Search
English Turkish Sentence Translations Page 160231
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Looks like there's two more accounts. No, no, no. No other accounts, Bannen. | Galiba 2 tane daha hesap var. Hayır, hayır, hayır. Hayır diğer hesaplar boşver, Bannen. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
There's only one unsecured. All right? We don't have time for other accounts. | Sadece bi tanesi açık hesap. Diğer hesapları için zamanımız yok. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I don't care. Let's do it. | Umrumda değil. Şu işi halletmem gerek. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Bannen, how about this? Get the 100,000. | Bannen, Peki ya iş? 100,000 alıcaz bu işten. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
All right, Bannen, remember what your grandfather used to say, | Tamam, Bannen, büyükbabanın dediğini unutma, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
"A winner knows when to quit, a loser quits too early or too late," | "Kumarda kazanan kişi masadan ne zaman kalkacağını bilen kişidir," | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
as in quit having sex now! | hadi şu sexe bi son ver! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
All right, if you go for more than one account, | Tamam, Eğer fazladan bir hesaba daha girersen, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
they're gonna freeze all three and we're gonna wind up with nothing. | bütün hesapları dondururlar ve biz bişey alamayız. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Shit! Haskell just entered the building. | Lanet olsun! Haskell, binaya biri giriyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Bannen, I need to know if we're going after the one account. | Bannen, eğer parayı aldıktan sonra gidiceksek bilmem lazım . | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
We're just going after the one account. | İlk hesaptan para aldıktan sora hemen gitmeliyiz. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. Yeah! | Evet. Evet! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Is that a "yeah" to me on the one account or to the girl? | Bana mı evet diyorsun yoksa seksten mi evet diyorsun? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yes! Okay. Now, B, get out of there now! | Evet! Tamam. Şimdi Bannen,!hemen ordan çık | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
He's walking down the hall! He's walking down the hall! | Koridorun sonuna doğru geliyor! Koridorun sonuna doğru geliyor! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Please, please get out of there right now, all right? This isn't funny, man. | Lütfen, lütfen hemen ordan çık, tamam mı? Bak bu hiç komik değil, adamım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Get out of there right now! Please get out! | Hemen ordan çık! Lütfen çık! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Dirty boy! Yeah! | Seksi çocuk! Evet! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Allen! | Allen! | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Transfer is complete. | Para transferi tamamlandı. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
On both our ends. | Helese be sonunda bitti. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Thanks, bro. | Sağol, kardeşim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Biggest pimp ever. | Pezevenk herif. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Get in. Your uncle wants to talk to you. | Arabaya bin. Amcan seninle konuşmak istiyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
When a mob guy probes you for answers, you gotta watch what you say. | Gangster çetesi seni sorguladığında, ne dediğini çok iyi bilmelisin. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
When he's your uncle, well, same deaI, just slightly more uncomfortable. | Patron senin amcan olsa bile durum yine aynı olur, Hatta bazen daha zorlu olur. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I understand you've gotten yourself in a bit of trouble with Sonny. | Sonny ile bi sıkıntın oldugundan dolayı paramı çaldığını anlayabiliyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Nothing I can't handle. Manni, have Veronica join us. | Hiçbirşeye el sürmedim. Manni, Veronica da bize katılsın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Drink? | İçki ister misin? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, the old falling off the wagon thing. | Evet, bak bu içki çok eskidir. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I've never seen this shot with you and my folks. | Senin ve ailenin resmini daha önce hiç görmemiştim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Happier times. | İyi zamanlardı. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Now, you should know this. As a rule, I don't go to anybody. | Şimdi, sen de biliyorsun ki. Ben başkasının ayağına cok sık gitmem. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I make them come to me. | Onlar bana gelir. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
That was another one of Granddad's principles. | Buda büyükbabamın başka bir prensibi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
So next time I call, answer the goddamn phone. | Yani bi daha ki sefere aradığımda telefona cevap ver. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm better with texting. | Mesajlaşmayı daha çok severim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Your charm has really run out, though, with your friend Sonny. | Sonny ile takılmana rağmen eski cazibenden eser yok. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
If it was up to him, you'd be floating in the river. | Sonny'i mutlu etmek istiyorsan dediklerimi yapmalısın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
What do you owe him? | Senin ona borcun tam olarak ne kadar? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Would $250,000 cover it? | 250,000 dolar mıydı? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
How about 500? Let's just make it the American dream. | Peki ya 500.000 dolar? Tam bi Amerikalı hayali. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
$1,000,000. | Tamı tamına 1,000,000 dolar. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Neal Bannen, millionaire. | Milyoner Neal Bannen. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm offering you a chance to square your debt. | Borcunu ödemen için sana bir şans sunuyorum. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Maybe a little place in the Bahamas, fancy cars, women. | Bahamas ta küçük bir yer, güzel arabalar, kadınlar. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Or whatever you want. I don't care. Sounds intriguing. | yada herne istiyorsan. Umrumda değil. biraz ilginç olucak gibi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Suffice it to say, that box is a valuable piece of merchandise. | Kutu için söylenenler doğru, gerçekten önemli bi parçadır. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I think I saw one of these at Ikea. | Evet, İkea da bunlardan bi tane görmüştüm. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, The Mensch. | Evet, bu da Mensch. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Though he is heavily guarded, he will not be expecting someone like you. | Çok sağlam korunmasına rağmen, senden şüpelenmeyecektir. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Wait. Hold up. You want me to steal the box from The Mensch? | Bekle. Bi dakika. Kutuyu bu adamdan çalmamı mı istiyorsun? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
The Mensch was a former rabbi who later found a home in the Jewish mob. | Mensch hem yahudi çetesi kuran hemde | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
And he also got into the sex trade biz. | seksi, eğlence sektörüne dönüştüren ilk hahamdır. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm not only the president... | Ben sadece başkan değilim... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
And he wasn't much of a mensch. | Ve o kadar da onurlu değil. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
How you procure the box is entirely up to you. | Kutuyu nasıl alacağın tamamen sana kalmış. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
That was your grandfather's. His father gave it to him after the war. | Bu senin büyük babanındı. Onun babasıda savaştan sonra bunu senin büyükbabana vermiş. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
My father gave it to me when he realized he was dying. | Babam, babasının öldüğünü fark ettiğinde bunu bana verdi. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, I'm not really a gun toting kind of thief. | Ben silah taşıyan bir hırsız değilim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You will be. | Taşıyacaksın. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You know what I like about you, Neal? | Senin neyini beğendiğimi biliyor musun, Neal? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Even when you're in a position where you have no choice, | Kaçacak biryerin olmadığı zaman bile, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
you convince yourself that you do. | nasıl ikna edeceğini biliyorsun. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
No. No! I'm not giving you the 100,000. | Hayır. Hayır! Sana 100,000 dolar vermiyeceğim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
You're just gonna blow it... Come on. | Sen Sonny' olan borcunu Hadi ama. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
...on another card game, okay? | kapatmak için parayı | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Just not until we get the whole amount for Sonny. | yine kumarda kaybedeceksin | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Now, this job that Mr. B wants us to do looks right up your alley. | Ben B'nin yapmamızı istediği bu işi senin için biçilmiş kaftan gibi görünüyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
All right? Check it out. | Tamam? Dur bi bakalım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
The Mensch is having one of his mail order bride galas | 2 dünde bir sipariş ettiği... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
in a couple of days at one of his storage facilities. | ...kadınlarla parti düzenliyor. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Even if I'm going to do this job, which I'm not, | Bu işi yapıcakmış gibi görünsem bile, yapmıyacağım, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I need more than you jerking off behind your computer. | Bilgisayarında 31 çekmeye senden daha çok ihtiyacım var. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Okay, first of all... And that's when I met Madison. | Tamam, ilk olarak... Ve Madisonla tanışmıştım. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Dude, this is gonna be so cake sauce. Look... | Dostum, bu çok kolay olacak. Bak... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
It's just gonna be a bunch of rich d bags and hot Russian broads walking around, | Sadece zengin bir grup ve ortada dolaşan seksi Ruslar olacak, | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
looking to get some action. | çok az aksiyon olacak. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
A million dollars. $1,000,000. | Tam 1.000.000 dolar. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Bannen, you're just gonna stop walking | Bannen, ben müdürle konuşurken | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
when I'm right in the middle of making an important executive decision? | sen de, ben dışarı çıkana kadar beni burda bekle? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I gotta grab something out of my car. I'll catch up with you. | Ben arabamın oraya doğru gidiyorum. Sana sonra yetişirim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
All right. I'll just go over all of this on my own. | Tamam. Demek her yere tek başıma gideceğim. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
I'm sorry. You okay? | Pardon. İyi misiniz? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Always be the summoner, never the summoned. | Daima o gelsin, asla sen gitme. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Don't do it, Bannen. You're breaking the rule. | Bunu yapma, Bannen. Kuralları çiğniyorsun. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Excuse me, sir, ever heard of a crosswalk? | Pardon , bayım, orda yaya geçidi mi var? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Can I see some ID? | Hey. Kimliğini görebilir miyim? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
It wouldn't happen to be in any of those three wallets, would it? | Eğer birinde 3 tane cüzdan varsa kim bilir ne yapmıştır, değil mi? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
No, I just... Yeah, okay. | Hayır, Ben sadece... Evet, tamam. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Why don't you just step over to the side... Oh, my God... | Neden kaldırımdan gitmiyorsunuz... Oh tanrım... | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Back again. Did you miss us? | Tekrar burdasın. Bizi mi özledin yoksa? | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Tell us what to do here, Neal. | Bunu nerde yaptığını söyle, Neal. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Where the fuck is he? Interrogation. | Nerde o lanet olası? Sorguda. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Which one? B. | Hangisi? Bannen. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
So here we are. Third strike, no more outs. | Sonunda gene burdasın. Üç vuruş, sıfır ıska. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
Just months after you told me you were gonna be a better man. | Bi kaç ay önce bana daha iyi biri olacağını söylemiştin. | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
If you're convicted, that's life in prison. No more fancy cars, fancy clothes, women, | Güzel arabaların, güzel elbiselerin ve kadınların olmadığı | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |
just you in an orange jumpsuit pitching nickels against the wall | hapishanede yaşamak, turuncu tulumun içinde | The Bannen Way-1 | 2010 | ![]() |