Search
English Turkish Sentence Translations Page 160757
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I might have some information she'd like to know. | Rüyasında İsveç Kralını gördü | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
and part of Du Page County. | 5 bin kişi alır. | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
You can't quit now. | Vay be! Tam bir klasik. Ne salon ama! | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
What the hell are you doing? | Şu gişe hasılatını alıp... | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Bullshit. I don't bullshit. | Herkes | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Respond to signal, ten seven niner. | büyükannem, babam, amcam ve kamu yararı için... | The Blues Brothers-3 | 1980 | ![]() |
Hey, wake up! It's time. | Hey, uyan bakalım. Vakit geldi. | The Blues Brothers-4 | 1980 | ![]() |
I'll be sent to the missions... | Beni denizaşırı misyonlardan birine gönderecekler Beni denizaşırı misyonlardan birine gönderecekler... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Then I said, "I guess you're really up shit creek". | Ben de o zaman, "Öyleyse boku yedin demektir" dedim. Afrika, Latin Amerika... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
"We got to move toward redemption. We got to go to church". | "Günahlarımızı affettirmemiz lazım. Kiliseye gitmemiz lazım." "Günahlarımızı affettirmemiz lazım. Kiliseye gitmemiz lazım. " | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
And now, people... | Ve şimdi, millet Ve şimdi, millet... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
And now, people... | Ve şimdi de, millet Ve şimdi de, millet... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
we get some bread. Bang... five thousand bucks! | biraz para yaparız. Pat beş bin dolar! biraz para yaparız. Pat... beş bin dolar! | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Didn't you get five years? No, sir, not you. | Beş yıl almadın mı sen? Hayır, efendim, size söylemedim. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Let's have a cup of coffee outside. Why, heavens, no. | Dışarıda bir kahve içelim. Ne, dünyada olmaz. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
No. It's just that... | Hayır. Yalnız Hayır. Yalnız... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Fuck you! What are you gonna do about it, whity? | Hastir! Elinden ne gelir, beyaz oğlan? Hastir! Elinden ne gelir, beyaz oğlan? | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
I wrote "Boom, Boom"! I wrote "Boom, Boom"! | "Boom, Boom"u ben yazdım! "Boom, Boom"u ben yazdım! | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
They're all pretty bad. Matt... | Hepsi oldukça kötü. Matt Hepsi oldukça kötü. Matt... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Me and Elwood... | Ben ve Elwood Ben ve Elwood... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Don't talk that way around here. My old lady... | Buralarda öyle konuşma. Benimki Buralarda öyle konuşma. Benimki... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
You better think | Bir düşünsen iyi olur Tavuk kanadı mı yoksa tavuk budu mu istersin? | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Without each other there ain't nothing either can do | Birbirimiz olmadan ikimizin de yapacağı bir şey yok Sana ve Blue Lou'ya ihtiyacımız var. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
You know... depreciation, man. | Bilirsin işte amortisman, yahu. Bilirsin işte... amortisman, yahu. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
We need pianos, amps, mikes... the works. | Piyano, amfi, mikrofon her şeye ihtiyacımız var. Piyano, amfi, mikrofon... her şeye ihtiyacımız var. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
I would have shown you how to do it right | Doğrusunun nasıl yapılacağını sana gösterirdim | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
There's got to be at least seven dollars' worth of change here. | Burada en az yedi dolarlık bozukluk var. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
What did you find out? Okay. | Ne öğrendin? Tamam. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
The car belongs to a known traffic menace. | Araba bilinen bir trafik canavarına ait. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Did you get his address? Of course. | Adresini öğrendin mi? Tabii. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
1060 West Addison. | 1060 West Addison. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
What's the name of the place? The name of the place is... | Şu yerin adı ne? Yerin adı Şu yerin adı ne? Yerin adı... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
The sign says, "Tonight only, the Good Ole Boys". | Bu ilanda, "Yalnız Bu Gece, Bizim Çocuklar" yazıyor. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Blues Brothers! It should read, "Tonight only... | Blues Biraderler! Şöyle yazmalıydı: "Yalnız Bu Gece... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
the Blues Brothers' triumphant return". | Blues Biraderlerin şanlı dönüşü." Blues Biraderlerin şanlı dönüşü. " | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
You thirsty, hungry or just driving through? | Susadınız mı, acıktınız mı, yoksa sadece geçerken uğradınız mı? | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
No, thank you, ma'am. | Hayır, teşekkür ederim, efendim. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
The rest of the band's in the parking lot getting our stuff. | Topluluğun diğer üyeleri otoparkta malzemeleri indiriyorlar. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
That there is a list of the songs... | Bu gece burada çalacağınız... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
I don't think we know any of the songs on this list. | Bu listedeki şarkılardan hiçbirini bildiğimizi sanmıyorum. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
This list doesn't mean anything. They're just requests. | Bu listenin hiçbir anlamı yok. Sadece dinleyici istekleri. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
" Give Me Some Loving". One, two... | "Biraz Sev Beni" Bir, iki "Biraz Sev Beni" Bir, iki... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
We hope you'll like our show. I'm Elwood. This is my brother Jake. | Şovumuzu seveceğinizi umuyoruz. Ben, Elwood. Bu da kardeşim Jake. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Well, my temperature's rising And my feet on the floor | İşte, ateşim yükseliyor Ve ayaklarım pistte | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Crazy people knockin' 'Cause they want some more | Çılgın herifler vuruyor Çünkü daha fazla istiyor | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Let me in, baby I don't know what you got | Bırak gireyim, bebeğim Neyin var bir göreyim | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Better take it easy 'Cause this place is hot | Biraz ağır ol istersen Çünkü burası iyice ısındı | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
And I'm so glad we made it | Ve geldiğimize çok memnunum | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Give me some loving | Biraz sev beni | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
We gotta figure out something these people like, and fast! | Bu adamların hoşuna gidecek bir şey bulmalıyız. Hem de çabuk! | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
I got it. Remember the theme from "Rawhide"? | Buldum. "Rawhide" filminin müziğini hatırladın mı? | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
What key? " A". Good country key. | Hangi perde? "La." Country müziği için iyi perde. Birer bira ya da biraz daha sert bir şey ister misiniz? | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
"Rawhide" in " A". | "La" perdesinde "Rawhide". | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Rollin', rollin' | Sürüyoruz, sürüyoruz | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Though the streams are swollen | Dereler kabarmış ama | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Keep them dogies rollin' | Kuçuları sürüyoruz | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Through rain and wind and weather Hell bent for leather | Yağmur, rüzgâr ve hava Gözü kara gidiyorum | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Wishin'my gal was by my side | Keşke sevgilim yanımda olsa | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
All the things I'm missin' | Yokluğunu çektiğim şeyler | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Good vittles, love and kissin' | Güzel yemekler, sevgi ve öpücükler | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Are waiting at the end of my ride | Yolun sonunda beni bekliyor | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Move 'em on Head 'em up | Haydi ileri Haydi devam | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Head 'em out Move 'em on | Haydi dışarı Haydi ileri | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Theme from the TV show "Rawhide". Thank you. | "Rawhide" adlı TV dizisinin fon müziği. Teşekkürler. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
We'd like to do a favourite of the horn section. We hope it's one of yours. | Boru bölümümüzün gözde parçalarından birini çalacağız. Umarız beğenirsiniz. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Giving all your love | Tüm sevgini | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
To just one man | Tek bir adama vermek | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
And if you love him | Ve onu seviyorsan eğer | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Oh, be proud of him | Ah, onunla gurur duy | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
'Cause after all | Çünkü ne de olsa | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
He's just a man | O sadece bir erkektir | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Stand by your man | Erkeğini destekle | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
And something warm to come to | Yalnız ve soğuk gecelerde | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
When nights are cold and lonely | Girebileceği sıcak bir kucak | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
And tell the world you love him | Onu sevdiğini haykır dünyaya | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Keep giving all the love you can | Tüm sevgini ver ona | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
And show the world you love him | Onu sevdiğini haykır tüm dünyaya | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Stand by | Destekle | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Your man | Erkeğini | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Well, folks, it's time to call it a night. | Eh, millet, gecenin sonuna geldik. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
But do what you feel, and keep both feet on the wheel. | Ama canınızın istediğini yapın, iki ayağınızı direksiyonda tutun. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
You don't have to go home but you can't stay here. | Eve gitmek zorunda değilsiniz ama burada da kalamazsınız. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
So, till next time. | O halde, gelecek sefere kadar.: | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Head 'em up Move 'em on | Haydi devam Haydi ileri | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Cut 'em out Ride 'em in | Haydi dışarı Haydi içeri | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Ride 'em in Cut 'em out | Haydi içeri Haydi dışarı | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Shit, I wanna tell you, that's some of the best goddam music we've had... | Vay canına, size bir şey söyleyeceğim, Country Sığınığında... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Well, sorry we couldn't remember "The Wreck of the Old 97". | Şey, "Eski 97'nin Enkazı"nı hatırlayamadığımız için kusura bakma. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
When we first came in... | İlk geldiğimizde... | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
the bar lady never charged us for the first round. | bara bakan hanım ilk içkilerimizin parasını istemedi. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
So, like, we figured beer was complimentary for the band. | İşte, yani biz de biranın grup için bedava olduğunu düşünmüştük. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Why not? If the shit fits, wear it! | Neden olmasın? Ayağına uyuyorsa, bok da olsa giyersin! | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Hey, man. Don't worry. We got a couple of days. | Hadi canım. Endişelenme. Birkaç günümüz var. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
That's right. I'm Tucker McElroy, lead singer, driver of the Winnebago. | İyi bildin. Ben, Tucker McElroy, solist ve Winnebago'nun sürücüsü. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
I'm Jacob Stein, American Federation of Musicians Union, Local 200. | Ben, Jacob Stein, Amerikan Müzisyenler Sendika Federasyonu, 200. Bölge. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
I've been sent here to see if you're carrying your permits. | Ruhsatlarınızın yanınızda olup olmadığını kontrol için gönderildim. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
See if we can put your band on contract waivers for tonight. | Bakalım bu gece için sözleşmesiz çalmanızı sağlayabilir miyiz. | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
You know you boys owe me a lot of money for that beer you drank! | Biliyorsun değil mi, içtiğiniz bira için bana çok borcunuz var! | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
Were them guys from the union? What the hell, " union"? | O herifler sendikadan mı? Ne "sendika"sı be? | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |
" A.F.M." Shit! | "Amerikan Müzisyen Sendikası"ymış! | The Blues Brothers-5 | 1980 | ![]() |