• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160648

English Turkish Film Name Film Year Details
Get your motherfucking hands off me, man. I ain't done nothing! Çek şu kahrolası ellerini üzerimden ben birşey yapmadım! The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Well, that's about it. Galiba, bu kadar. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Thank you for your time, Detective, and for the good police work. Zaman ayırdığınız ve iyi iş çıkardığınız için teşekkürler dedektif. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Blanchard knew the white guy, I guess. Sanıyorum, Blanchard beyaz adamı tanıyordu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Busted him once. Onu bir seferinde içeri tıkmıştı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He snitched for Lee a couple of times. Adam Lee'ye bir iki kere ispiyonculuk yapmıştı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Baxter Fitch. Baxter Fitch. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
It's a busy neighborhood. Hareketli bir mahalle. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Take a look at top billing. Üstteki tabelaya bak. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
All right, easy. Guys, guys. Please. Pekala, yavaş olun çocuklar. Lütfen. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Don't trample over everything, please. Easy. Lütfen hiç birşeyin üzerine basmayın. Yavaş olun. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Secure the area. Bölgeyi emniyete alın. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
All right, listen up. No reporters view the body. Pekala, dinleyin. Muhabirler ceseti görmeyecek. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You photo men, finish taking your pictures now. Sen fotoğrafçı, bırak artık resim çekmeyi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Coroner's men, put a sheet on the body as soon as they are done. Adli tıp yetkilileri! bu adamların işi biter bitmez cesetin üzerini örtün. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We set up a perimeter six feet back. Güvenlik şeritini 2 metre geriye alın. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Any reporter crosses it, arrest him. Geçen gazeteci olursa tutuklayın. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
let's put the kibosh on something. bazı şeylerin altını çizelim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
With publicity, you get confessions. Reklam yaparsak peşinden itiraflar gelecek. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
With confessions, you get crazies, liars and false leads. İtiraflarla birlikte, manyaklar, yalancılar ve yanlış yönlendirmeler gelir. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
So, we keep some things quiet. O yüzden sessiz kalmakta fayda var. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
you keep this information to yourselves. bilgileri kendinize saklayın. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
no other officers, and I mean no... hatta diğer memurlara bile söylemeyeceksiniz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He's right here. İşte burada. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Nash might be renting a room in that building over there. Nash şu binada bir oda kiralamış olabilir. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I heard something on the radio about a shooting. Telsizden çatışma gibi birşey duydum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Was that Nash? No. Nash miydi? Hayır. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We had some trouble. Biraz belaya bulaştık. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Move back. Come on, boys. Geri çekilin, çocuklar, hadi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Hey, Raymond Nash, remember? Raymond Nash'i hatırladın mı? The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We need to go check out that room. Çıkıp şu odayı kontrol edeceğiz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Nash didn't do this. Bunu yapan Nash değil. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
No. But he beat a woman to death. Hayır ama bir kadını döverek öldürdü. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
That's why he's our priority warrantee. O yüzden bizim öncelikli şüphelimiz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
All right! I need everybody right now! Pekala, herkesi istiyorum! The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Nothing. I don't want to talk about it. Yok birşey. Konuşmak istemiyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I know you, Lee. I know you, Lee. Seni tanıyorum, Lee. Seni tanıyorum, Lee. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He knew one of the guys, so... Adamlardan birini tanıyormuş... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He saved my life. Lee benim hayatımı kurtardı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I know he's an old beef of Lee's. Lee'nin eski adamlarından biri olduğunu biliyorum. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
But he doesn't want to talk about it and he gets out in a week. Ama bu konuda konuşmak istemiyor ve haftada bir gidiyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I'm scared, Dwight. Korkuyorum, Dwight. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You don't know Bobby. Bobby'i tanımıyorsun. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Bobby DeWitt. Bobby DeWitt. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
It was the case that made Lee's career. Bu Lee'nin kariyerini oluşturan davaydı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
He'd never said a word about it and I'd never asked. Bu konuda tek kelime bile etmedi ve bende hiç sormadım. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
a small time pimp with a yard long rap, as the brains behind the job. Küçük bir pezevenkti, olayların arkasındaki beyin olarak up uzun bir suç dosyası vardı. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and looking to go straight. ve artık hayatına çeki düzen vermek istiyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
DeWitt got 10 to life in San Quentin. DeWitt, 10 yıldan müebbete kadar ceza alıp San Quentin hapishanesine gönderildi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
or maybe it was the other way around. ya da belki tam tersiydi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We're supposed to be looking for Nash. Nash'i bulmamız gerekiyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Priority. Öncelikli işimiz bu. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Yeah, priority for Homicide Division, not us. Evet, cinayet masasının öncelikli işi, bizim değil. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Nice white girl gets snuffed. Güzel beyaz kızlar öldürülüyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Got to show the voters they did the right thing passing the bond issue. Seçmenlere paket teklife "evet" oyu vermekle doğru şeyi yaptıklarını göstermeliyiz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
It's A plus, Buck. We don't miss this. Bu A artı, Buck. Bunu kaçırmayacağız. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Maybe she wasn't such a nice girl. Belki de o kadar güzel bir kız değildi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Maybe that old lady that Nash snuffed was somebody's loving granny. Belki de Nash'in öldürdüğü yaşlı hanım, birinin sevgili büyükannesiydi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and we get back to our job before Nash snuffs somebody else. Ve Nash birini daha öldürmeden önce işimize geri dönmeliyiz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Yeah, maybe we've had enough headlines. Evet, belki de yeterince manşet okuduk. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
With or without you, Buck. Seninle ya da sensiz, Buck. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
including Detective Russell Millard, Dedektif Russell Millard da bu birime dahil edildi. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
our very own Mr. Fire Bizim Bay Ateş... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and his partner, Mr. Ice. ve ortağı Bay Buz'da birimde. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Mr. Loew, can you assure the public that you will find Bay Loew, katil tekrar saldırmadan önce onu bulacağınıza... The Black Dahlia-2 2006 info-icon
this killer will be caught. bu katil yakalanacak. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
You got us detached? Slow and easy, Buck. Bizi ayırdın mı? Yavaş ve sakin ol, Buck. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I gave Loew a memo saying Nash blew our jurisdiction. Savcıya, "Nash bizim yetki alanımızın dışındadır" yazan bir memo verdim. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Are you fucking nuts? It's all right. Sen lanet aklını mı oynattın? Tamam, sorun değil. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
The APB still stands. He's covered. Adı hala aranan şüpheliler listesinde. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
This is the main event. Asıl olay bu işte. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Nash is pure undercard. Just give me another week with this girl. Nash sadece uvertür. Bana bu kızla bir hafta daha ver. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Letting Nash slip. Nash'i elimizden kaçırıyoruz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
On gross pathology, we have a female Caucasian between 16 and 30. Patolojik inceleme sonucu, elimizde 16 ila 30 yaşları arası beyaz bir kadın var. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
with bisection level with the umbilicus. Karında yatay bir kesitten, The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Through and through lacerations of both mouth corners. ağızın her iki kenarından ve yırtılmanın olduğu yerden. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
No visible bruising on the neck. Boyunda gözle görülür morluk yok. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Rectangular abrasions on the wing tips of the sphenoid bones. Şakak kemiği uçlarında köşeli aşınmalar var. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
in the palm. On the palm of the right hand. Avucunda, sağ elin avucunda. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Investigation of upper half abdominal cavity reveals no free flowing blood. Karın boşluğunun üst kısmında yapılan incelemede iç kanamaya rastlanmamıştır. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Intestines, stomach, spleen, liver, all removed. Bağırsaklar, mide, dalak, karaciğer hepsi çıkarılmış. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
She won't mind. Kız için mahsuru yok. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Lower half of cadaver reveals removal of all reproductive organs. Bedenin alt bölümünü incelediğimizde tüm üreme organlarının çıkarıldığını görüyoruz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Both legs broken at the knee. Her iki bacak dizlerden kırılmış. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
she wasn't raped and she wasn't pregnant. Tecavüz olayı yok ve hamile değilmiş. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
or she was beaten to death with something like a baseball bat. ya da beyzbol sopası benzeri birşeyle ölene kadar dövülmüş. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
They came out posthumously. Ölmeden önce çıkarılmışlar. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
and washed it clean, probably in a bathtub. sonra da muhtemelen bir küvet içinde cesedi yıkamış. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Elizabeth Ann Short. Elizabeth Ann Short. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
"Medford, Massachusetts." Doğum yeri, Medford, Massachusetts. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Cops popped her in '43. Santa Barbara. Polisler onu 1943'te Santa Barbara'da tutklamışlar. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Underage drinking. Küçük yaşta içki içmekten. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Other than that, she's clean. Bunun dışında temiz. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Four sisters, parents divorced, her father's here in L.A. Dört kızkardeşi var. Ailesi boşanmış. Babası burada L.A. de yaşıyor. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Oh, and I hear he sold some old photos of her to the Herald. Ve duyduğum kadarıyla babası onun eski fotoğraflarını Herald'a satmış. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
I got an alibi just in case you think I did it. Benim yaptığımı düşünecek olursanız elimde kanıtım var. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Tighter than a crab's ass, and that is airtight. Hava geçirmez yengeç kıçı gibi sağlam bir kanıt. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
Detective Bleichert, Mr. Short. Dedektif Bleichert, Bay Short. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
This is Detective Blanchard. Bu Dedektif Blanchard. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
We would like to express our condolences for the loss of your daughter. Kaybınızdan dolayı taziyelerimizi kabul edin, lütfen. The Black Dahlia-2 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160643
  • 160644
  • 160645
  • 160646
  • 160647
  • 160648
  • 160649
  • 160650
  • 160651
  • 160652
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact