• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160228

English Turkish Film Name Film Year Details
Where are you going, old man, eh? Nereye gidiyorsun babalık? The Bank Job-5 2008 info-icon
This one's for Dave. No... Bu Dave için. Hayır! The Bank Job-5 2008 info-icon
You fucker! Seni şerefsiz! The Bank Job-5 2008 info-icon
Not so fucking smug now, are you? Şimdi o kadar hava yapamıyorsun, değil mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
Oi, you punk! Seni pislik! The Bank Job-5 2008 info-icon
Eddie, get out. That's the one that killed Dave. Eddie, çık dışarı. Dave'i öldüren bu. The Bank Job-5 2008 info-icon
Get your hands off me! Ellerini çek benden! The Bank Job-5 2008 info-icon
Arrest them, they are bank robbers. Tutuklayın bunları, Bankayı soyanlar bunlar. The Bank Job-5 2008 info-icon
Fuck! This bloke killed our friend! Siktir! Bu adam arkadaşımızı öldürdü! The Bank Job-5 2008 info-icon
Shit. No, no, listen... Lanet. Hayır, dinleyin... The Bank Job-5 2008 info-icon
So, are we seriously arseholed now, Terry? Demek cidden yolun sonuna geldik ha, Terry? The Bank Job-5 2008 info-icon
Well, at least we're not dead like poor old Dave. En azından zavallı Dave gibi ölü değiliz. The Bank Job-5 2008 info-icon
Get up, you filthy bastard. Kalk, seni adi pislik. The Bank Job-5 2008 info-icon
You're under arrest. Take him away. Tutuklusun. Götürün buradan. The Bank Job-5 2008 info-icon
All right. Come on, you. Tamam. Hadi, sen. The Bank Job-5 2008 info-icon
It's all right, mate. Tamam, adamım. The Bank Job-5 2008 info-icon
I wonder if that's Roy Given? Acaba Roy Given bu mu? The Bank Job-5 2008 info-icon
I was hoping he was a straight copper. Dürüst polis olduğunu sanıyordum. The Bank Job-5 2008 info-icon
We've got a nice collar (catch) here, Roy. İyi iş çıkardık, Roy. The Bank Job-5 2008 info-icon
You know, these two are part of the Baker Street bank robbery gang. Biliyor musun, şu ikisi Baker Sokak banka soygununu yapanlardan. The Bank Job-5 2008 info-icon
Place this man under arrest. Yes, sir. Bu adamı da tutuklayın. Tamam, efendim. The Bank Job-5 2008 info-icon
What are you talking about? They're part of the Baker Street Firm. Neden bahsediyorsun sen? Onlar Baker Sokak banka soygununu yapan ekipten. The Bank Job-5 2008 info-icon
I don't know about that. Onları bilmem... The Bank Job-5 2008 info-icon
But I know all about you, you corrupt bastard. ...ama senin hakkında her şeyi biliyorum, seni rüşvetçi pislik. The Bank Job-5 2008 info-icon
Cuff him. The one over by the wall as well. Kelepçeleyin. Duvarın yanındakini de. Eşek şakası olduğunu sandılar. The Bank Job-5 2008 info-icon
But they are the robbers! Ama soyguncu onlar! The Bank Job-5 2008 info-icon
No robbers in here. Burada soyguncu yok. The Bank Job-5 2008 info-icon
I believe you've a certain Mr. Vogel's book of shame. Umarım Bay Vogel'in yüzkarası kitabını sağlama almışsınızdır. The Bank Job-5 2008 info-icon
Well, if you let me out, I'll go get it for you. Eğer beni dışarı çıkabilirsen, gider sana getiririm. The Bank Job-5 2008 info-icon
Here's your book. İşte defteriniz. The Bank Job-5 2008 info-icon
Terry. We were thinking, a smart fella like you Terry. Düşünüyorduk da senin gibi zeki birisi... The Bank Job-5 2008 info-icon
might have kept mementos of the event, just in case. ...bu olaylara ait birkaç hatıra saklamış olabilir, tedbir için. The Bank Job-5 2008 info-icon
Case what? Things didn't turn out so nicely? Ne tedbiri? İşler ters giderse diye mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
If they should ever see the light of day Eğer onlar ortaya çıkarsa... The Bank Job-5 2008 info-icon
don't think we can't find you. ...seni bulamayacağımızı zannetme. The Bank Job-5 2008 info-icon
Out. Go on, piss off. Dışarı. Hadi, kaybol! The Bank Job-5 2008 info-icon
Aren't you gone? Gitmiyor musun? The Bank Job-5 2008 info-icon
How did that happen? Fucked if I know, just keep walking. Bu nasıl oldu? Nereden bileyim, sadece yürümeye devam et. The Bank Job-5 2008 info-icon
What's going on? What do you want in my place? Neler oluyor? Arazimde ne yapıyorsunuz? The Bank Job-5 2008 info-icon
We are placing you under arrest. What am I charged with? Sizi tutukluyoruz. Neyle suçlanıyorum? The Bank Job-5 2008 info-icon
Conspiracy to import drugs into the United Kingdom, will that do? Birleşik Krallığa uyuşturucu sokmak, nasıl yeterli mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
But you could still help yourself. Ama hala kendine yardım edebilirsin. The Bank Job-5 2008 info-icon
There's a British national staying with you, a certain Gale Benson. Yanınızda bir İngiliz vatandaşı kalıyor olmalı, ismi Gale Benson. The Bank Job-5 2008 info-icon
She was here, but she's gone on. Buradaydı. Ama gitti. The Bank Job-5 2008 info-icon
All right. Get in the back! Tamam Arkaya geçin! The Bank Job-5 2008 info-icon
Over here, sir. Buraya bakın, efendim. The Bank Job-5 2008 info-icon
Burn the house down. Evi yakın. The Bank Job-5 2008 info-icon
I want nothing of this place left standing. Bu evden geriye hiç bir şey kalmasını istemiyorum. The Bank Job-5 2008 info-icon
Were you friends of Dave? Oh yeah. Dave'in arkadaşı mıydınız? Evet. The Bank Job-5 2008 info-icon
He was one of our favourites. Bizim favorimizdi. The Bank Job-5 2008 info-icon
So where are you off to, Kevin? Nereye gideceksin, Kevin? The Bank Job-5 2008 info-icon
Anywhere you want to go. Sen nereye gitmek istersen. The Bank Job-5 2008 info-icon
Sorry, I'm doing a solo from now on. Üzgünüm, şu andan sonra yalnız takılıyorum. The Bank Job-5 2008 info-icon
Yeah, go on. One for the road. Evet, hadi. Yola çıkmadan bir tane daha. The Bank Job-5 2008 info-icon
Tummy (cheers). Tummy! The Bank Job-5 2008 info-icon
I just wish Dave could have seen all this. Dave'in de tüm bunları görmesini dilerdim. The Bank Job-5 2008 info-icon
Yeah... Here's to Dave. Keşke... Dave'in şerefine. The Bank Job-5 2008 info-icon
To Dave. Dave için. The Bank Job-5 2008 info-icon
What do you want, Martine? Ne istiyorsun, Martine? The Bank Job-5 2008 info-icon
I'm sorry I've caused you this upset, Wendy. Hayal kırıklığına sebep olduğum için çok üzgünüm, Wendy. The Bank Job-5 2008 info-icon
Well, apparently we're rich. Ama görünüşe göre zenginiz. The Bank Job-5 2008 info-icon
I know the business is finished, but are the cars really ours? İşin bittiğini biliyorum ama arabalar gerçekten bizim mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
They are all yours. Hepsi sizin. The Bank Job-5 2008 info-icon
Jessul has been paid off. Jessul'un borcu ödendi. The Bank Job-5 2008 info-icon
I won't lie to you... Sana yalan söylemeyeceğim. The Bank Job-5 2008 info-icon
I would have gone with him, isteseydi onunla giderdim... The Bank Job-5 2008 info-icon
and I would have shut you out of my mind, ...ve seni aklımdan tamamen çıkarırdım... The Bank Job-5 2008 info-icon
but he didn't want to know. ...ama o bunu bilmek bile istemedi. The Bank Job-5 2008 info-icon
Your wife is talking to Martine. I know, Kev. Karın Martine'le konuşuyor. Biliyorum, Kevin. The Bank Job-5 2008 info-icon
It was always you, Terry. Hep sen vardın, Terry. The Bank Job-5 2008 info-icon
Oh my God, Terry, that's a big one. Aman tanrım, Terry, büyükmüş. The Bank Job-5 2008 info-icon
Lash a few chips on that, all right? Yanına biraz cips iyi olur, değil mi? The Bank Job-5 2008 info-icon
Black... Don't, mom! Yapma, anne! The Bank Job-5 2008 info-icon
Fish fingers tonight, aye? What a pretty boy... Ne şirin çocuk? Balık pane bu akşam, ha? The Bank Job-5 2008 info-icon
Nice. /Ingrid will like that. Güzel. Ingrid bayılacak. The Bank Job-8 2008 info-icon
Mr. Jessul wants to know that he's getting paid. Onun tek ilgilendiği şey parasını alabilmek. The Bank Job-8 2008 info-icon
Well, I'm not gonna say it to your face, aren't I? Ama ben yüzüne söyledim, değil mi? The Bank Job-8 2008 info-icon
Top floor? Summoned by the gods? Dördüncü kata çıkıyorsun. The Bank Job-8 2008 info-icon
and a vicious pimp who should have been in prison years ago. Uyuyor musun, Çobanaldatan? The Bank Job-8 2008 info-icon
/It seems Michael X has managed to keep himself out of jail Görünüşe göre Michael X, kraliyet ailesinden birine ait... The Bank Job-8 2008 info-icon
/by threatening to release ...kraliyet ailesine ait bazı özel fotoğrafları koz olarak kullanıyor. The Bank Job-8 2008 info-icon
and the home office doesn't want to know. Sombrero Kulüpte tanıştığım biri. The Bank Job-8 2008 info-icon
Yes, but at the minute I'm not at liberty... Görünüşe göre Michael X, kraliyet ailesinden birine ait... The Bank Job-8 2008 info-icon
We believe that's were the photos are located. Neden? Hiçbirimiz erkek arkadaşınla tanışmadık. The Bank Job-8 2008 info-icon
And if it all goes pear shaped (wrong), I assume it's my arse on the line? Elveda, ihtiyar. The Bank Job-8 2008 info-icon
I've been seeing this guy who runs his own business. Dave, şunlara bir bak. The Bank Job-8 2008 info-icon
Security systems. ...birlikte oldum. The Bank Job-8 2008 info-icon
So for a week or so, they won't have any. Bize yalan söyledin, Martine! The Bank Job-8 2008 info-icon
to celebrate the launch of Brother Hakim's book, Uzun bir süredir burada bekliyoruz... The Bank Job-8 2008 info-icon
and you are all invited. ...ve şu ana kadar hiç biriniz bize en ufak bir şey söylemediniz. The Bank Job-8 2008 info-icon
So you were in a magazine the other day? Geçen plajın orada senin resmini gördüm. The Bank Job-8 2008 info-icon
Thanks. Catherine. Sana ve meslektaşlarına yaptığım bütün ödemelerin... The Bank Job-8 2008 info-icon
Hands off me. Utanmaz pislik. Baba. Gel dans edelim. Hadi baba. The Bank Job-8 2008 info-icon
under the Chicken Inn and pop up in the safe deposit vault. Tüneli dükkânın zemin katından başlatacağız... The Bank Job-8 2008 info-icon
transcript by r o g a r d Ama sanırım senin buradan çıkışına... The Bank Job-8 2008 info-icon
You're late. Sorry. Sen ve çocuklar için. The Bank Job-8 2008 info-icon
Hakim and Gale. ...ve aynısını bana da yapacaklar, yardım etmelisin. The Bank Job-8 2008 info-icon
Right. You're probably undercover, Yazar nerede? The Bank Job-8 2008 info-icon
We're currently on schedule, Tim. Plana sadık olarak ilerliyoruz Tim. The Bank Job-8 2008 info-icon
Bambas! Çok yazık, değil mi? The Bank Job-8 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160223
  • 160224
  • 160225
  • 160226
  • 160227
  • 160228
  • 160229
  • 160230
  • 160231
  • 160232
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact