• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160646

English Turkish Film Name Film Year Details
I already knew him by reputation, Onu yaygın şöhretinden dolayı önceden tanıyordum... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
record down pat. vurduğunu ıskalamayan biri. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
A regular attraction at the Hollywood Legion Stadium. Hollywood Lejyon Stadındaki alışageldiğimiz yoğun ilgi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Lee Blanchard. Bleichert! Lee Blanchard. Bleichert! The Black Dahlia-2 2006 info-icon
43 4 2 as a heavyweight. 43 4 2 ağır sıklet. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Dwight "Bucky" Bleichert. Dwight "Bucky" Bleichert olarak tanır. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
36 0 0. Ranked tenth by Ring Magazine. 36 0 0. Ring dergisinde onuncu sıra. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Fighting no name opponents in a no man's land division. Tarafsız sahada isimsiz rakiplerle dövüşen boksör. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hey, get back there. Hey, geri dön oraya. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
we never spoke. hiç konuşmadık. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
To the Halls of Tripoli, shitbirds. Cehenneme kadar yolu var. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
meet Se�or Tomas Dos Santos. Bay Tomas Dos Santos ile tanışın. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You came all the way down here just to roust some Class B felon? Buraya kadar ikinci derece zanlıları göz altına almak için mi geldiniz? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Came down here, same as you, to keep from getting killed. Bende senin gibi öldürülmelerine engel olmak için burdayım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Happened to see some jarheads beating on a good collar. Bazı askerlerin iyi bir tutuklama için kavga ettikleri görülmüştür. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'll take him in the morning. This is nuts. Onu sabah alırım. Bu delilik. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We'll never get him booked tonight. Onu bu gece içeri yerleştiremeyiz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's a nice left hook you got. Sol kroşen iyimiş. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Well, you know, old habits. Bilirsin işte, eski alışkanlıklar. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
My girlfriend saw you fight a couple of times over at the Olympic. Kız arkadaşım seni Olimpik'te dövüşürken bir iki kere izlemiş. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Said you were good. Said you were somebody. Sağlam ve sıkı biri olduğunu söyledi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Big fish, small pond. Küçük gölden büyük balık çıkarmış. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Never made it up to the big boys' division like you. Sizin gibi büyüklerin ligine hiç erişemedim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
handpicked by my manager. Hepsi de menejerim tarafından seçilmişti. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Lucky to survive. Yaşadıkları için şanslılar. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
There's a Jew boy Deputy D.A. over in Central Warrants, Merkezi Soruşturma Amirliğinde yahudi bir bölge savcı yardımcısı var. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and he promised me the next spot he can wangle. Gelecek müsabaka için birşeyler tezgahlayacağına söz verdi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Warrants was local celebrity as a cop. Soruşturma memurları, polis olduklarından dolayı kasaba içinde ünlüydüler. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
not rousting winos and wienie waggers in front of some Midnight Mission. Evsizler Yurdunun önünden şarapçıları ve teşhircileri toplayıp göz altına almazlardı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hey, Bleichert. Bleichert. Hey, Bleichert. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
They want to see you upstairs. The D.A.'s office. Seni yukarıdan savcı yardımcısının odasından çağırıyorlar. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Jew boy D.A.'s with hard ons for fighters. Boksörler için aletini kaldıran yahudi savcı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Transfers, promotions... Officer Bleichert. Tayinler, terfiler... Memur Bleichert. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Back then, I told myself I didn't care. Sonra kendi kendime "bana ne" dedim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Gentlemen, Bucky Bleichert. Baylar, bu Bucky Bleichert. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Bucky, this is Chief Ted Green. Bucky, bu Şef Ted Green. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Deputy District Attorney Ellis Loew. Savcı Yardımcısı, Ellis Loew. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Read that out loud, Dwight. Şunu yüksek sesle oku, Dwight. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's running in the Sunday Times. Sunday Times'ta yayınlanmış. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"pugilists with styles as different as fire and ice. Tarzlarıyla ateş ve buz kadar farklı iki dövüşçü. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Lee Blanchard..." "Lee Blanchard..." The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Mr. Fire and Mr. Ice never fought each other Bay Ateş ve Bay Buz birbirleriyle hiç dövüşmediler... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"but duty brought them to the Los Angeles Police Department. fakat görevleri gereği Los Angeles Polis Müdürlüğünde bir araya geldiler. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"and captured thrill killer, Tomas Dos Santos. üç katili de yakalamıştı. Tomas Dos Santos. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Bleichert served with distinction during the Zoot Suit Wars." Bleichert, etnik savaşlar olayında üstün hizmet ödülü aldı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Jump to the end. Right, boss. Sonuna atla. Tamam patron. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"and provide for an 8% pay raise for all personnel. ve tüm personele %8 zam yapılması. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Keep in mind the examples of Mr. Fire and Mr. Ice. Bay Ateş ve Bay Buz örneğini aklınızda tutun. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Vote 'Yes' on Proposition B." B teklifine 'Evet' oyu verin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Subtle. Kurnazca. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
we can get it passed in next month's election. gelecek ay ki seçimlerden geçirebiliriz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Yes, sir. Fire and Ice. Evet efendim. Ateş ve Buz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
all gate to charity. Tüm gelirler bağışlanacak. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
After that, we bring back the boxing team. Ondan sonra da boks takımını tekrar geri getiririz. Georgie ışıkçı olarak çalışıyordu. Ben inşaat işine girdim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I got to get back in shape. Form tutmam lazım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'd like you to meet Kay Lake. Kay Lake ile tanışmanızı istiyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You beefing up? Anternman yapıyor musun? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I was just telling Kay here about our new hobby. az evvel Kay'e yeni hobimizden bahsediyordum The Black Dahlia-2 2006 info-icon
No, Lee used to drag me. Hayır, Lee beni maçlara sürükler. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I was taking art classes, so I'd sketch. Ben resim çizebilmek için ders alıyordum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
She made me quit fighting the smokers. Beni homolarla dövüşmekten kurtardı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Didn't want me doing the "Vegetable Shuffle." Karışık sebzeli yapmamı istemedi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I promise not to hurt you. Seni üzmeyeceğime söz verdim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That won't make Loew very happy. Bu Loew'i pek memnun etmeyecek. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Seems that way. You win, you get Warrants. Öyle görünüyor. Kazanırsan, soruşturma memurluğunu da kazanırsın. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Well, betting works both ways. Yani, bahisler iki taraflıdır. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and I can't afford to let her down. Onu hayal kırıklığına uğratmak istemem. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Right, babe? Değil mi, bebeğim? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Keep talking about me in third person. Benim hakkımda üçüncü şahıs olarak konuşmaya devam et. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
It sends me. Beni coşturuyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Well, for civic reasons, I hope the LAPD is ridiculed for perpetrating this farce. Yurttaşlık nedenlerinden ötürü, umarım LAPD yaptığı bu soytarılık yüzünden gülünç duruma düşer. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
For personal reasons, I hope Lee wins. Kişisel nedenlerden dolayı umarım Lee kazanır. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
And, for aesthetic reasons, I hope you both look good with your shirts off. Ve estetik nedenlerden dolayı da umarım siz ikiniz gömlekleriniz olmadan da şık görünürsünüz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Guten Tag, Dwight. İyi günler, Dwight. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
English, Papa. İngilizce, baba. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hey, you haven't finished this plane yet. Bak hala uçağı bitirmemişsin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Here, sit down. Gel otur. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
keep an eye on him for a week or so. ona bir haftalığına gözkulak oluver. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I know I still owe you. Biliyorum sana hala borçluyum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Guess what I hear is right. Ne duydum tahmin et. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You'll want to place this with Mickey Cohen's indie. Bunu Mickey Cohen'in bağımsızına yatırmak isteyebilirsin. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He's got Blanchard, 2 1. Blanchard'ı 2 1 yenmiş. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Yeah. I've done my homework. Evet, yaptım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm not betting on me, Pete. Kendi üzerime bahse girmem, Pete. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Blanchard's the hero here. Buradaki kahraman Blanchard. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's the way the story's supposed to go. Hikayenin de böyle devam etmesi gerekir. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm just the other guy. Ben yalnızca diğer adamım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Well, at least he looks good with his shirt off. Gömleği olmadan da hoş duruyor en azından. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I was never any good. Resmim hiç bir zaman iyi değildi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Ended up with a Master's in History. İşin sonunda tarih master'ı yaptım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Education's an expensive habit. Eğitim pahalı bir alışkanlık. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Lee paid for it. Parasını Lee ödedi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He shouldn't have quit fighting. Boksu bırakmamalıydı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I asked him to. Ben istedim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Besides, police work gives him a sense of order. Ayrıca polislik mesleği onun intizamlı olmasını sağlıyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm saving myself for Rita Hayworth. Kendimi Rita Hayworth'a saklıyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
So he quits fighting for you, puts you through school. Demek senin için boksu bıraktı ve seni okula soktu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Quite a guy. Quite a pair. Her yönüyle bir adam. Her yönüyle bir çift. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You know, shacking's against regs. Probably cost him a stripe. Yani, birlikte yaşamak genelde kurallara terstir. Muhtemelen rütbesine malolabilir. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Well, you'd have to sleep together for that, Dwight. Bunun için birlikte yatmak lazım, Dwight. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160641
  • 160642
  • 160643
  • 160644
  • 160645
  • 160646
  • 160647
  • 160648
  • 160649
  • 160650
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact