• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160792

English Turkish Film Name Film Year Details
Stop it! Yeter! Kes şunu! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Are you leaving me? Claudia? Beni terk mi ediyorsun? The Book of Eli-1 2010 info-icon
Claudia!? Claudia!? Claudia! The Book of Eli-1 2010 info-icon
Dear Lord. Thank you for giving me the strength Yüce Tanrım. Bana verdiğin görevi tamamlamam için... Sevgili Tanrım. Emanet ettiğin görevi yerine getirecek gücü... The Book of Eli-1 2010 info-icon
and the conviction to complete the task you ...verdiğin güç ve inanç için sana şükrediyorum. ...ve inancı bana verdiğin için şükrediyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Thank you for guiding me straight and true, Beni doğru ve gerçek yolda tutup... Yol boyunca karşıma çıkan engeller karşısında... The Book of Eli-1 2010 info-icon
through the many obstacles on my path. ...önümdeki engelleri aşmama rehberlik ettiğin için... ...bana doğru yolu gösterdiğin için... The Book of Eli-1 2010 info-icon
And for keeping me resolute when all around ...ve etrafımdakiler kaybolmuş görünürken beni azimli kıldığın için sana şükrediyorum. ...ve herkes kaybolmuşken beni cesur kıldığın için şükrediyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Thank you for your protection and for your Beni koruduğun ve yol boyunca birçok şeye karşı uyardığın için şükrediyorum. Koruman ve yol boyunca gösterdiğin bir çok işaret için şükrediyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Thank you for any good that I may have done, Yapmış olduğum her güzel şey için sana şükrediyorum. Yapmış olabileceğim iyilikler için şükrediyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm so sorry about the bad. Hatalarım için çok üzgünüm. Kötülükler içinse pişmanım. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You don't have to leave, you know. Gitmek zorunda değilsin. Burada istediğin gibi kalabilirsin. Gitmek zorunda değilsin. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You're very welcome to stay here. Burada kalmanı isteriz. The Book of Eli-1 2010 info-icon
You'll be perfectly safe. Burada güvende olursun. Tamamen güvende olursun. The Book of Eli-1 2010 info-icon
But this is something that I have to do. Fakat bu benim yapmak zorunda olduğum bir şey. Ama bu yapmam gereken bir şey. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Thank you for the friend I made. Edindiğim arkadaşlar için sana şükrediyorum. Edindiğim dostlarım için şükrediyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Please watch over her, as you watched over me. Lütfen beni koruduğun gibi onu da koru. Lütfen ona da bana göz kulak olduğun gibi göz kulak ol. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Thank you for finally allowing me to rest. Sonunda dinlenmeme izin verdiğin için sana şükrediyorum. Sonunda dinlenmeme müsaade ettiğin için şükrediyorum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I'm so very tired. Çok yorgunum. Çok yoruldum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
But I go now to my rest at peace. Artık huzur içinde dinlenebilirim. Ama artık dünyadaki vazifemi layıkıyla icra ettiğimi... The Book of Eli-1 2010 info-icon
Knowing that I've done right with my time Dünya'da bulunduğum zamanda doğru bildiklerimi yaptım. ...bilerek huzura erebilirim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
HOLY BIBLE NEW KING JAMES VERSION Kutsal İncil Yeni Kral James Versiyonu. KUTSAL İNCİL YENİ KRAL JAMES VERSİYONU The Book of Eli-1 2010 info-icon
I fought the good fight. I finished the race. İyi savaştım. İyi mücadele ettim. Yarışı bitirdim. The Book of Eli-1 2010 info-icon
I kept the faith. İnancımı korudum. The Book of Eli-1 2010 info-icon
Nice, nice, nice, nice. İyi, iyi, pek iyi, pek iyi. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You know, you gotta come get it. Don't play hard to get. Gelip alman gerek. Nazlanma. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's cat. Kedi eti. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I don't know what... Bilemiyorum... The Book of Eli-3 2010 info-icon
Leave room for breakfast. Kahvaltıya yer bırak. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Hello? Merhaba... Merhaba... Kimse var mı? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Please. Don't hurt me. Lütfen...beni incitme. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Here, take anything you want. İşte. İstediğini al. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You want some food? Take it. Yiyecek ister misin? Al! The Book of Eli-3 2010 info-icon
I'm not gonna hurt you. Yeah? Seni incitmeyeceğim. Öyle mi? The Book of Eli-3 2010 info-icon
That's what the last guy said. Geçen seferki adamlar da böyle diyordu. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Could... Could you help me? The wheel came off. Bana... Bana yardım edebilir misin? Tekerlek çıktı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I can't fix it. Tamir edemiyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Maybe if I... If I could, but I can't. Belki şey... şey yapabilseydim...ama yapamıyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You know, the only good thing about no soap Sabun olmayışının tek iyi yanı nedir biliyor musunuz? The Book of Eli-3 2010 info-icon
is that you can smell hijackers a mile off. Eşkıyaların kokusunu bir kilometre öteden alabiliyorsun. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I am impressed! Etkilendim! The Book of Eli-3 2010 info-icon
This man smelled us from 30 feet away! Bu adam...on metre öteden...kokumuzu aldı! The Book of Eli-3 2010 info-icon
What's that say about our hygiene? Bu, temizliğimiz konusunda iyi şeyler anlatmıyor. The Book of Eli-3 2010 info-icon
What you got there in that pack? Çantada neyin var? The Book of Eli-3 2010 info-icon
He got a gun. Silahı varmış. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Shit, it ain't loaded. Aman korktum, dolu değildir. The Book of Eli-3 2010 info-icon
They never are. Hiç dolu olmazlar. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Ain't that right, old man? Doğru değil mi moruk? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Open the pack and tip it out on the road, nice and slow. Çantayı aç, yavaş ve güzelce..., ...yere koy. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Take off the fucking pack and put it on the ground. Çıkar şu çantayı... ...ve yere koy... The Book of Eli-3 2010 info-icon
Or die! ...ya da geber! The Book of Eli-3 2010 info-icon
I am now. Şimdi dinliyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Good. You listening to me? İyii. Sen beni dinliyor musun? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Yeah. Good. Tabi ki. Güzel. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Put that hand on me again, you won't get it back. Eğer şu elinle bir daha bana dokunursan onu geri alamazsın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Do you believe this fucking guy? Şu lanet herife inanabiliyor musunuz? The Book of Eli-3 2010 info-icon
All right, you wanna do it the hard way. Pekala, biz de zorla alırız o zaman. The Book of Eli-3 2010 info-icon
How'd you do that? Bunu... bunu neden yaptın? The Book of Eli-3 2010 info-icon
He just cut my hand off! Elimi kesiverdi it. The Book of Eli-3 2010 info-icon
What are you standing around for? Kiss him! Daha ne bekliyorsunuz? Öptürün onu! The Book of Eli-3 2010 info-icon
What did he say? Ne saçmalıyor bu? The Book of Eli-3 2010 info-icon
He's in shock. Sancıdan saçmaladı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I think he meant "Kill him." Sanırım ''Öldürün onu'' demek istedi. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I can't feel my hand. My hand. Elim... elimi hissedemiyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I told you you weren't gonna get that back. Sana elini geri alamazsın demiştim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Yeah, you did. Evet, demiştin. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Where's your water? Suyunuz nerede? The Book of Eli-3 2010 info-icon
They don't have none. They were gonna take yours. Suları yok, önce yakalayıp senin suyunu alacaklardı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
And then eat you. It's true. Sonra seni yiyeceklerdi. Doğru söylüyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's in the cart. Arabada. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You're not taking it? Bir şey almıyor musun? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Where are you going? West. Nereye gidiyorsun? Batıya. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Can I come with you? No. Seninle gelebilir miyim? Hayır. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We'll find shelter for tonight. gece için bir sığınak bulabilirdik. The Book of Eli-3 2010 info-icon
My legs still hurt. Bacaklarım hala yaralı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Nice shot! Mike! No! İyi atış! Mike! Hayır! The Book of Eli-3 2010 info-icon
No! We got her. Dur! Kızı yakaladık. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Honey? Come here! Tatlım? Buraya gel! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Please, don't. Please, God, no! Stay on the path. Lütfen, yapma. Ne olur, Tanrım, hayır! Yoldan ayrılma. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Stop! Hey, guys. Dur! Selam çocuklar. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Stay on the path. It's not your concern. Yolundan ayrılma, seni ilgilendirmez. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Stay on the path. It's not your concern. Stay on the path. It's not your concern. Yolundan ayrılma, seni ilgilendirmez Yolundan ayrılma, seni ilgilendirmez The Book of Eli-3 2010 info-icon
I don't know you. I know, I'm not from around here. Seni tanımıyorum. Buralardan değilim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
No shit you're not from around here. Kahretsin, buralı değilsen, kimsin peki? The Book of Eli-3 2010 info-icon
All right, I don't want any trouble. Oh, yeah. Sorun çıksın istemiyorum. Oh, pekala. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I'm just a customer. Okay? Sadece bir müşteriyim. Tamam mı? The Book of Eli-3 2010 info-icon
I'm sorry, I gotta see the hands. Kusura bakma, ellerini görmeliyim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I'm gonna take something out of my pack. Çantamdan bir şey çıkartacağım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Take your finger off the trigger. Yeah. Parmağını tetikten uzak tut. Tamam. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Sweet! That's a Fathom 900, man. Süper. Adamım, bu Phantom 900. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I haven't seen one of those since the '90s. Bunları 90'lardan beri görmemiştim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Yeah, I got it back east. Evet, doğudan aldım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Still work? Yeah. Yeah. Just need it charged. Çalışır durumda mı? Evet, evet, sadece şarj olması gerek. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Can you do that for me? Give me a... I got cables. Şarj edebilir misin? Bana sadece... Kablolarım var The Book of Eli-3 2010 info-icon
I don't need the cables. I can put a trickle charger on it, though, for you. Kablolara ihtiyacım yok. Onu senin için şarj edebilirim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I mean, if you got the coin. Ama parasını ödersen. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Yes, sir. Pekala, adamım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Yes, I do. I got something... Başka şeylerim de var... The Book of Eli-3 2010 info-icon
Okay. It's American made. Tamam. Amerikan yapımı mı? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Oh, yeah. I got a whole bunch of these. Tabi ki, bende bunlardan bir sürü var. The Book of Eli-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160787
  • 160788
  • 160789
  • 160790
  • 160791
  • 160792
  • 160793
  • 160794
  • 160795
  • 160796
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact