Search
English Turkish Sentence Translations Page 159933
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Even which side of the bed you sleep on. | Hatta yatağın hangi tarafında yattığını bile. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
So why kill Mother? | Peki Mother'ı neden öldürdünüz? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
He was the only one that really meant anything to you. | Çünkü senin için önemi olan tek kişi oydu. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
So you would clean house, Shaw. | Böylece, engelleri ortadan kaldıracaktın, Shaw. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Come on, look. | Hadi, düşünsene. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You helped me take out Sallas... | Sallas'ı saf dışı bırakmama yardım ettin... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
...and all those senators in his deep pockets. | ...ve elleri ceplerinde olan tüm senatörleri. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You know, I helped you blow the lid off this whole thing. | Ben de, gözünün önündeki sis perdesini kaldırdım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
The vote rigging, the slush funds, the illegal arms deals. | Seçimlerdeki hileyi, yasadışı silah anlaşmaları su yüzüne çıkarmana yardım ettim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
You did what you had to do. | Yapmam gerekeni yaptın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Yeah, you did. | Evet, yaptın. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
It's all gonna break in the papers tomorrow. | Yarın hepsi haberlerde olacak. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Now, I'm gonna be voted in because I'm Mr. Hollywood. | Şimdi, herkes oyunu bana verecek çünkü ben Bay Hollywood'um. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Coming up the hills, guns blazing. | Büyük bir güçle zirveye yerleşeceğim. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
And I owe that all to you. | Ve tüm bunları sana borçluyum. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Come on. Be part of it. | Hadi. Aramıza katıl. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Look, man, we can work out a deal, right? | Bak, dostum, anlaşabiliriz değil mi? | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
No, just stay back. | Hayır, geride dur. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
I'm gonna call security. | Güvenliği çağıracağım. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Shaw, I'm talking to you! | Shaw, seninle konuşuyorum! | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
In a twisted plot of corruption and blackmail... | Yapılan gizli anlaşmalar ve şantajların... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
... several senators have resigned. | ...su yüzüne çıkmasından sonra birçok senatör istifa etti. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
At the center of it all is the late Lycar president, Mark Sallas... | Tüm bunların merkezinde, senato üyelerini ikna etmek adına... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
... reportedly responsible for multimillion dollar bribes... | ...milyonlarca dolar rüşvet verdiği söylenen Lycar şirketinin... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
... that were influencing the Senate itself. | ...başkanı Mark Salas olduğu açıklandı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Sallas is currently the new suspect in the murders... | Sallas aynı zamanda... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
... of Senator Samantha Carlson and Congressman Grant Phillips. | ...Senatör Samantha Carlson ve Kongre Üyesi Grant Phillips'i öldürmekle suçlanıyor. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
The other sensational headline of the day... | Bugünün diğer önemli haber başlığında... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
... is that Hollywood superstar and Senate hopeful, John Garret... | ...Hollywood yıldızı ve senato adayı John Garret... | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
... has been arrested as a suspect in the murder of Susan Marsden. | ...Susan Marsden'i öldürme suçundan tutuklandı. | The Art of War II: Betrayal-1 | 2008 | ![]() |
Don't play, man. Where's my phone? How I got? | Oyunu bırak. Telefonum nerede? Nasıl alayım? | The Art of War II: Betrayal-2 | 2008 | ![]() |
Guards, guns and cameras 24/7. | Korumalar, silahlar, kameralar, 7 gün 24 saat gözetim. | The Art of War II: Betrayal-2 | 2008 | ![]() |
Found out what your favorite little caf� in Italy was, what your favorite food is. | İtalya'daki en sevdiğin kafeteryanın ve en sevdiğin yemeğin hangisi olduğunu öğrendi. | The Art of War II: Betrayal-2 | 2008 | ![]() |
... has been arrested as a suspect | ...Susan Marsden'i öldürme suçundan tutuklandı. | The Art of War II: Betrayal-2 | 2008 | ![]() |
No, my daughter, no! | hayır, kızım, hayır! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Documents! | Belgeler! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Can I get one? | Bir tane alabilir miyim? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
They will see you later? | Daha sonra seni farkederler mi? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Do not think so! | Böyle düsünme! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Pity ... Maybe tomorrow ... | Pity ... belki yarın ... | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Gotta go. | Gitmemiz lazım. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
What are they doing there? | orda ne yapıyolar? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Work in the palace of Krauzenberg. | Krauzenberg sarayında çalşıyorlar. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
We'll visit a little later, will have dinner. | Birazdan çıkalım ve akşam yemeği için hazırlık yapalım. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Dinner will be served 19:30 h. | akşam yemeği 19:30 da yenir. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
With you worth? | Seninle inan değer... | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
So, we keep our heads straight. | Ve, başımızı dik tutacağız. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
We remain proud of. | Biz onurlu bi şekilde duracağız. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
And give them everything we have, | Ve sahip olduğumuz herşeyi, onlara ver, | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Industry "Krauzenberg. | "Krauzenberg Endüstrisi'. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Hauptsturmf�hrer Dressler, | Hauptsturmführer Dressler, | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
I realized that I undertook with the case. | bu konuda üzerime düşen görevin farkındayım. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
until you are satisfied with everything. | ailesi Gestapo merkezine, götürülüp tutuklandılar. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
I asked Eichmann in their palace tonight. | istediğimi Krauzenberg'e söylemelisin. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Edelhayn, how is security? | Edelhayn, güvenlik nasıl? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
I hope that is not Jewish food. | İnşallah yahudi yemeği değildir. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
No way! | Hiç şüphe yok! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
We chose to chef Jerry | Biz şef Jerry'i seçtik | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Well Krauzenberg staff? | Ya Krauzenberg'in elemanları? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
... are not Jews! | ...yahudi olmadığını göseriyor! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
So it will be. | Yani öyle olacak. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Check after 15 minutes Reichsfuhrer. | 15 dk sonra kontrol edin Reichsfuhrer. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Sir, I called by phone | Efendim, telefonla aradılar. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Should never give up, Yolanda | Kesinlikle kendimizi bırakmamalıyız, Yolanda | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Goodbye Yolanda, will never forget you! | hoşçakal, Yolanda, seni asla unutmayacağım! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Thank you, Alfred. | Eyvallah , Alfred. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Wife and the whole family? | Karın ve tüm ailen? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
I see that you have a large collection, tell me ... | Çok geniş bi koleksiyonun olduğunu görüyorum, anlat bakalım ... | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Yes, "Europe Plan". | Evet, "Avrupa Planı". | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
What? You ... When? | Ne? Sen ... Ne zaman? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
May I ask where are they? They're here! | Nerde olduklarını sorabilir miyim? Buradalar! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
I will fulfill my Part of the agreement. | Anlaşmanın beni ilgilendiren kısmını yerine getireceğim. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Take this Jew to the east tower. | Şu yahudiyi doğu kulesine götürün. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
This does not help! | Bunun bir yararı olmaz! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
I came to tell you to stay calm. | Buraya sakin olmanız için geldim. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Do not ask questions. | Soru sormayın. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Joseph, they will kill you? | Joseph, bizi öldürecekler mi? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Tell us the truth, leave us here. | Bize doğruyu söyle, buradan gidelim. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Do everything in his power to save us all. | Onun gücü hepimizi kurtaracak. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Joseph luck, good luck! | Joseph iyi şanslar, iyi şanslar! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Take care of them. | Çocuklara iyi bakın. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Sorry for being late! | Geç kaldığım için özür dilerim! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
They will not come. Why? | gelmeyecekler. Niye? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Children there? They are good! | Çocuklar da orda mı? Onlar da iyiler! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
I talked to them, reassured them. | Onlarla konuştum, güvendeler. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
What can we do? I give them anything you want! | Ne yapabiliriz? onlara istedikleri herşeyi verdim! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
You already gave them. Maybe not enough. | gerçekten mi? Belki yeteri kadar değil. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Now, when we negotiate with Eichmann. | şimdi, Eichmannla anlaşma yaptığımızda, | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Reichsfuhrer very pleasant surprise! | Reichsfuhrer çok müthiş bi sürpriz! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
It is my pleasure to you show progress. | Size gelişmeleri göstermekden zevk duyarım. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
But we need to talk privately. | Ama özel olarak konuşmamız lazm. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Safe? Can I ask why? | Güvende mi? niye olduğunu sorsam? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
will kill Jews! | yahudileri öldüreceksin! | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
is because the industry "Krauzenberg" | uluslararası bankalar tarfından kontrol edilen | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
And tonight we will obtain these industries | ve bu gece biz krauzenberg ailesini güvenli bi şekilde, | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Hi Ingrid. Vasman. | selam Ingrid. Vasman. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Your Reichsfuhrer, Heinrich Himmler. | Senin Reichsfuhrer'in, Heinrich Himmler. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
He sends his personal chef and assistants to prepare dinner. | kendi özel şefini ve yardımcılaını yolladı akşam yemeği hazırlığı için. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Of course, sir. | tabiki, efendim. | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |
Must serve Himmler you, sir? | Himmler hizmet etmek zorunda mıyız? | The Aryan Couple-1 | 2004 | ![]() |