• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 159962

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe he'II go away. Do what Dix says. Belki uzaklaşır. Dix'in dediğini yap. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Gus, take me home. Where did it get you? Gus, beni eve götür. Nerene geldi? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Thigh. I can feeI it going up. I think I got the sIug in my beIIy. Kalçama. Yukarı çıktığını hissedebiliyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II take you to a guy, used to be a doctor. No, no. Take me home, Gus! Seni birisine götüreceğim, eskiden doktordu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII right, Louis. Tamam Louis. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It's after 1 . They shouId be here any minute. Saat 1'i geçti. Her an burada olabilirler. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
UnIess there's been troubIe. Bir sorun çıkmadıysa. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Where is AngeIa tonight? Angela bu gece nerede? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'd go easy on that Iiquor if I were you. Yerinde olsam o içkiyi yavaş içerdim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
HaIf drunk, I got better wits than most peopIe. Yarı sarhoşum ama aklım pek çok insandan daha yerinde. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You Iook worried, my friend. Endişeli görünüyorsun dostum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Live and Iearn. Yaşa ve öğren. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII these years, I've been suffering from an inferiority compIex. Bunca yıldır aşağılık kompleksi içindeydim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I shouId've been in the money years ago. Yıllar önce para içinde yüzüyor olmalıydım. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
And when that sIips.... Ve o kayıp gittiğinde.... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I do beIieve our guests are arriving. Sanırım konuklarımız yaklaşıyor. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII? Everything go aII right? Pekala? Her şey yoluında gitti mi? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He's been a great heIp to me on this deaI. Bu işte bana büyük yardımı dokundu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
FoIIow me. FoIIow me, gentIemen. Beni izleyin. Beni izleyin beyler The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It's much more comfortabIe in here. Burası çok daha rahat. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Say, I'II bet that thing is fuII of Koh i noors and Grand MoguIs, eh? O çantanın Koh i noors ve Grand Mogullarla dolu olduğuna bahse girerim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Sit down, gentIemen. Sit down. Oturun beyler, oturun. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Let me get you a drink. No, thanks. Size içki ikram edeyim. Hayır teşekkürler. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Do you mind if we have a Iook? Sakıncası yoksa bakabilir miyiz? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You're entitIed to a Iook, naturaIIy. Bakmak hakkınız elbette. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Convinced? Why, of course. Of course. İkna oldunuz mu? Elbette elbette. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
There never was any doubt in my mind. You know, I know this feIIow's reputation. Hiçbir zaman şüphe etmedim. Bu adamın ününü biliyordum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Just a matter of curiosity, that's aII. Sadece merak ediyordum, hepsi bu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II bet the appraisaI is going to exceed even your estimate Eminim tahminimizden çok daha değerli The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
In that case, I'd just Iike to see the coIor of the money. Şu an sadece paranın rengini görmek istiyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
GentIemen, I must admit at this moment I.... Beyler, itiraf etmeliyim ki şu an.... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You mean you haven't got the money? Oh, I have it. Paran olmadığını mı söylemek istiyorsun? Param var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
That is, I have the assurance of it. You haven't got it. Size güvence veririm. Paran yok. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...but it's promised by an unimpeachabIe source. Ama güvenilir bir kaynaktan alınmış sözüm var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
GentIemen, I'm afraid we were a IittIe hasty. We moved too fast. Beyler, korkarım acele ettik. Biraz hızlı gittik. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Wait a minute. That's a Iarge sum of money, you know... Durun bir dakika. Bu çok yüksek miktarda bir para, biliyorsunuz... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
A few days more may not seem Iike a very Iong time to you, Mr. Emmerich. Bir kaç gün size çok uzun bir süre gibi gelmeyebilir bay Emmerich. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
But to me, carrying this around, it wouId seem Iike years. Ama,bunlar elimdeyken, bana yıl gibi gelecek. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I understand. I've got a soIution for that too. Anlıyorum. Onun için de bir çözümüm var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
And if you don't, weII, there's nothing I can say except that I'm sorry. Ve güvenmezseniz, üzgün olduğumu söylemekten başka yapabileceğim bir şey yok. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Mr. Emmerich, what are you trying to teII us? Bay Emmerich, bize ne anlatmaya çalışıyorsunuz? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
About the jeweIs. Mücevherleri. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WouIdn't be safe for you to carry that stuff around. Yanınızda bunlarla dolaşmak güvenli olmayacaktır. Kendiniz de söylediniz. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You mean, we Ieave them with you? Yani onları size mi bırakalım? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, when the poIice start Iooking for that stuff tomorrow morning... Yarın sabah polis bunları aramaya başladığında The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...they're not IikeIy to caII me up. Beni arayacaklarını sanmıyorum. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
They're not IikeIy to send detectives out to search my house, you know. Evimi aramak için detektif göndermeyeceklerdir, biliyorsunuz. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You, on the other hand, Doc, you.... Diğer taraftan, siz Doktor.... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
They're certainIy gonna be Iooking for the big timers Iike yourseIf. Sizin gibi işinin ehli isimleri arayacaklardır kesinlikle. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Some smart cop might even connect this burgIary with your reIease. Hatta akıllı bir kaç polis, salıverilmenizle bu soygun arasında bağlantı bile kurabilir. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
WeII, there you are. Pekala, işte böyle. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Bob! Back away and keep out of this, Emmerich. Bob! Geri çekil ve buna karışma Emmerich. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
...throw the bag on the fIoor. ...Çantayı yere at. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Be carefuI how you throw it. Nasıl attığına dikkat et. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I got a pistoI expert medaI. Silah konusunda uzmanlık madalyam var... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What do you say, Dix? He's got no say. Ne diyorsun Dix? O bir şey söyleyemez. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
He makes a crooked move, he'II never pitch another forkfuI of manure. Yanlış bir hareket yaparsa, bir daha asla gübreye kürek sallayamaz. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You're not as dumb as you Iook. Göründüğün kadar aptal değilmişsin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Trying to gyp and doubIe cross me with no guts for it. Bana kazık atmaya çalışıyorsun ve sonra da korkuyorsun. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What's inside of you? What's keeping you aIive? Nesin sen? Seni yaşatan ne? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Why don't you kiII me? Beni neden öldürmüyorsun? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What's stopping you? Okay, mister Seni durduran ne? Pekala bayım The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Dix, Iisten to me. Don't kiII him. It's too easy an out for him. Dix, beni dinle. Öldürme! Onun için kolay bir kaçış olur. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Whatever possessed you to puII such a stunt? Böyle tehlikeli bir işe kalkışmanıza sebep olan nedir? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You think he wouIdn't hoIIer? He's in no position to taIk. Ötmeyeceğini mi sanıyorsun? Konuşacak konumda değil. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
What did you and your man on the fIoor intend to do with the jeweIs? Siz ve yerde yatan adamınız mücevherlerle ne yapmayı düşünüyordunuz? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Leave town. SeII them off a IittIe at a time. Şehirden ayrılmayı. Her seferinde küçük bir bölümünü satmayı. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
No good. The poIice wouId have been on you after the first saIe. Hiç iyi değil. Daha ilk satışta, polis ensenize binerdi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You can't go peddIing stuff Iike this around when the heat's on. İşler kızıştığında elinizde bunlarla ortalıkta dolaşamazsınız. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Let's not fooI around here any Ionger. Burada oyalanmayalım artık. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Mr. Emmerich got us into this hoIe, and he's going to get us out. Bizi bu duruma bay Emmerich soktu ve çıkaracak olan da o. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I didn't save your Iife because I'm a Iover of humanity. Hayatınızı, insan yaşamına değer verdiğim için kurtarmadım . The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
We're in troubIe with this satcheI fuII of jeweIs. Mücevher dolu bu çantayla bir sorunumuz var. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
There's nothing I can do. Yes, there is, Mr. Emmerich. Yapabileceğim bir şey yok. Evet var bay Emmerich. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Insurance company? They'II Iisten to reason. Sigorta şirketi mi? Mantığa kulak vereceklerdir. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
This is a very bad joIt for them. Bu soygun onlar için sarsıcı olacaktır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
It's possibIe they'II be wiIIing to buy the jeweIs back, no questions asked... Mücevherleri, soru sormaksızın geri almak istemeleri kuvvetle muhtemel... The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Doc, Iet's bIow. Doktor, toz olalım.. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I'II start on it tomorrow. Yarın bununla ilgilenirim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
And remember, you might have been Iying here dead with your friend. Ve unutma,yerde ölü arkadaşının yanında yatıyor olabilirdin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
ShaII I get in touch with you through Cobby? Sizinle Cobby aracılığıyla mı bağlantı kurayım? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
No. I'II get in touch with you. Hayır, ben seninle bağlantıya geçeceğim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I advise you to cIean up after your friend. Ortalığı temizlemeni tavsiye ederim. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Don't give him any water. He asked for it. Su verme ona. İstedi. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I said, don't give him any water. Let go. Sana su verme dedim. Bırak beni. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You wanna kiII him? Maybe he's hurt in the stomach. Onu öldürmek mi istiyorsun? Belki de midesinden yaralanmıştır. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You said 1 0 minutes. It's haIf an hour. 10 dakika demiştin Yarım saat oldu. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Louis wiII die. Louis ölecek. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Why can't I take him to the hospitaI? Neden onu hastaneye götüremiyorum? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
They wheeI him into an operating room, you'II never see him again. Onu ameliyat odasına alırlar ve bir daha asla göremezsin. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Take it easy, Maria. Louis is gonna be aII right. Sakin ol Maria. Louis iyileşecek. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
The doctor wiII be here, fix him up good as new. Doktor birazdan gelecek, ve onu iyileştirecek. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
AII as fat as pigs, big bIack eyes, Iots of hair. Hepsi domuz gibi besili, kocaman siyah gözlü ve kıllı olacak. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Just Iike Louis, eh, Maria? Tıpkı Louis gibi,ha Maria? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
TeII me the truth. How did it happen? Bana doğruyu söyle. Nasıl oldu? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
I toId you. A fight. Louis don't fight. You know that. Sana söyledim. Kavga çıktı. Louis kavga etmez. Bunu biliyorsun. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Why is it aIways you? Neden hep sen? The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
Whenever Louis gets into troubIe, you're around. Louis ne zaman belaya bulaşsa sen ortalıkta oluyorsun. The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You dirty crippIe! You crooked back! Allahın belası kötürüm! Kambur seni! The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
You have the eviI eye! Shut your mouth, Maria! Sende kem göz var! Kapa çeneni Maria! The Asphalt Jungle-2 1950 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 159957
  • 159958
  • 159959
  • 159960
  • 159961
  • 159962
  • 159963
  • 159964
  • 159965
  • 159966
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact