• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1610

English Turkish Film Name Film Year Details
In my job we use whatever leverage we can gain, Bu meslekte kullanabileceğimiz tüm avantajları kullanırız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
as I'm sure you do in your business. Eminim sen de işinde aynısını yapıyorsundur. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This is an ongoing investigation Soruşturma hala devam ediyor ve bu olay parçalardan sadece biri olacak. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
...fucking mess this is. Nasıl bir karışıklık bu. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You knew where he is? Nerede olduğunu biliyor musun? Hayır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
When you do, bring him to us. Öğrendiğinde bize getir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
A situation like this Böyle bir durumun... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
happening in such a dangerous and public way ...benim temizlemekle yükümlü olduğum bir sektörde... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
within an industry that I'm charged with cleaning up ...böylesine açık ve tehlikeli bir şekilde gerçekleşmesi... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
is very bad for me. ...benim için çok kötü. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'll find him. Onu bulacağım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Abel. Abel. Arthur. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I wanted to come and talk to you in person. Gelip yüz yüze konuşmak istedim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We're not gonna be able to show up for you on Thursday. Perşembe günü yanında olamayacağız. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We can't do the loan. Borcu veremeyeceğiz. Hemen bilmeni istedim ki... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
so you could try to put something else together. ...başka bir şekilde toplayabilesin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This is not right. Ama böyle olmaz. Biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And you are aware of the position this is putting me in? Beni düşürdüğün durumun farkında mısın? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I am. Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Arthur, Arthur, ilk borcumu sana 11 yıl önce ödedim ben. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Do you remember the term on that loan? O borcun şartlarını hatırlıyor musun? Hatırlamıyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I had five years to pay you back. Ödemek için beş senem vardı. Ödemem ne kadar sürmüştü biliyor musun? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Seven months. Six and a half. Yedi ay. Altı buçuk. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I put 40 percent down deposit on this property Bu mülke yüzde kırk kapora verdim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
because you said that you would be there. Çünkü bana destek olacağını söylemiştin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You now have three serious separate pending legal cases against you. Şu an sana açılmış ayrı üç ciddi dava var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
One with 16 counts of misconduct Birinde dolandırıcılıktan vergi kaçırmaya 16 farklı ağır suç var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
And then today, in the middle of our meeting, Sonra bir de bugün, toplantımızın ortasında... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I get a report saying you had armed your entire fleet of drivers ...sürücü filonun tamamını silahlandırdığını ve bunun... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
None of that is true. That may be... Bunların hiçbiri doğru değil. Olabilir. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
May? Olabilir mi? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It does't matter. Bunun bir önemi yok. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It does matter. Önemi var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It matters that you know we didn't do this. Bunu yapmadığımızı bilmen önemli. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But it doesn't matter. I can't do anything. Ama bir önemi yok. Hiçbir şey yapamam. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'll find it. Bulacağım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I know you will. Bulacağını biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It's horrible. Çok kötü olmuş. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Where is he? Nerede? Arıyoruz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Have they found the other guys yet? Diğer adamları buldular mı? Tabii ki hayır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
No, I'm not okay. Hayır, iyi değilim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They're out. Çıktılar. Kim? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
The bank. Banka. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
What does that mean? Bu da ne demek? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We find the money somewhere else. That's what it means. Parayı başka bir yerden bulacağız. Bu demek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We have two days. Sadece iki günümüz var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Julian, stop running! Julian, kaçma! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Andrew, he's coming to you! Andrew, sana doğru geliyor! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
We got him! Yakaladık! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
He's turning me in. Beni teslim ediyor. Tabii ki teslim edeceğiz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You put everything he's worked for Yirmi senedir çalıştığı her şeyi tehlikeye attın. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
If it was up to me we'd be doing this in a very different way. Bana kalsaydı bunu bambaşka bir şekilde yapardık. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
They said you fired off four shots. Dört mermi sıktığını söylediler. Doğru mu? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I don't know. 1 Bilmiyorum. Silah nerede? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I, uh, Ben... Nehre attım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
When we did our background check Sabıka kaydını kontrol ettiğimizde daha önce tutuklanmadığın çıktı. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Why is this putting everything at risk? Her şeyi neden tehlikeye atıyormuş bu? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I asked you if you've ever been arrested. Tutuklandın mı diye sordum. Hayır. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Because no bank will touch us. Çünkü hiçbir banka bizimle çalışmaz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Because if he can't close on that piece of property Çünkü o mülkün anlaşmasını kapatamazsa... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
then your buddy here loses everything. ...dostun her şeyini kaybedecek. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
This is an attorney Merkezde bu avukatla görüşeceksin. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You no longer work for us. You've been fired. Artık bizim için çalışmıyorsun. Kovuldun. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Abel would like to pay for the lawyer. Abel avukat parasını vermek istiyor. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I was scared. Korkmuştum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Yeah, I know. Evet, biliyorum. Sen hiç korkmaz mısın? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I've always been a lot more afraid for failure Ben hiçbir şeyden başarısızlıktan daha çok korkmadım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
It wasn't always like this. Hep böyle değildi. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I am not... I am not strong. Ben... Güçlü biri değilim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
That doesn't have to be true. Listen to me. Bu doğru olmak zorunda değil. Beni dinle. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Trust me. Trust me. İnan bana. İnan bana. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm not... Oh, yeah. Ben... Evet. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
He's running! Kaçıyor! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Officers in pursuit. Peşinden koşun. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Suspect on foot! Şüpheli yaya kaçıyor! A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Thank you for seeing me. Benimle görüştüğün için teşekkürler. Tabii ki. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Actually, I think we have met before, but... Sanırım daha önce bir kez karşılaşmıştık ama... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I didn't realize that you were Saul's granddaughter. ...Saul'un torunu olduğunu bilmiyordum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My grandfather didn't trust any of his children to run the business. Dedem işleri yönetmesi için hiçbir çocuğuna güvenmemiş. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I know that you tried to buy the company from my grandfather several times. Şirketi birçok kez dedemden almaya çalıştığını biliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
His goal was to stay healthy long enough to be able to give the company to me, Amacı şirketi bana verebilecek kadar hayatta kalabilmekti. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
which he thankfully did. Neyse ki kaldı da. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So while I appreciate your visit, Ziyaretini takdir etsem de hala satılık değiliz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I'm not here to offer to buy your company. Şirketinizi satın alma teklifinde bulunmaya gelmedim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But as you will soon learn, Ama yakında öğreneceğin gibi, bazı yıllar iyi geçer. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
and others, not so. Bazıları pek değil. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I am under contract with a significant hard deposit Körfezde bir tesisi almak için... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
at risk to purchase the old bay front terminal. ...yüklü bir kaporası olan bir sözleşme yaptım. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I see. Anlıyorum. Ve... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Due to... Kontrolümde olmayan sebeplerden dolayı... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
My bank has left me at the altar. ...bankam son anda destek olmaktan vazgeçti. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
So I'm here. Ben de buraya geldim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Hat in hand. Utana sıkıla. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Looking for a loan. Borç istemek için. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I certainly expect the terms to be in your favor. Şartların kesinlikle sizin lehinizde olmasını bekliyorum. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
But if your grandfather trusted you with his company, Ama deden şirketi yönetmesi için sana güvendiyse... A Most Violent Year-1 2014 info-icon
then I would be willing to trust you as my lien holder. ...sana seve seve borç sahibim olarak güvenirim. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
I need a million and a half dollars. Bir buçuk milyon dolara ihtiyacım var. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
Would you give us a minute? Bizi bir dakika yalnız bırakabilir misin? A Most Violent Year-1 2014 info-icon
You can go back in. İçeri geçebilirsiniz. A Most Violent Year-1 2014 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1605
  • 1606
  • 1607
  • 1608
  • 1609
  • 1610
  • 1611
  • 1612
  • 1613
  • 1614
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact