• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160752

English Turkish Film Name Film Year Details
at the Palace Hotelballroom, Route 16... Palace Hotel balo salonunda, 16. Karayolu... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Lake Wazapamani. Wazapamani Gölü. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
The fabulous Blues Brothers... Harika Blues Biraderler... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
ShowBandandRevue. Şov Orkestrası ve Revüsü. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
There you go, boy. Al bakalım, evlat. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
All right, man! Tamam, dostum! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Check it out! Kaçırmayın! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Tonight only! From Chicago! Yalnız bu gece! Chicago'dan! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
The Blues Brothers. Rhythm and Blues Revue. Blues Biraderler. Ritim ve Blues Revüsü. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
One night only! The fabulous Yalnız bir gece için! Harika The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Blues Brothers Show Band and Revue. Blues Biraderler Şov Orkestrası ve Revüsü. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
You! On the motorcycle! Hey sen! Motosikletli! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
You two girls! Siz, kızlar! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Tellyourfriends! Free parking. Arkadaşlarınıza söyleyin! Ücretsiz otopark. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Two dollarcovercharge only, folks! Yalnız 2 dolar giriş ücreti, millet! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
That's a lot ofentertainment. For two dollars. Bir dolu eğlence. Yalnız iki dolar. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Will you please put this in the window, 'cause it's real important. Lütfen bunu vitrine koyar mısınız, çünkü gerçekten önemli. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Tonight only, from Chicago... Yalnız bu gece, Chicago'dan... Ne yapacaksınız? Aynı programı mı? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
foryourdancingpleasure. doya doya dans etmeniz için. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Andit's ladies'night tonight. Bu gece Palace Hotel balo salonunda The Blues Brothers-1 1980 info-icon
at the Palace Hotelballroom. kadınlar gecesi. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
''Tonight only, the Blues Brothers... "Yalnız bu gece, Blues Biraderler... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
genuine Rhythm and Blues Show and Revue. gerçek Ritim ve Blues Şovu ve Revüsü. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Palace Hotel ballroom. Tonight only.'' Palace Hotel balo salonunda. Yalnız bu gece." The Blues Brothers-1 1980 info-icon
So far we covered Lake, McHenry... Şu ana kadar Lake ve McHenry'yi... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
and part of Du Page County. ve Du Page İlçesi'nin bir kısmını tamamladık. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Good. Let's get to the gig. İyi. Hadi konsere gidelim. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Wow! A classic. What a room! Vay be! Tam bir klasik. Ne salon ama! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
This place is gonna swing tonight. Bu gece burada cümbüş olacak. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
It's a fucking barn. We'll never fii ll it. Kahrolası koca bir ambar. Burayı asla dolduramayız. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
We've gotta fii ll this hall tonight. Bu gece bu salonu doldurmamız lazım. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
A lot ofyoung children are depending on it. Bir sürü küçük çocuğun kaderi buna bağlı. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Young children? What do you mean? Küçük çocuk mu? Nasıl yani? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Jake and Elwood are donating the band's share ofthe door money... Jake ve Elwood, grubun hasılattan alacağı payı... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
to pay the taxes on the St. Helen's orphanage... Calumet City'deki St. Helen yetimhanesinin vergisini ödemek için... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
in Calumet City. bağışlayacaklar. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
We're out of gas. Yep. Mind ifwe fii ll her up? Benzinimiz bitti. Hı. Benzin alabilir miyim? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Nope. I said ''we're'' out of gas. Hayır. "Benzinimiz" bitti, dedim. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Tanker truck's late. Should have been here two hours ago. Tanker gecikti. İki saat önce gelmiş olmalıydı. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
It's always late on Thursdays. Perşembe günleri hep geç kalır. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
I guess we'll have to wait. Galiba beklememiz gerekecek. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Yes, you. Could you fii ll it up with premium, and check under the hood? Evet, siz. Süper doldurup, motoru da bir kontrol eder misiniz? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
You want I should wash the dead bugs off the windshield? Ön camdaki ölü böcekleri yıkamamı da ister misiniz? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
No. I'm in kind ofa hurry. Hayır. Biraz acelem var. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Where in the hell are they? Nerede kaldılar? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
So maybe you'd like to come by and see the show. Gelip şovu izlemek ister miydiniz? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
I'm awfully sorry, but I do have a prior dinner engagement. Çok özür dilerim, ama bir yemek için verilmiş sözüm var. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Thanks, Marvin. Sağol, Marvin. Blues Brothers. Ritim ve Blues Revüsü. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Get me Troopers Daniel and Mount. Bana Polis Daniel ve Mount'u bul. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
I don't see those Blues Brothers. O Blues Biraderleri göremiyorum. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Okay, you're all set. Tamam, hazırız. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
That'll be $94. 94 dolar tutuyor. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Here's 95. Thankyou. İşte 95. Teşekkür ederim. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Okay. And that's a dollar change. Tamam. Bu da bir dolar üstü. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Oh, keep the change. Thanks. A, üstü kalsın. Teşekkürler. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
So, look. Ifyour date... Peki, bak. Eğer herhangi bir nedenle... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
don't work out tonight for any reason... randevun iyi gitmezse... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
there's a motel up on the interstate. eyalet karayolu üzerinde bir motel var. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Maybe we could, say, meet... Belki, yani, gece yarısı... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
around midnight? orada buluşabiliriz? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
I'll think about it, Elwood, okay? Bunu düşüneceğim, Elwood, tamam mı? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Son ofa bitch! Kahpenin dölü! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
We're really late. You'd better step on it. Çok geç kaldık. Gaza bassan iyi olur. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
I always like to perform for angry mobs. Kızgın kalabalıklara çalmayı hep sevmişimdir. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
You can't quit now. Şimdi bırakamazsın. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
What can they be doing? Ne yapıyor olabilirler? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
That Night Train's a mean wine. O Gece Treni, anasının gözü bir şarap. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
You'd better get bright! We got a show to do. Kendine gelsen iyi olur! Daha şova çıkacağız. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Then we gotta fii gure out some way to collect that gate money... Şu gişe hasılatını alıp... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
get it to the County Assessor's offiice as soon as they open in the morning. sabah açılır açılmaz Vergi Dairesine yetiştirmenin bir yolunu bulmalıyız. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
We want the show! Şovu isteriz! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Gentlemen, I'm leaving. Baylar, ben gidiyorum. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Man, we were so close. Ya, o kadar yaklaşmıştık. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Hey, you guys know ''Minnie The Moocher''? Hey, siz "Matizci Minnie"yi bilir misiniz? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
I knew a hooker once named Minnie Mazola. Bir zamanlar Minnie Mazola adında bir fahişe tanırdım. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
No! The song ''Minnie the Moocher.'' Hayır! "Matizci Minnie" şarkısını. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Yeah. So what? Hit it! Evet. Ne olmuş? Başlayın! The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Hey, folks, here's a story 'bout Minnie the Moocher Hey, millet, işte size Matizci Minnie'nin hikâyesi. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
She wasa low down hoochie coocher O, aşağılık bir aşüfteydi. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
She was the roughest, toughest frail O, çok acımasız, sert bir kızdı. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
But Minnie hada heart Ama Minnie'nin bir balinanınki kadar The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Asbig asa whale Büyük bir yüreği vardı The Blues Brothers-1 1980 info-icon
She messedaround with a bloke namedSmokey Smokey adında bir delikanlıyla oynaşırdı The Blues Brothers-1 1980 info-icon
She lovedhim though he was cokey Kokainman olmasına rağmen onu severdi The Blues Brothers-1 1980 info-icon
He tookherdown to Chinatown Smokey onu Çin mahallesine götürdü The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Andheshowedherhow to kick thegong around ve ona esrar çekmeyi öğretti The Blues Brothers-1 1980 info-icon
She hada dream about the King ofSweden Rüyasında İsveç Kralını gördü The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Hegave herthings thatshe wasneedin ' Kral ona ihtiyaç duyduğu şeyleri verdi The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Hegave hera home built ofgoldandsteel Altın ve çelikten yapılmış bir ev The Blues Brothers-1 1980 info-icon
A diamondcar with theplatinum wheels Tekerlekleri platinden elmas bir araba The Blues Brothers-1 1980 info-icon
This is glue. Strong stuff. Bu, tutkal. Çok kuvvetli. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
This can is from a surplus disposal run. Bu kutuyu ihtiyaç fazlası satışından aldım. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Fifteen overcharged ounces of pure, uncompounded... 425 gram sıkıştırılmış saf, katıksız... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
isopropyl butane monosulfate. isopropil bütan monosülfat. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
When combined with oxygen and a little heat... Oksijen ve biraz ısıyla bir araya gelince... The Blues Brothers-1 1980 info-icon
it will cause a rapid expansion. hızla genleşir. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
PoorMin, poorMin Zavallı Min, zavallı Min The Blues Brothers-1 1980 info-icon
Let's take them! Wait a minute. Hadi onları alalım! Dur bir dakika. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
I've never even heard these boys sing, all right? Bu herifleri hiç şarkı söylerken duymadım, tamam mı? The Blues Brothers-1 1980 info-icon
They're not going no place. Bir yere kaçamazlar. The Blues Brothers-1 1980 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160747
  • 160748
  • 160749
  • 160750
  • 160751
  • 160752
  • 160753
  • 160754
  • 160755
  • 160756
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact