Search
English Turkish Sentence Translations Page 1606
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| and our drivers are approachable. | ...sürücülerimiz cana yakın. Hesaplamalarınızı yaptıktan,... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| and you've shown them how much they can save over the long haul | ...düzgün bir bakımdan geçtikten sonra uzun mesafede ne kadar tasarruf... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| through proper maintenance, you need to get them to sign. | ...edebileceklerini gösterdikten sonra onlara imza attırmanız gerek. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| But the problem is, by hiring you, | Ama sizi işe almalarındaki problem, başka birini kovmak zorunda olmaları. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| And that's never easy. | Bu da asla kolay değildir. İşin özü... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| After you show them the number, | ...rakamları gösterdikten sonra kafanızı kaldırıp... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| and stare. | ...onlara dik dik bakın. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Stare longer than you should. | Bakmanız gerekenden uzun bakın. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| This is not a joke. | Şaka değil. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| You will only keep this job if you close, | Sadece anlaşma sağlarsanız bu işi elde tutarsınız, bunun şakası yok. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I'm only interested in this company growing, | Bu şirkette sadece büyümekle ilgileniyorum,... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| and when it isn't, it's not very funny to me at all. | ...ve bu olmadığı zaman benim için de şakası olmaz. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| These people work very hard for their money, | Bu insanlar ellerindeki para için çok sıkı çalışıyorlar. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| and these other guys are ripping them off, | Onları kazıklayan diğer adamlarsa... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| treating them poorly, because they don't know. | ...onları çok kötü davranıyorlar çünkü haberleri yok. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| So when you look them in the eye, | Gözlerine baktığınızda,... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| you have to believe that we are better, | ...bizim daha iyi olduğumuza inanmanız gerek, ki biz daha iyiyiz. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| But you will never do anything as hard as staring someone straight in the eye | Ama birinin gözünün içine bakarak doğruyu söylemek kadar zor... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| and telling the truth. | ...bir şeyi asla yapmayacaksınız. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Well, it was great to meet you. | Tanıştığımıza memnun oldum. Hoş geldiniz. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| And I wish you luck. | İyi şanslar dilerim. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| You ready? Sure. | Hazır mısın? Evet. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| If there's anything you need, anything at all, | Bir şeye ihtiyacın olursa, ne olursa olsun ofisi aramaktan çekinme. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| don't hesitate to call the office. | Bir şeye ihtiyacın olursa, ne olursa olsun ofisi aramaktan çekinme. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I'm sorry this happened to you. | Başına bu geldiği için üzgünüm. Yakında görüşürüz. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Abel, Abel. | Abel. Abel. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Do you think I'm ready to move into sales? | Sence satış işine girmek için hazır mıyım? | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| No, I don't. | Hayır değilsin. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I don't think I'd be able to... you will. | Kendimin bu işe hazır... Olacaksın. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Get some rest. | Biraz dinlen. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Catherine. | Catherine. Catherine. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Catherine! Katie! | Catherine! Katie! | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Where did you get this? | Nereden buldun onu? Catherine. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Tell me where you found this. | Nerede bulduğunu söyle. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Here in the yard. Show me! Where? | Burada bahçede. Göster! Nerede? | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| It was just sitting right here behind... did you see this? | Tam burada oturuyordum... Sen bunu gördün mü? | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Well, yeah, she went under there to get that ball and came out with it. | Evet. Topu almak için oraya girmişti sonra elinde onla çıktı. Maria! | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Is it real? Are we in trouble? | Geçek mi ki? Başım belada mı? Maria! | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| It's caused by the drift | Yumuşak ince kum kaynaklı... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| from the sides of the... hey, Debbie. | ...kıyı tarafındaki... Debbie. Müsaade edebilir misin? Elbette. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| What is that? | O ne öyle? Tabanca. İçine ettiğimin tabancası. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Where did you get that? | Nereden buldun? | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Your youngest daughter found it in the bushes | Küçük kızın dış kapının oradaki çalıların içinde bulmuş. Tabancayla oynuyordu. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Look, it's loaded, | Baksana, hem dolu hem de emniyeti kapalı. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| It wasn't some kid looking to take our TV. | Çocuğun tekinin televizyonumuzu çalması olayı değildi. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| It was a fucking goon with a loaded gun | Kiralık katilin tekinin dolu bir silahla penceremizden bakmasıydı. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I'll take care of it. | Çaresine bakacağım. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| What does that mean when you say you'll take care of it? | Çaresine bakacağım demenin tam olarak anlamı ne? | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| It's not a brick through a car window, | Arabanın penceresini kıran bir tuğla ya da... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| or another of the cute little warnings | ...geçtiğimiz birkaç yıldaki o tatlı uyarılardan biri değil. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| This is your kid playing with a loaded gun. | Çocuğunun dolu bir silahla oynaması söz konusu. Ne olduğunu biliyorum! | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Let me deal with it. | Durumu halletmeme izin ver. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Oh, you better. | Halletsen iyi olur. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| You're not gonna like what'll happen once I get involved. | Bir kez işin içine girersem olacaklardan hoşlanmayacaksın. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Don't do this. | Yapma bunu. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I won't. | Yapmam. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I, uh, need to talk to you both. | İkinizle de konuşmam gerek. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I found a gun outside our front door. | Ön kapının dışında tabanca buldum. Biri geçen gece orada bırakmış. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Who? | Kim? Bilmiyoruz. Tanrım. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| So... | Durumlar hayra alamet değil. Haberler kötü. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| The da's coming down with charges tomorrow. | Bölge savcısı yarın suçlamada bulunacak. Aman tanrım. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| It's a 14 count indictment. | 14 tane suçlama içeriyor. 3 tanesini ciddi olarak değerlendiriyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| They know how the industry works, | Endüstrinin nasıl işlediğini biliyorlar,... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| so they're gonna charge us with rigging scales | ...bizi kantar hilesi ve gelirin az beyanı ile suçlayacaklar. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| We've just pushed it a little too far, that's all. | Biraz fazla zorladık, hepsi bu. Şeref madalyasıymış gibi davranalım. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Huh? We're big enough now, they even give a shit about us. | Artık yeterince büyüğüz, hakkımızda sallayıp dursalar bile. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Alright, you need to go home right away, | Senin hemen eve gidip hesaplarımızı gözden geçirmeye başlaman gerek. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| How far back are they going? | Ne kadar geriye doğru gidecekler? | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I would imagine when you bought the business from Anna's father. | Anna'nın babasından iş getirdiğin zamana kadar diye düşünüyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I'll get into it. | Ben öğrenirim. Bir diğer şey, banka. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I need you two to sit down with them. | Onlarla buluşmanız lazım. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I set up a dinner. I want you both there, | Yemek ayarlarım. İkinizin de orada olmanızı dürüst davranmanızı istiyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I don't anticipate a problem. | Problem beklentisi içinde değilim. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| God knows they've given money to bigger crooks than us. | Tanrı bilir bizden daha büyük sahtekarlara para veriyorlardır. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Jesus. | Tanrım. Pekala. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| How are ya, bill? | Nasılsın Bill? İyiyim. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Can't say I'm used to making house calls like this anymore, though. | Artık bunun gibi evden aramalara alışkın olduğumu söyleyemem yine de. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| No, it's alright. You got bigger things to worry about. | Ben de seni görmek istiyordum. Sorun değil. İşin başından aşkın. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| So, uh... | Pekala. Senin devamlı elemanlarınla bu işi yürütemiyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| My guys? Your drivers. | Elemanlarım derken? Şoförlerin. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Yes, yes. We're good, good. | Evet. Evet. Durumumuz iyi. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I would love for you to help with this | Bize yardım etmeni çok isterim çünkü buna ben de devam edemiyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| So let them protect themselves, | O zaman bırak kendilerini korusunlar. Böylelikle durum çabucak düzelir. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I respectfully disagree. | Kusura bakma ama katılmıyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| They're picking on your men | Sırf o koltukta oturuyorlar diye adamlarına sataşıyorlar. Zayıflık bu. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| They're taking shots at me because I'm growing, | Bana ateş ediyorlar çünkü büyüyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| expanding, I'm getting stronger, not weaker. | Genişliyorum, daha güçlü oluyorum, zayıflamıyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| I can't have my drivers getting hit like this anymore. | Şoförlerimin böyle dayak yemesine artık göz yumamam. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| It looks like I can't protect them. | Sanki onları koruyamıyormuşum gibi görünüyor. Aynen öyle görünüyor. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| You seem to be under a lot of pressure from all sides, | Her taraftan çok fazla baskı görüyorsun galiba. Bunu anlıyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Trust me, I understand it. | İnan bana anlıyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| So... | Bırak bu konuyu düşüneyim. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| But whatever decision I come to, | Ama hangi kararlar gelirsem geleyim, desteklenecek. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| Those men show up every morning for you | O adamlar, yapmalarını söylediğim diye senin için her sabah işe geliyorlar. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| You have to realize | Tehlikeli bir zamanda olduğumuzu ve... | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| that these are dangerous times, and we have to adapt. | ...uyum sağlamak zorunda olduğumuzu anlamalısın. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| It's not like when we was driving. | Biz araç kullanırkenki zamanlar gibi değil. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| No. No, it's not. | Hayır, hayır. Değil. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| So how did it go? | Nasıl geçti? Pek iyi değil. | A Most Violent Year-1 | 2014 | |
| He feels very strongly about it. | Bu konuda fazlasıyla katı. Bunu görebiliyorum. | A Most Violent Year-1 | 2014 |