Search
English Turkish Sentence Translations Page 160671
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
You look ill. | Hasta gibisin. Kate benim Cygnus’ta kalacak olmama üzülüyor. Hasta görünüyorsunuz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Kate's upset because I've elected to stay with the Cygnus. | Kate Cygnus ile kalmasını şeçtiğimden dolayı üzgün. O seçimini benimle kalmaktan yana yaptı.. Hayır, olmaz. .. Kate benim Cygnus’ta kalacak olmama üzülüyor. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
I hope she's electing also to stay with us. No, I... | Umarım bizimle kalmayıda seçmiştir. Hayır, ben... Tavrın neden değişti? Tam benim Kara Deliğe ... O seçimini benimle kalmaktan yana yaptı.. Hayır, olmaz. .. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
What changed your mind? I'm not. I, uh... | Aklında ne değişti ki? Ben. Ben, ah... ..yolculuğa çıkacağım bu zamanda. Tavrın neden değişti? Tam benim Kara Deliğe ... | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
The right moment to go into the black hole is now. | Şimdi kara deliğin içine gitmek için doğru bir zaman. Ne yapıyorsun? ..yolculuğa çıkacağım bu zamanda. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
What are you doing? | Ne yapıyorsun? Bu hale getirmesem şu anda... Ne yapıyorsun? | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
He would be dead by now. | Şimdiye dek ölmüş olmalıydı. ..şu anda hepsi ölmüş olurdu. Bu hale getirmesem şu anda... | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
They all would be dead. | Hepsi ölmüş olmalıydı. Onları canlı tutmanın tek yolu buydu. ..şu anda hepsi ölmüş olurdu. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
It was the only way to keep them alive. | Yaşamaları için tek bir yol vardı. Bu benim en büyük başarılarımdan biriydi. Onları canlı tutmanın tek yolu buydu. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
One of my greatest achievements. | En büyük başarılarımdan biri. Ama sen bize mürettebatın gemiyi terk ettiğini söylemiştin. Bu benim en büyük başarılarımdan biriydi. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
But you told us the crew had left the ship. | Ama mürettebatın gemiyi terk ettiğini söylemiştin. Bazı haklı sebeplerim vardı. Olaylar böyle gelişti.. Ama sen bize mürettebatın gemiyi terk ettiğini söylemiştin. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Some cause must have created all this. | Bazı nedenler buna sebep oldu. Ama neden dersen? Bazı haklı sebeplerim vardı. Olaylar böyle gelişti.. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
But what caused that cause? | Ama buna ne neden oldu? Kate, gel.buradan çıkalım. Ama neden dersen? | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Come on, Kate. Let's get you out of here. | Hadi, Kate. Çıkalım buradan. Maximilian! Kate, gel.buradan çıkalım. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Maximilian! | Maximilian! Alex! Maximilian! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Alex! | Alex! Bunu yapmamalıydın! Alex! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
You shouldn't have done that! | Bu yaptığını yapmamalıydın! O iyi bir adamdı. Bunu yapmamalıydın! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
He was a good man. | İyi adamdı. Maximilian beni koruyordu. O iyi bir adamdı. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Protect me from Maximilian. | Beni Maximilian'dan koru. Eğer adalet varsa, dilerim, kara delik mezarın olur. Maximilian beni koruyordu. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
If there's any justice at all, the black hole will be your grave. | Eğer herkes için adalet varsa kara delik mezarın olacak. Genç bayanı hastaneye götürün. Eğer adalet varsa, dilerim, kara delik mezarın olur. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Take the young lady to the hospital. | Genç bayanı hastaneye götür. Kaptan kalkış için yolunuz temiz. Genç bayanı hastaneye götürün. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
You're cleared for take off, Captain. | Kalkış için serbestsiniz, kaptan. Dr Durant ve Dr McCrae benimle kalmayı tercih ettiler. Kaptan kalkış için yolunuz temiz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Dr Durant and Dr McCrae chose to remain aboard. | Dr Durant ve Dr McCrae güvertede kalmayı seçti. Sana söyledim! Alex, Reinhardt’ın Etkisi altında kaldı. Dr Durant ve Dr McCrae benimle kalmayı tercih ettiler. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
I told you! Alex bought Reinhardt's theory hook, line and sinker. | Sana söyledim! Alex, Reinhardt'ın teorisine kapıldı, bağlandı ve gömüldü. Dr Durant öldü.Maximilian onu öldürdü. Bayan Kate’i de hastaneye götürüyorlar. Sana söyledim! Alex, Reinhardt’ın Etkisi altında kaldı. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Dr Durant is dead. Maximilian killed him. They are taking Dr Kate to the hospital. | Dr Durant öldü. Maximilian öldürdü. Dr Kate'i hastaneye götürüyorlar. Vincent, Yaşlı Bob bize yolu göstermek için hazır olsun. Dr Durant öldü.Maximilian onu öldürdü. Bayan Kate’i de hastaneye götürüyorlar. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Vincent, get old Bob to show us the quickest way there. | Vincent, yaşlı Bob'u çağır bize oraya giden en kısa yolu göstersin. Maximilian! Vincent, Yaşlı Bob bize yolu göstermek için hazır olsun. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Maximilian? | Maximilian? Yönümüzü çevirin. Maximilian! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Bring us about. | Bizi hedefe yönelt. Hareket başladı,. Fazla zamanımız olmayabilir. Acele etmeliyiz. Yönümüzü çevirin. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
All right. We may have just enough time. Don't wait too long. | Pekala. Yeterince zaman olabilir. Çok kalma. Yer çekimi sıfırlandığında hareket etmeni istiyorum. Hareket başladı,. Fazla zamanımız olmayabilir. Acele etmeliyiz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Get off before the gravity pull is too strong, no matter what. | Yerçekimi çok güçlenmeden önce çıkmalıyız, sorun değil. Dan ya yetişemeyecek olursanız ... Ne olursa olsun, Charlie! Yer çekimi sıfırlandığında hareket etmeni istiyorum. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Look, Dan, what if... No matter what, Charlie! | Bak, Dan, ya eğer... Sorun değil, Charlie! Merak etmeyin,güvenle geri döneceğiz Bay Pizer. Dan ya yetişemeyecek olursanız ... Ne olursa olsun, Charlie! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
I wish you a safe voyage home, Mr Pizer. | Eve güvenli bir yolculuk yapmanı arzuluyorum, bay Pizer. Evet, tek parça halinde geri dönmenizi istiyorum! Merak etmeyin,güvenle geri döneceğiz Bay Pizer. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Yeah, well, just make sure you get aboard in one piece! | Evet, şey, tek parça olarak kalabilmeliyiz! Misafirlerin tasfiyesinin zamanı geldi. Evet, tek parça halinde geri dönmenizi istiyorum! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
The time has come to liquidate our guests. | Misafirlerimizi tasfiye etmenin zamanı geldi. Hadi,git. Misafirlerin tasfiyesinin zamanı geldi. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Go, go. | Yürü, yürü. Yaşlı dostum acele et. Benim için beklemek zorunda değilsiniz. Hadi,git. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Keep coming, old timer. You don't have to wait for me. | Devam et, yaşlı dostum. Benim için beklemek zorunda değilsiniz. Arka iticilere güç verin. Yaşlı dostum acele et. Benim için beklemek zorunda değilsiniz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Fire thrusters. | İticileri ateşle. O deli direk olarak Kara Deliğe hareket etti. Arka iticilere güç verin. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
That madman is headed straight for the black hole. | Çılgın adam kara deliğin içine doğru gidiyor. Ne yapacağız? Bekleyeceğiz. O deli direk olarak Kara Deliğe hareket etti. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
What'll we do? We wait. | Ne yapacağız? Bekleyeceğiz. Acele et. Ne yapacağız? Bekleyeceğiz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Hurry. | Acele et. Charlie, Kate'i buldum. Yoldayız, geliyoruz. Acele et. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Charlie, Kate's okay. We're on our way. | Charlie, Kate iyi. Yolumuzdayız. Eh, bakalım, zamanımız yetecek mi? Charlie, Kate'i buldum. Yoldayız, geliyoruz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Well, it's about time. How close can we cut it? | Peki, zamanında. Bakalım nasıl kurtulacağız? Nöbetçileri Hastane ve Palomino arasında ki her şeye ateş etmelerini söyle. Eh, bakalım, zamanımız yetecek mi? | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Tell the sentries to fire on any humanoids between Medical and Palomino. | Nöbetçilere Medical ve Palomino arasındaki insanımsılara ateş etmesini söyle. Yolu kesmişler. Eh, en azından bu kadar yol geldik. Nöbetçileri Hastane ve Palomino arasında ki her şeye ateş etmelerini söyle. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
They're on to us. Well, at least it got us this far. | Üzerimizdeler. Şey, en azından buraya kadar idare etti. Aşağıya inin. Yolu kesmişler. Eh, en azından bu kadar yol geldik. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Start down. | Aşağıdan. Tamam, Vincent. Biz ikimiz onlarla çatışabiliriz. Aşağıya inin. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
All right, Vincent. Let's make this one an end run. | Pekala, Vincent. Bunu yapalım ve sonra yürü. Siz onları şaşırtın. Tamam, Vincent. Biz ikimiz onlarla çatışabiliriz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
We'll catch them in a crossfire. | Çapraz ateşle onları haklayacağız. Tanamdır, Yaşlı Bob gidelim! Siz onları şaşırtın. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Way to go, old Bob! | Devam et, yaşlı Bob! Sen iyi misin? İlk kavgamı 30 yıl önce yapmıştım. Tanamdır, Yaşlı Bob gidelim! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Are you all right? The first fightin' I've done in 30 years. | İyi misin? 30 yıldır yaptığım ilk savaş. Ben sadece Reinhardt ve Maximilian’dan kurtulmak istiyordum. Sen iyi misin? İlk kavgamı 30 yıl önce yapmıştım. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
I only wish it'd been Reinhardt and Maximilian out there. | Tek arzum Reinhardt ve Maximilian'ın orada olmalarıydı. Senin koruyucu robotların başarısız oldu ... Ben sadece Reinhardt ve Maximilian’dan kurtulmak istiyordum. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Your crack unit, outwitted and outfought... | Birinci sınıf birimlerin, dünyalı bir robot ve depodan... Dünyadan gelen robot daha gelişmiş, bizimkiler antika kalmışlar! Senin koruyucu robotların başarısız oldu ... | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
by some Earth robot and that antique from storage! | bir antikaya yenilip, savaşı kaybettiler! Cygnus’u tehlikeye atamazsınız, Yoksa çok yakında onlarla yokolursunuz. Dünyadan gelen robot daha gelişmiş, bizimkiler antika kalmışlar! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
We cannot endanger the Cygnus by exploding them too soon. | Keşfe bu kadar yakınlaşmışken Cygnus'u tehlikeye atamayız. Onlara ateş açmaya hazırlanın! Cygnus’u tehlikeye atamazsınız, Yoksa çok yakında onlarla yokolursunuz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Give them distance. Then blow them out of the sky! | Biraz yol almalarına izin ver. Sonrada uçur! Charlie, beni duyuyor musun? Çok net, Dan. Onlara ateş açmaya hazırlanın! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Charlie, do you read me? Loud and clear, Dan. | Charlie, beni duyuyor musun? İyi ve açık, Dan. Giriş kapısını tutmuşlar,Ambar kapaklarını kapatmanız için bize 60 saniye verin Harry . Charlie, beni duyuyor musun? Çok net, Dan. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Man the controls. Post Harry at the hatch and give us exactly 60 seconds. | Yol tutulmuş. Harry'i bölüm girişine yolla ve bize tam olarak 60 saniye ver. Neredesiniz? Girişe yakın koridorun kapısında. Giriş kapısını tutmuşlar,Ambar kapaklarını kapatmanız için bize 60 saniye verin Harry . | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Where are you? Side corridor near reception. | Neredesin? Girişteki koridordayız. Onları ani ateşle yok etmeye çalışacağız Charlie,sen sayıma başla. Neredesiniz? Girişe yakın koridorun kapısında. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
They got us pinned down, but we're gonna raise hell here in a second. Start countin', Charlie. | Bizi sıkıştırdılar, ama bir dakikada burayı cehenneme çevireceğiz. Saymaya başla, Charlie. Dan! Dan, iyi misin? Onları ani ateşle yok etmeye çalışacağız Charlie,sen sayıma başla. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Dan! Dan, are you all right? | Dan! Dan, İyi misin? Charlie, bunlar pek yok olacağa benzemiyor,sen kalkışa başla. Dan! Dan, iyi misin? | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Charlie, reversing last order. Take her up now. Repeat, lift off. | Charlie, son emri iptal et. Derhal kalk. Tekrarlıyorum, kalk. Kaptanı duymadın mı?. Konuşmayla kahraman olunmuyor,Harry Biraz hareketlenmek gerek. Charlie, bunlar pek yok olacağa benzemiyor,sen kalkışa başla. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
You heard the captain. You're pretty big on talking heroics, Harry. Let's see some. | Kaptan'ı duydun. Çok kahramanca konuşuyorsun, Harry. Biraz görelim. Oh, lanet olsun! Harry? Kaptanı duymadın mı?. Konuşmayla kahraman olunmuyor,Harry Biraz hareketlenmek gerek. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Oh, damn! Harry? | Oh, lanet olsun! Harry? Lanet olsun. Sen vurdu mu? Bacağım. Oh, lanet olsun! Harry? | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Damn. You hit? My leg. | Lanet olsun. Vuruldun mu? Bacağım. Ne kadar kötü? Ah, ah ... Sanırım kırıldı. Lanet olsun. Sen vurdu mu? Bacağım. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
How bad? Oh, uh... I I think it's broken. | Kötü mü? Sanırım kırıldı. Gemiye geri dönebilir misin? Sanırım yapabilirim. Ne kadar kötü? Ah, ah ... Sanırım kırıldı. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Can you make it back to the ship? I think so. | Gemiye geri gidebilecek misin? Sanırım. Tamam o zaman. Harry, Sen gemiye git,ben onları almaya gidiyorum. Gemiye geri dönebilir misin? Sanırım yapabilirim. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
All right, then. Harry, we're counting on you to make sure they don't get aboard. | Pekala. Harry, Onları gemiye almayacağına güveniyoruz. Tamam. Güzel. Tamam o zaman. Harry, Sen gemiye git,ben onları almaya gidiyorum. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Right. Good. | Tamam. Güzel. Hey Charlie, geldi. Haah! Tamam. Güzel. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Way to go, Charlie. Hyah! | Devam et, Charlie. Bu salak ne yapmaya çalışıyor? Harry! Hey Charlie, geldi. Haah! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
What's that idiot trying to do? Harry! | Bu aptal ne yapamaya çalışıyor? Harry! Oh, hayır. Bu salak ne yapmaya çalışıyor? Harry! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Oh, no. | Oh, hayır. Ayrılıyor,bize çarpacaklar,Ateş! Ateş! Oh, hayır. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Blow it apart before it hits us! Fire! | Bizi vurmadan önce parçala şunu! Ateş! Konuşmalarından anlamalıydım,beni kandırdı Korkak. Ayrılıyor,bize çarpacaklar,Ateş! Ateş! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
I should've known he was all talk, no guts, and locked him up. | Konuşmalarından anlamalıydım, samimi değildi, ve sıkıştı. Bize iyilik yapmış olabilir Charlie. En azından hayattayız. Hayattayız ... Konuşmalarından anlamalıydım,beni kandırdı Korkak. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
He may have done us a favour, Charlie. At least we're alive. And where there's life... | Bize bir iyilik yapabildi, Charlie. En azından hayattayız. Ve yaşamın olduğu yerde... Ama o sadece kendini kurtarmaya çalışıyordu. Bize iyilik yapmış olabilir Charlie. En azından hayattayız. Hayattayız ... | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
I'm sure that's not what he had in mind. He was trying to save his own skin. | Aklında bunun olmadığına eminim. Kendisini kurtarmaya çalıştı. Bir yumurta da sabit durabilir.. Ama o sadece kendini kurtarmaya çalışıyordu. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
There is a saying that you can't unscramble eggs. | Yumurta düz duramaz diye bir deyiş vardır. Şu anda felsefenin sırası değil Vincent, Sesini keser misin? Bir yumurta da sabit durabilir.. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
A penny's worth of philosophy right now isn't gonna buy us out of this now, Vincent. | Şu an ki bir penilik fiozofluğunun bizi buradan çıkarmaya bir katkısı olmayacak, Vincent. Suçunu bastırmanın en iyi yolu savunmadır. Ne dedin? Şu anda felsefenin sırası değil Vincent, Sesini keser misin? | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
A good offence is the best defence. And what? | En iyi savunma saldırıdır. Ve ne? Reinhardt gemiyi hareket ettirince Ne yapabilirdim? Her şeye rağmen geç sayılmaz. Suçunu bastırmanın en iyi yolu savunmadır. Ne dedin? | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Go after Reinhardt and turn the ship around? It's too late for all that. | Reinhardt'ın peşinden gidip, gemiyi döndürebilir miyiz? Bütün bunlar için çok geç. Alternatifimiz var. “Öncü gemi”,sen bir dahisin Vincent. Reinhardt gemiyi hareket ettirince Ne yapabilirdim? Her şeye rağmen geç sayılmaz. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
There is an alternative. The probe ship. Vincent, you're a genius. | Başka bir seçenek var. Sonda gemi. Vincent, sen bir dahisin. Gemiye göktaşı çarptı Kaptan. Gidelim gidelim. Hadi. Çabuk. Alternatifimiz var. “Öncü gemi”,sen bir dahisin Vincent. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
A meteorite struck the ship, Captain. Let's go, let's go. Come on. Go. | Bir göktaşı gemiye çarptı, Kaptan. Gidelim, gidelim. Hadi. Yürü. Göktaşı fırtınası, kaptan. Kara delik onları da çekiyor. Gemiye göktaşı çarptı Kaptan. Gidelim gidelim. Hadi. Çabuk. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
A whole storm of them, Captain. The black hole's dragging them in too. | Fırtınadalar, kaptan. Kara delik onlarıda çekiyor. Başka bir koridor denememiz gerekecek! Göktaşı fırtınası, kaptan. Kara delik onları da çekiyor. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
We'll have to try the main corridor! | Ana koridoru denemek zorundayız! Yere yat! Başka bir koridor denememiz gerekecek! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Get down! | Eğil! Dayan, Kate. Yere yat! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Hang on, Kate. | Tutun, Kate. Eğil Charlie ! Dayan, Kate. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Get down, Charlie! | Eğil, Charlie! Bob benimle kal. Bırak beni Kaptan!Sen kendini kurtar! Eğil Charlie ! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
I got you, Bob. Let go, Captain! Save yourself! | Yakaladım, Bob. Git, Kaptan! Kurtar kendini! Yola devam edelim! O donuyor. Bob benimle kal. Bırak beni Kaptan!Sen kendini kurtar! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
We've gotta keep moving! He's frozen. | İlerlemeye devam! Dondu. Haydi! Acele edin! Pekala, Charlie! Harekete geç! Yola devam edelim! O donuyor. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Come on! Hurry! All right, Charlie! Move it! | Hadi! Acele et! Pekala, Charlie! Yürü! Devam edin! Haydi! Acele edin! Pekala, Charlie! Harekete geç! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Keep going! | Devam et! Maximum güce geçin! Çıkalım şuradan! Devam edin! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Increase power to maximum! We are going through! | Gücü maksimuma çıkar! Gidiyoruz! Bitti. Fırtına bitti. Maximum güce geçin! Çıkalım şuradan! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
It's over. The storm's over. | Bitti. Fırtına bitti. Maximilian! Bitti. Fırtına bitti. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Maximilian! | Öncü gemiyi hazırlayın. Maximilian! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Prepare the probe ship. | Sonda gemiyi hazırla. Maximilian! Öncü gemiyi hazırlayın. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Maximilian! | Maximilian! Bana yardım et! Bana yardım et! Maximilian! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Help me! H Help me! | Yardım et bana! Yardım et! Aptallar! Bana yardım et! Bana yardım et! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Fools! | Aptallar! Beni dinleyin! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Listen to me! | Beni dinle! Beni dinleyin! Beni dinleyin! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Help! | Yardım et! Yardım edin! Yardım edin! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
Listen, somebody! | Birisi beni dinlesin! | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |
H Help me. Help. Help. | Yardım edin. Bana yardım edin. Yardım. Yardım edin. Bana yardım edin. Yardım. Yardım edin. | The Black Hole-1 | 1979 | ![]() |