• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159667

English Turkish Film Name Film Year Details
I want to begin by asking you a few questions about the night of April 18th. Sana 18 Nisan gecesiyle ilgili bir kaç soru sormak istiyorum. The Accused-1 1988 info-icon
Answer as simply and honestly as possible. Olabildiği kadar basit ve açık cevaplar ver. The Accused-1 1988 info-icon
A few. Maybe three. Bir kaç tane belki de üç. The Accused-1 1988 info-icon
I've seen her drink a lot more than that. Onu daha önce bundan daha sarhoş görmüştüm. The Accused-1 1988 info-icon
She needed to get loose cos she'd just had this big fight with her old man. Sakinleşmek istiyordu çünkü erkek arkadaşıyla kavga etmişti. The Accused-1 1988 info-icon
And she goes "I'm so pissed at him." You know? Ve "Ona çok kızgınım" dedi Bilirsin. The Accused-1 1988 info-icon
Cos she's sure he's runnin' around on her. Çünkü onu aldattığını düşünüyordu. The Accused-1 1988 info-icon
You mean sleeping around? Yani başkalarıyla mı yatıyordu? The Accused-1 1988 info-icon
Right. Which I bet he is. Evet. Böyle olduğuna bahse girerim. The Accused-1 1988 info-icon
So we were sitting in a booth just sort of talking... Bir yere oturmuş konuşuyorduk... The Accused-1 1988 info-icon
There were these two fraternity guys there, Bu iki kolejli çocuk da oradaydı, The Accused-1 1988 info-icon
and Sarah looks at one of 'em Bob. ve Sarah onlardan birine baktı Bob. The Accused-1 1988 info-icon
She goes "He's cute. Who's he?" "Çok tatlı. Kim bu?" diye sordu. The Accused-1 1988 info-icon
So we started jokin' around. What do you mean? Bununla ilgili şakaya başladık. Ne demek istiyorsun? The Accused-1 1988 info-icon
You know. Like, how could she get back at Larry? Anla. Larry'den öç almakla ilgili şakalar. The Accused-1 1988 info-icon
Should she take this guy home and just do it right in front of him? Bu çocuğu eve götürüp onun önünde becermek gibi şeyler. The Accused-1 1988 info-icon
You said she should take Bob home... No, she said it. Ona Bob'u eve götür mü dedin... Hayır, o söyledi. The Accused-1 1988 info-icon
She didn't mean it. She was just jokin' around. Bunu demek istememişti. Sadece şaka yapıyordu. The Accused-1 1988 info-icon
She'd had a few drinks. Bir kaç tane içki içti. The Accused-1 1988 info-icon
God, she didn't mean it. Tanrım, bunu istemedi. The Accused-1 1988 info-icon
I'll wait for you downstairs. Wait a minute. Seni aşağıda beklerim. Bekle bir dakika. The Accused-1 1988 info-icon
I want to talk to you. What's goin' on? Seninle konuşmalıyım. Neler oluyor? The Accused-1 1988 info-icon
I warned you: No secrets. I didn't keep any secrets from you. Uyarmıştım: Bir şey saklamak yok. Bir şey saklamadım. The Accused-1 1988 info-icon
She told me what you said in the bar when you met Bob. Do you remember? Barda Bob'u görünce neler söylediğini anlattı. Hatırladın mı? The Accused-1 1988 info-icon
Do you? Yeah. I said... Hatırlıyor musun? Dedim ki... The Accused-1 1988 info-icon
"I'd like to take that guy home and fuck him in front of Larry." "Onu eve götürüp Larry'nin önünde becermek isterdim." The Accused-1 1988 info-icon
So what? It was a joke. She can't be a witness for you. Önemi var mı? Sadece bir şakaydı. Senin için tanıklık yapamaz. The Accused-1 1988 info-icon
In fact, when the defence finds her, she'll be a witness for them. Eğer savunma bunu ortaya çıkarırsa artık onların tanığı olur. The Accused-1 1988 info-icon
Now what other surprises have you got waiting for me? Benim için başka sürprizlerin var mı? The Accused-1 1988 info-icon
Is Jesse around? No, it's his day off. Jesse burada mı? Hayır, bugün izinli. The Accused-1 1988 info-icon
Can I get you a drink or somethin'? No, thank you. İçecek bir şeyler getireyim mi? Hayır, teşekkürler. The Accused-1 1988 info-icon
Mr Joyce? Hi. Bay Joyce? Selam. The Accused-1 1988 info-icon
I'm Deputy District Attorney Kathryn Murphy. Ben bölge yardımcı savcısı Kathryn Murphy. The Accused-1 1988 info-icon
I'd like to talk to you about the night of April 18th and the rape at The Mill. Sizinle 18 Nisan akşamı ve Mill'deki tecavüzle ilgili konuşmak istiyorum. The Accused-1 1988 info-icon
I don't know anything about it. Yes, you do, Mr Joyce. Ben hiç bir şey bilmiyorum. Biliyorsunuz Bay Joyce. The Accused-1 1988 info-icon
You want to talk over here? Sorry. I got a class. Burada mı konuşuruz? Üzgünüm. Dersim var. The Accused-1 1988 info-icon
Your class can wait. You were there. Your name is on the video machine. Ders bekleyebilir. Oradaydınız. Adınız oyun makinesine kayıtlı. The Accused-1 1988 info-icon
And I'm calling you as a witness. Sizi tanıklığa çağırıyorum. The Accused-1 1988 info-icon
Now would you like to sit down and talk about it? Şimdi oturup konuşmak ister misiniz? The Accused-1 1988 info-icon
What do you want? You got the ones who did it. Ne istiyorsunuz? Yapanlar elinizde. The Accused-1 1988 info-icon
I'm prosecuting the others. The ones who cheered them on. Ben diğerlerine dava açıyorum. Onlara tezahürat edenlere. The Accused-1 1988 info-icon
I didn't see a thing. Yes, you did. Ben hiç bir şey görmedim. Evet gördünüz. The Accused-1 1988 info-icon
You were in the room all night. You saw everything. Bütün gece o odadaydınız. Her şeyi gördünüz. The Accused-1 1988 info-icon
Those other guys didn't do anything. Diğerleri bir şey yapmadı. The Accused-1 1988 info-icon
They probably didn't even know what was going on. Neler olduğundan bile haberleri yoktu. The Accused-1 1988 info-icon
It was like a show. Big deal. They watched. Bir şov gibiydi. Büyük olay. İzlediler. The Accused-1 1988 info-icon
I bet if you asked a thousand people, 999 would watch. It's no crime. Bahse girerim bin kişiye sorsan 999'u izlerdi. Bu bir suç değil. The Accused-1 1988 info-icon
They did more than watch, and that is a crime. İzlemekten fazlasını yaptılar, suç olan da bu. The Accused-1 1988 info-icon
Wanna tell me about it? Bundan konuşmak ister misin? The Accused-1 1988 info-icon
Look, if you don't tell me about it now, Bak, eğer şimdi anlatmazsan The Accused-1 1988 info-icon
you'll have to tell me about it on the witness stand. tanık sandalyesinde anlatabilirsin. The Accused-1 1988 info-icon
Why? This isn't my business. I don't care about this. Neden? Beni ilgilendirmiyor. Umurumda değil. The Accused-1 1988 info-icon
Yes, you do. Evet ilgilendiriyor. The Accused-1 1988 info-icon
It's The Mill, the bar on Mill Road. Sir, I must... Mill sokağı, Mill Bar'da. Bakın lütfen... The Accused-1 1988 info-icon
She may be hurt. An assault's going on. It's a rape. There's three or four... Ona zarar veriyorlar. Ona saldırıyorlar. Tecavüz ediyorlar. Üç ya da dört... The Accused-1 1988 info-icon
Arriving at the courthouse now is Kathryn Murphy, Şu anda mahkeme salonuna giren davadan sorumlu The Accused-1 1988 info-icon
the deputy district attorney in this precedent setting case. bölge yardımcı savcısı Kathryn Murphy. The Accused-1 1988 info-icon
With her is Sarah Tobias. Yanındaki ise Sarah Tobias. The Accused-1 1988 info-icon
This is our first chance to see the victim in person. Bu kurbanı ilk görüşümüz. The Accused-1 1988 info-icon
Will you put Miss Tobias on the stand? Bayan Tobias tanıklık mı edecek? The Accused-1 1988 info-icon
Who else will you put on the stand? No comment. Başka kim tanıklık yapacak? Yorum yok. The Accused-1 1988 info-icon
Is your friend testifying against you? Son of a bitch. Arkadaşının tanıklığı aleyhine mi? Def ol. The Accused-1 1988 info-icon
Did you make a deal with the defence? No comment. Savunmayla bir anlaşma yaptınız mı? Yorum yok. The Accused-1 1988 info-icon
Are you deaf, asshole? No comment. Sağır mısın lanet olası? Yorum yok. The Accused-1 1988 info-icon
You'll wait right here for the officer to come and get you. Memurun gelip seni almasını bekle. The Accused-1 1988 info-icon
What are you doing here? Moral support. Burada ne arıyorsun? Moral desteği. The Accused-1 1988 info-icon
Saw Whitewood having breakfast with Anderson. Seemed in a good mood. Whitewood'u Anderson'la kahvaltıdaydı. Keyfi yerinde. The Accused-1 1988 info-icon
Good luck, Sarah. İyi şanslar Sarah. The Accused-1 1988 info-icon
Sarah Tobias? Please come in. Sarah Tobias? Lütfen içeri girin. The Accused-1 1988 info-icon
Do you swear to tell the whole truth and nothing but the truth, so help you God? Gerçeği sadece gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? The Accused-1 1988 info-icon
State your name. Sarah Tobias. Adınızı söyleyin. Sarah Tobias. The Accused-1 1988 info-icon
Miss Tobias, on the night of the rape at The Mill... Bayan Tobias, tecavüz gecesi Mill'de... The Accused-1 1988 info-icon
Objection. These men are not on trial for rape. İtiraz ediyorum. Sanıklar tecavüzden yargılanmıyor. The Accused-1 1988 info-icon
Your Honour, it is imperative that the jury understand Sayın Yargıç, jürinin Bayan Tobias'ın The Accused-1 1988 info-icon
what was happening to Miss Tobias before, during and after the rape. olayda, öncesinde ve sonrasında yaşadıklarını anlaması lazım. The Accused-1 1988 info-icon
Miss Murphy, you may continue your line of questioning, but be brief. Bayan Murphy, sorgulamanıza devam edebilirsiniz ama sorular kısa olsun. The Accused-1 1988 info-icon
Thank you, Your Honour. Teşekkürler Sayın Yargıç. The Accused-1 1988 info-icon
Miss Tobias, can you please tell us what happened that night at The Mill? Bayan Tobias, bize o akşam Mill'de neler olduğunu anlatır mısınız? The Accused-1 1988 info-icon
Well, my boyfriend... Erkek arkadaşım... The Accused-1 1988 info-icon
My boyfriend and I had a fight, Erkek arkadaşımla tartıştık, The Accused-1 1988 info-icon
so I got in my car and I drove to see my girlfriend Sally at The Mill. ben de arabama bindim ve kız arkadaşımı görmek için Mill'e gittim. The Accused-1 1988 info-icon
I figured she'd be gettin' off work and we could talk. İşinin bitmek üzere olduğunu ve biraz konuşabileceğimizi gördüm. The Accused-1 1988 info-icon
She worked there? Yeah. She's a waitress, just like me. Orada mı çalışıyor? Evet. O da garson, benim gibi. The Accused-1 1988 info-icon
So anyway, she was on a break. Molası vardı. The Accused-1 1988 info-icon
We were sittin' in this booth, talking, Biz de oturmuş konuşuyorduk The Accused-1 1988 info-icon
and this guy Danny sent over a couple of drinks. ve Danny denilen adam bize içki gönderdi. The Accused-1 1988 info-icon
She knew him so we took the drinks and he sat down Arkadaşım onu tanıyordu, içkileri kabul ettik, o da yanımıza oturdu The Accused-1 1988 info-icon
and we started talking. konuşmaya başladık. The Accused-1 1988 info-icon
And he was funny. You know. He had a line. Komik biriydi. Bilirsiniz. Bizi güldürüyordu. The Accused-1 1988 info-icon
So what happened next? Daha sonra ne oldu? The Accused-1 1988 info-icon
A bunch of guys went into the back room to play pinball. Bir grup adam arka tarafa tilt oynamaya gitti. The Accused-1 1988 info-icon
So me and Danny went in and we started playing with this guy Bob. Ben ve Danny de gittik ve Bob'la oynamaya başladık. The Accused-1 1988 info-icon
And, after I finished my turn, I went to go have a smoke. Benim sıram geçtiği için gidip sigara içmeye karar verdim. The Accused-1 1988 info-icon
You know. Smoke a little pot. Bilirsiniz. Biraz esrar içtim. The Accused-1 1988 info-icon
Somebody put some money into the jukebox Biri müzik kutusuna para attı The Accused-1 1988 info-icon
and this song I really liked came on the jukebox, ve benim çok sevdiğim bir şarkı çalmaya başladı. The Accused-1 1988 info-icon
so I started to dance. Ben de dans etmeye başladım. The Accused-1 1988 info-icon
And then Danny comes up and he starts dancing with me. Danny yanıma geldi ve benimle dans etmeye başladı. The Accused-1 1988 info-icon
Real close. Çok yakın dans ediyorduk. The Accused-1 1988 info-icon
You know, tight close. Yani, çok yakın, yapışık gibi. The Accused-1 1988 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159662
  • 159663
  • 159664
  • 159665
  • 159666
  • 159667
  • 159668
  • 159669
  • 159670
  • 159671
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact