Search
English Turkish Sentence Translations Page 160225
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
that does not seem to be able to pass without painkillers. | ...bu ağrı kesiciler olmadan da acımın geçeceğini sanmıyorum. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I could use a couple of those myself. | Bende bir kaç tane alabilirim. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You stole from me | Benden çaldın... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
and from friends of mine. | ...ve arkadaşlarımdan da. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Where is my stuff? I don't know. | Eşyalarım nerede? Bilmiyorum. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Look, I don't know anything about any bank robbery. Honest. | Bakın, banka soygunu hakkında hiçbir şey bilmiyorum. Gerçekten. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You're still an unconvincing actor, Mr. Shilling. | Hala inandırıcı olmayan bir aktörsünüz, Bay Shilling. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I would love to say this is not going to hurt, | Acıtmayacak demeyi çok isterdim... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
but it is. | ...ama acıtacak. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Please, no! No. | Lütfen, hayır! Hayır. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Well, they were here. What are you gonna do? | Buradalarmış. Ne yapacağız? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Why is the door open? | Kapı niye açık? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I could ask the same thing. | Ben de aynı şeyi soracaktım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You better run along, eh? | Gitseniz iyi olur, ha? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
We are looking for Terry Leather. | Terry Leather'ı arıyoruz. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Terry said he would not be coming in this week. | Terry bu hafta gelmeyeceğini söyledi. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
He is supposed to call in. | Araması gerekiyordu. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
So you would be Eddie, right? Uh, yeah? | Sen Eddie olmalısın, değil mi? Evet? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Well, you're coming with me! | O zaman benimle geliyorsun! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
What are you doing? Leave him alone! | Ne yapıyorsunuz? Onu rahat bırakın! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
What are you going to do with my Eddie? | Eddie'me ne yapacaksınız? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Just relax. Leave her alone! | Rahat ol. Onu rahat bırakın! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
We want to talk to him about a bank robbery. | Onunla banka soygunu hakkında konuşmak istiyoruz. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
make sure Terry Leather calls that number. | Terry'nin bu numarayı aramasını sağla. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Walkie talkie gang takes it all. | Telsiz soyguncuları her şeyi alır! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Read all about it. | Hakkında her şeyi okuyun. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Walkie talkie gang takes it all... | Telsiz soyguncuları her şeyi alır! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
That's great news. Over. We're taking a break. | Bu harika haber. Tamam. Ara veriyoruz. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
We need to get some sleep. | Biraz uyumamız lazım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Getting a shut eye. I want the fumes cleared out. Over. | Gözlerim kapanıyor. Dumanın dağılmasını bekliyorum. Tamam. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Lucky you. My eyes are like... | Seni şanslı. Gözlerim sanki... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Mommy? Daddy is on the radio. | Anne! Babam radyoda! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Don't be so silly, darling. | Bu kadar aptal olma, canım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
He is! | O! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You'll get your cup of tea. Just your odd time. Over. | Çayını içeceksin, ama boş zamanında. Tamam. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Authorities have released this recording of the walkie talkie | Yetkililer Marylebone'daki Lloyds Bankasını soyanlar... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
communications between the robbers of Lloyd�s Bank in Marylebone | ...arasındaki bu telsiz görüşmelerini halktan birilerinin... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
in the hopes that their voices | ...bu seslerin sahiplerini... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
We heard you on the radio, Terry. You are famous, you know? | Radyoda seni duyduk, Terry. Ünlü oldun, biliyor musun? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You robbed that bank, didn't you? The one on the news. | O bankayı sen soydun, değil mi? Haberlerde bahsedileni. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Oh God, you could go to jail for years for something like that, Terry. | Tanrım, bunun için yıllarca hapis yatabilirsin, Terry. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I couldn't stand it. | Buna dayanamam. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
No one is going to jail. | Hiç kimse hapse girmeyecek. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I've got everyone under control. | Her şey kontrolüm altında. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Just stay put. Keep the kids inside. | Sadece sakin ol. Çocukları içeride tut. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I love you, Wendy. | Seni seviyorum, Wendy. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You be careful, Terry. | Dikkatli ol, Terry. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
What's the matter, mom? | Sorun ne, anne? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Nothing, darling. | Hiçbir şey, canım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Terry, they took Eddie. Oh God. Who? | Terry, Eddie'yi götürdüler. Tanrım. Kim? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
They didn't have fleece (uniform) on. I don't know, they could have been cops. | Üniformaları yoktu. Bilmiyorum, polis olabilirler. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
They left a phone number for you. | Sana bir telefon numarası bıraktılar. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
They said, if I want to see Dave or Eddie again, | Dediler ki, Eddie'yi ya da Dave'i tekrar görmek istiyorsam... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
then you'll have to call. | ...onları araman gerekiyormuş. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Listen to me, I swear to you we'll get them back. | Beni dinle, yemin ederim onları geri alacağım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Don't you worry, darling. | Merak etme, canım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
0 1 9 4 6. Hold on, say it again. | 0 1 9 4 6. Bekle, tekrar et. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
0 1 9 4 6. Yeah. | 0 1 9 4 6. Evet. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Michael? It's Lew Vogel. Yes. | Michael? Ben Lew Vogel. Evet. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Well, we've identified the villains. | Soyguncuları teşhis ettik. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Believe it or not, they're amateurs. Part timers. | İster inan, ister inanma, amatörlermiş. Acemiler. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
They were put up to the job by a woman named Martine Love. | İşi Martine Love adında bir kadından almışlar. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Ring a bell? Never heard of her. | Tanıyor musun? Adını hiç duymadım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Well, we paid a visit to her flat, | Dairesine gittik, | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
and some chaps from MI 5 were already there. | ve MI 5'den birileri bizden önce varmış. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Pulled rank on my tame copper. | Benim çocukları kovalamışlar. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Why do you suppose these people would be interested | Sence bu insanlar neden, önemsiz bir banka soygunu ile... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
in the robbery of a minor neighbourhood bank, Michael? | ...ilgileniyorlar, Michael? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I don't know. I think you do. | Bilmiyorum. Bence biliyorsun, | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
And I'm guessing that your box is number 118? | ve sanırım senin kasanın numarası 118'di. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I think what these robbers were really after were photographs. | Sanırım soyguncuların gerçekten aradığı bazı fotoğraflardı. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Photographs of a certain Royal Princess. | Kraliyet ailesinin gelecekteki Prensesinin fotoğrafları. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Because on this point, I believe my captive. | Çünkü şu anda, tutsaklarıma inanıyorum. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
No man could withstand the pain we inflicted on him. | Ona çektirdiğimiz acıya hiç kimse dayanamazdı. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
So don't take me for a fool, Michael! | Bu yüzden, beni aptal yerine koyma, Michael! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You've instigated this calamity | Bu felaketi başımıza sen açtın, | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
by storing your blackmail materials in this bank. | şantaj malzemelerini bu bankada saklayarak. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I will not be lectured by the porn king of Soho. | Soho'nun porno kralından ders almayacağım. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Get my pictures back, | Fotoğraflarımı geri al... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
or you will never see a black man on the streets of London | ...ya da asla Londra sokaklarında göremeyeceğin zencilerin seni... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
without wondering if he's been sent to kill you! | ...öldürmek için mi gönderildiğinden endişe ederek yaşarsın. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Oh, hello Michael. Hakim was looking for a copy of his book. | Oh, merhaba Michael. Hakim kitabının kopyasını arıyordu. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I know what you've been looking for. | Ne aradığını biliyorum, kuşum... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You won't find it. | ...ama bulamayacaksın. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Hakim, I found your book. | Hakim, kitabını buldum. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
My box and those of my friends | Benim ve arkadaşlarımın kutuları... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
may have been rifled. | ...belki de yağmalandı. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Surely you can pull some strings. | Eminim ki bazılarının iplerini çekebilirsin. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You're a minister in the government, for God's sake! | Sen hükümette bir bakansın, Tanrı aşkına! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Sonia, I really don't think I am able to help here. | Sonya, gerçekten yardımcı olabileceğimi sanmıyorum. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Perhaps you don't fully comprehend. | Belki de tam olarak anlamadın. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
I have photographs, compromising photographs, | Fotoğraflarım vardı, aşağılayıcı fotoğraflar, | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
live filmed of you, | senin video çekimin... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Miles Urquhart, all my regulars, | ...Miles Urquhart, bütün devamlı müşterilerimin... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
in this safe deposit box. | ...hepsi o kutudaydı. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You all know each other if that's any consolation. | Teselli gerekirse, birbirinizi ararsınız. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You've got photographs of me? | Benim fotoğraflarım mı vardı? | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You conniving cunt! (conspiring) | Seni şantajcı fahişe! | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
You be a big boy. | Büyü biraz. | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |
Now is the time to talk to your White Hall chums, | Şimdi kabinedeki arkadaşlarınla konuşmanın tam zamanı... | The Bank Job-5 | 2008 | ![]() |