• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1607

English Turkish Film Name Film Year Details
I don't think he fully understands. Tam olarak anladığını sanmıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What is there to understand? Anlayacak ne var ki? Yani. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well, first of all, it's illegal. Öncelikle yasadışı. Ben değil diyorsam yasadışı değildir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My responsibility is to provide safe and timely passage Benim sorumluluğum, ürünlerin ve malların vakitlice... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
of goods and products into and around this city. ...güvenli bir şekilde bu şehre dağılması. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And because of this situation, Bu durum yüzünden düşüncelerini önemsediğim kişilere... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
whose opinions I care about, ...işimi yapamadığım gibi görünüyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That can not and will not continue. Bu durum böyle süremez ve sürmeyecek de. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I I I'm not even sure what you're suggesting. Tam olarak ne önerdiğini anlamadım bile. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Are you kidding me with this? Dalga mı geçiyorsun sen? Hayır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Every driver in your fleet gets a handgun. Filodaki her sürücü tabanca alacak. Ruhsat da mı? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
When? Ne zaman? Cumaya kadar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Are the permits legit? Ruhsatlar yasal mı olacak? Silahla ne yapacaklarına bağlı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They kill their wife with them, then no. Karılarını öldüreceklerse hayır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Then that is a very fake permit, O zaman ruhsat çok sahte olur, ben de hemen basıp giderim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But they just need to show that they're defending themselves, Ama kendilerini korumaları gerektiğini göstermeleri lazım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and it'll stop. Böylece sorun biter. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Who is it? Kimmiş peki? Bilmiyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I don't fucking know. Bir bok bildiğim yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So I got this machine. Makineyi aldım sonunda. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I was paying a guy five bucks an hour to do this with me last year. Geçen sene adamın birine bunu yapması için saatte 5 dolar veriyordum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Peter. Peter. Evet? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I need to speak with you. Seninle konuşmam gerek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
No, I see that. Bunu görüyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Look. Bak. Senin de birkaç tırının soyulması durumu ile uğraştığını biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
but this has all gotten way out of control. Ama durum kontrolden çıktı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
There was a guy with a gun at my house the other night. Geçen gece evimde silahlı bir adam vardı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My wife and children were home at the time. O sırada eşim ve çocuklarım evdeydi. Herkes iyi mi? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yeah, I managed to chase him off. Evet, adamı kovalamayı başardım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I need to know who's doing this. Kimin yaptığını bilmem gerek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Abel... Abel. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's one thing to go after my trucks Şoförlerimin ve tankerlerin peşine düşmeleri ve benden çalmaları ayrı mesele. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This is different. Ama bu farklı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Have you ever had to deal with anything like this? Hiç böyle bir durumu çözmek zorunda kaldın mı? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
A bunch of thugs invaded my home Bebekken birkaç tane haydut evimize saldırmış. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Nothing happened. Hiçbir şey olmamış. Babamı korkutmaya çalışmışlar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They ended up just leaving. We never found out who it was. Sonunda da gitmişler. Kim olduğunu asla öğrenemedik. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But after that, Ama bundan sonra kaleye taşındık. Tıpkı bunun gibi. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And those guys who let you in, Seni içeriye alan o adamlar var ya,... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
they're here to shoot anyone who isn't invited. ...davetli olmayanları vurmak için buradalar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yes, well, I refuse to live my life that way. Evet ama hayatımı öyle yaşamayı kabul edemem. Böyle yapmayacağım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I want more than this. Başka bir çözüm istiyorum. İstediğini biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My father's in jail, as you know. Bildiğin gibi babam hapishanede. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And... Hep onun yaptığından farklı bir şekilde idare etmek istemişimdir. Ettin de. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Almost exclusively, yes. Hemen hemen, evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I know why he did what he did, Onun neden öyle yaptığını biliyorum. Çünkü o zamanlar daha kolaydı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But it's not. Ama değil. Evet öyle. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I just dropped him off at the hospital. Az önce hastaneye bıraktım. İyi görünüyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I think you should come on in. Bence içeri gelmelisin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They just got another truck. Az önce başka bir tanker daha indirdiler. Biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Who was driving? Kim sürüyormuş? Leo. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Is he alright? İyi mi bari? Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You know, driver's security aside, Sürücülerin güvenliği bir tarafa... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
this shit is having a significant financial effect on this company. ...bu illet şirketi ekonomik olarak kayda değer şekilde etkiliyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It it can't continue. Böyle devam edemez. Biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
How was your talk? Görüşmeniz nasıl geçti? Onunla sonradan ben de konuştum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I said I wouldn't do it. Yapmayacağımı söyledim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I don't think we're in a position to say that. Bunu söyleyecek pozisyonda olduğumuzu sanmıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What's that? Ne? Benimle biraz yürüsene. Hadi. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Are you serious with this? This is what it's come to? Sen bu konuda ciddi misin? Böyle mi olacak yani? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We have to walk around outside like we're fucking gangsters? Etrafta şerefsiz haydutlar gibi mi dolanmak zorundayız? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I am. Ben öyleyim. Ve evet zorundayız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It looks like we must do this. Böyle yapmak zorundayız gibi görünüyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Must? Zorunda mıyız? Evet. Yoksa bizi kapatırlar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
These men, they work for me. Bu adamlar benim için çalışıyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
The trucks they drive, the customers they serve, Sürdükleri tankerler, hizmet ettikleri müşteriler, ben inşa ettim diye buradalar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That's true. Bu doğru. Ta ki aksi kanıtlanana kadar. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
The last guy in the world that we want problems with Dünyada problem yaşamak isteyeceğimiz son adam kamyoncuların şefi. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We're out of business in a month if they tell these guys to walk. Eğer bu adamlara uzayın derlerse bir ay içinde işin dışında kalırız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We don't have the cash. Nakdimiz yok. Uğruna çalıştığımız her şeyin sonu olur. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
If one of these guys shoots someone, Eğer bu elemanlar birini vurursa beni bunun için dize getirirler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm not gonna do it. Bunu yapmayacağım. Onunla konuşurum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We need to close this deal. Anlaşmayı sağlamamız gerek. Daha fazla böyle duramayız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We have to close on that property. Arazi anlaşmasını sağlamalıyız. Şu anda çok zayıfız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Why do you want this so badly? Neden bunu bu kadar çok istiyorsun? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Because I've got my entire savings at risk on this deposit... Çünkü bütün birikimlerim bu depozitoda risk altında... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
No, no, no, I don't mean the deposit. Hayır, hayır. Depozitoyu kast etmiyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I mean... this. "Bu" diyorum. Neden istiyorsun? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Have you ever thought about it? Hiç bunu düşündün mü? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I've thought about it every day for the last five years. Evet düşündüm. Son 5 yıldır her gün bunu düşünüyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That place has just been sitting right across that fence mocking me... Çitlerin karşısında duran bu yer beni deli ediyor... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm not talking about that place. Bu yerden bahsetmiyorum. Her şeyi diyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Why do you want it so much? Neden bu kadar çok istiyorsun? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I have no idea what you mean. Ne demek istediğin hakkında hiçbir fikrim yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Arthur. Anna. Arthur. Anna. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You look as lovely as always. Thank you. Her zamanki gibi çok tatlısın. Teşekkürler. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Gentlemen, do you know Ian Thompson, one of our new vps. Beyler, Ian Thompson'ı tanıyorsunuz, başkan yardımcılarımızdan. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Ian. Hello, Ian. Ian. Merhaba Ian. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You're good? Nasılsınız? İyiyim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Alright. Pekala. Aç mısınız? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So, what can I get you to drink? İçki olarak ne getirebilirim? Fazla getir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Wine list, please. I'll be right back. Şarap listesi lütfen. Hemen geliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So... Nasılsın bakalım? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We've been better, Daha iyi olmuştuk ama iyiyiz yine de. Evet, duymuştum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
If you stay in business long enough, Yeterince uzun süredir iş dünyasındaysan er geç kaçınılmaz oluyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Well, that's exactly right, Arthur. Kesinlikle doğru Arthur. Bu yüzden bu gece seninle burada oturup... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and be up front about everything that's going on. ...olan her şey hakkında dürüst davranalım dedik. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Make sure you understand the nature of the complaints Şikayetlerin içeriğini anladığından emin ol, en kötü senaryoda... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
we'll move forward with very comfortable capital on hand. ...bile eldeki sermaye ile çok rahat ilerleriz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yes, but you should know, Arthur, Evet ama şunu bilmelisin Arthur. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1602
  • 1603
  • 1604
  • 1605
  • 1606
  • 1607
  • 1608
  • 1609
  • 1610
  • 1611
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact