Search
English Turkish Sentence Translations Page 160792
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Stop it! | Yeter! Kes şunu! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Are you leaving me? Claudia? | Beni terk mi ediyorsun? | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Claudia!? | Claudia!? Claudia! | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Dear Lord. Thank you for giving me the strength | Yüce Tanrım. Bana verdiğin görevi tamamlamam için... Sevgili Tanrım. Emanet ettiğin görevi yerine getirecek gücü... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
and the conviction to complete the task you | ...verdiğin güç ve inanç için sana şükrediyorum. ...ve inancı bana verdiğin için şükrediyorum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for guiding me straight and true, | Beni doğru ve gerçek yolda tutup... Yol boyunca karşıma çıkan engeller karşısında... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
through the many obstacles on my path. | ...önümdeki engelleri aşmama rehberlik ettiğin için... ...bana doğru yolu gösterdiğin için... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
And for keeping me resolute when all around | ...ve etrafımdakiler kaybolmuş görünürken beni azimli kıldığın için sana şükrediyorum. ...ve herkes kaybolmuşken beni cesur kıldığın için şükrediyorum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for your protection and for your | Beni koruduğun ve yol boyunca birçok şeye karşı uyardığın için şükrediyorum. Koruman ve yol boyunca gösterdiğin bir çok işaret için şükrediyorum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for any good that I may have done, | Yapmış olduğum her güzel şey için sana şükrediyorum. Yapmış olabileceğim iyilikler için şükrediyorum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I'm so sorry about the bad. | Hatalarım için çok üzgünüm. Kötülükler içinse pişmanım. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
You don't have to leave, you know. | Gitmek zorunda değilsin. Burada istediğin gibi kalabilirsin. Gitmek zorunda değilsin. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
You're very welcome to stay here. | Burada kalmanı isteriz. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
You'll be perfectly safe. | Burada güvende olursun. Tamamen güvende olursun. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
But this is something that I have to do. | Fakat bu benim yapmak zorunda olduğum bir şey. Ama bu yapmam gereken bir şey. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for the friend I made. | Edindiğim arkadaşlar için sana şükrediyorum. Edindiğim dostlarım için şükrediyorum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Please watch over her, as you watched over me. | Lütfen beni koruduğun gibi onu da koru. Lütfen ona da bana göz kulak olduğun gibi göz kulak ol. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Thank you for finally allowing me to rest. | Sonunda dinlenmeme izin verdiğin için sana şükrediyorum. Sonunda dinlenmeme müsaade ettiğin için şükrediyorum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I'm so very tired. | Çok yorgunum. Çok yoruldum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
But I go now to my rest at peace. | Artık huzur içinde dinlenebilirim. Ama artık dünyadaki vazifemi layıkıyla icra ettiğimi... | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Knowing that I've done right with my time | Dünya'da bulunduğum zamanda doğru bildiklerimi yaptım. ...bilerek huzura erebilirim. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
HOLY BIBLE NEW KING JAMES VERSION | Kutsal İncil Yeni Kral James Versiyonu. KUTSAL İNCİL YENİ KRAL JAMES VERSİYONU | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I fought the good fight. I finished the race. | İyi savaştım. İyi mücadele ettim. Yarışı bitirdim. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
I kept the faith. | İnancımı korudum. | The Book of Eli-1 | 2010 | ![]() |
Nice, nice, nice, nice. | İyi, iyi, pek iyi, pek iyi. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You know, you gotta come get it. Don't play hard to get. | Gelip alman gerek. Nazlanma. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's cat. | Kedi eti. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I don't know what... | Bilemiyorum... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Leave room for breakfast. | Kahvaltıya yer bırak. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Hello? | Merhaba... Merhaba... Kimse var mı? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Please. Don't hurt me. | Lütfen...beni incitme. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Here, take anything you want. | İşte. İstediğini al. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You want some food? Take it. | Yiyecek ister misin? Al! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I'm not gonna hurt you. Yeah? | Seni incitmeyeceğim. Öyle mi? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
That's what the last guy said. | Geçen seferki adamlar da böyle diyordu. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Could... Could you help me? The wheel came off. | Bana... Bana yardım edebilir misin? Tekerlek çıktı. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I can't fix it. | Tamir edemiyorum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Maybe if I... If I could, but I can't. | Belki şey... şey yapabilseydim...ama yapamıyorum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You know, the only good thing about no soap | Sabun olmayışının tek iyi yanı nedir biliyor musunuz? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
is that you can smell hijackers a mile off. | Eşkıyaların kokusunu bir kilometre öteden alabiliyorsun. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I am impressed! | Etkilendim! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
This man smelled us from 30 feet away! | Bu adam...on metre öteden...kokumuzu aldı! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
What's that say about our hygiene? | Bu, temizliğimiz konusunda iyi şeyler anlatmıyor. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
What you got there in that pack? | Çantada neyin var? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
He got a gun. | Silahı varmış. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Shit, it ain't loaded. | Aman korktum, dolu değildir. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
They never are. | Hiç dolu olmazlar. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Ain't that right, old man? | Doğru değil mi moruk? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Open the pack and tip it out on the road, nice and slow. | Çantayı aç, yavaş ve güzelce..., ...yere koy. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Take off the fucking pack and put it on the ground. | Çıkar şu çantayı... ...ve yere koy... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Or die! | ...ya da geber! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I am now. | Şimdi dinliyorum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Good. You listening to me? | İyii. Sen beni dinliyor musun? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Yeah. Good. | Tabi ki. Güzel. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Put that hand on me again, you won't get it back. | Eğer şu elinle bir daha bana dokunursan onu geri alamazsın. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Do you believe this fucking guy? | Şu lanet herife inanabiliyor musunuz? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
All right, you wanna do it the hard way. | Pekala, biz de zorla alırız o zaman. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
How'd you do that? | Bunu... bunu neden yaptın? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
He just cut my hand off! | Elimi kesiverdi it. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
What are you standing around for? Kiss him! | Daha ne bekliyorsunuz? Öptürün onu! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
What did he say? | Ne saçmalıyor bu? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
He's in shock. | Sancıdan saçmaladı. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I think he meant "Kill him." | Sanırım ''Öldürün onu'' demek istedi. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I can't feel my hand. My hand. | Elim... elimi hissedemiyorum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I told you you weren't gonna get that back. | Sana elini geri alamazsın demiştim. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, you did. | Evet, demiştin. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Where's your water? | Suyunuz nerede? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
They don't have none. They were gonna take yours. | Suları yok, önce yakalayıp senin suyunu alacaklardı. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
And then eat you. It's true. | Sonra seni yiyeceklerdi. Doğru söylüyorum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's in the cart. | Arabada. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You're not taking it? | Bir şey almıyor musun? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Where are you going? West. | Nereye gidiyorsun? Batıya. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Can I come with you? No. | Seninle gelebilir miyim? Hayır. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We'll find shelter for tonight. | gece için bir sığınak bulabilirdik. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
My legs still hurt. | Bacaklarım hala yaralı. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Nice shot! Mike! No! | İyi atış! Mike! Hayır! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
No! We got her. | Dur! Kızı yakaladık. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Honey? Come here! | Tatlım? Buraya gel! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Please, don't. Please, God, no! Stay on the path. | Lütfen, yapma. Ne olur, Tanrım, hayır! Yoldan ayrılma. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Stop! Hey, guys. | Dur! Selam çocuklar. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Stay on the path. It's not your concern. | Yolundan ayrılma, seni ilgilendirmez. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Stay on the path. It's not your concern. Stay on the path. It's not your concern. | Yolundan ayrılma, seni ilgilendirmez Yolundan ayrılma, seni ilgilendirmez | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I don't know you. I know, I'm not from around here. | Seni tanımıyorum. Buralardan değilim. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
No shit you're not from around here. | Kahretsin, buralı değilsen, kimsin peki? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
All right, I don't want any trouble. Oh, yeah. | Sorun çıksın istemiyorum. Oh, pekala. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I'm just a customer. Okay? | Sadece bir müşteriyim. Tamam mı? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I'm sorry, I gotta see the hands. | Kusura bakma, ellerini görmeliyim. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I'm gonna take something out of my pack. | Çantamdan bir şey çıkartacağım. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Take your finger off the trigger. Yeah. | Parmağını tetikten uzak tut. Tamam. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Sweet! That's a Fathom 900, man. | Süper. Adamım, bu Phantom 900. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I haven't seen one of those since the '90s. | Bunları 90'lardan beri görmemiştim. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Yeah, I got it back east. | Evet, doğudan aldım. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Still work? Yeah. Yeah. Just need it charged. | Çalışır durumda mı? Evet, evet, sadece şarj olması gerek. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Can you do that for me? Give me a... I got cables. | Şarj edebilir misin? Bana sadece... Kablolarım var | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I don't need the cables. I can put a trickle charger on it, though, for you. | Kablolara ihtiyacım yok. Onu senin için şarj edebilirim. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I mean, if you got the coin. | Ama parasını ödersen. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Yes, sir. | Pekala, adamım. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Yes, I do. I got something... | Başka şeylerim de var... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Okay. It's American made. | Tamam. Amerikan yapımı mı? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Oh, yeah. I got a whole bunch of these. | Tabi ki, bende bunlardan bir sürü var. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |