Search
English Turkish Sentence Translations Page 160794
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
but I got somewhere I need to be. | ...olmam gereken bir yer var. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
There is nothing west. | Batı diye bir şey yoktur. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I've been told different. | Bana farklı söylendi. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Stay the night. Try a little local hospitality, see how you like it. | Geceyi burada geçir. Bak bakalım, misafirperverliğimiz hoşuna gidecek mi. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We'll talk again in the morning. | Sabah yeniden konuşuruz. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Word of advice, Walker. It's not a choice. | Sana tavsiyem, gezgin. Bu hayat değil. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's always a choice. | Her zaman bir seçenek vardır. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
There'll be someone outside your room all night | Dışarıda gece boyunca bekleyen biri olacak, | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
if you need anything. | bir şeye ihtiyacın olursa diye. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
This is for you. It's some water for washing and some food. | Bunlar senin için. Yıkanmak için su ve biraz yiyecek, | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Little special reserve, too, compliments of the house. | vee tabiki biraz tatlı İkramımız. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I need you to take this or say something so I can find you. | Bunu al ve başka bir şey iste ki seni bulabileyim. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Can I get you anything else? No, I'm fine. Thank you. | Başka bir şey ister misin? Hayır, böyle iyiyim. Teşekkürler. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Did you get blinded in the war or by the sun after? | Savaşta mı yoksa sonrasındaki güneş yüzünden mi kör oldun? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I was born this way. | Böyle doğdum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I think probably I'm lucky, because I was already used to being like this | Sanırım şanslıyım çünkü olaydan önce zaten böyle olmaya alışmıştım. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
by the time it happened. | her ne zamansa oldu bitti. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Right, well, thank you for the food. | Haklısın, neyse, yemek için teşekkürler. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's just shampoo, | Sadece şampuan, | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I don't think he's gonna change his mind by the morning. | Sabaha kadar fikrini değiştireceğini sanmıyorum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
He's not gonna stay. | Kalmayacak. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
He's different than the others. | Diğerlerinden farklı. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You're not gonna be able to make him do what you want him to do. | Ona yaptırmak istediğin şeyleri yaptıramayacaksın. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Who said anything about me? | Kim benden bahsetti ki? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's about time I got better use out of her. | Onu daha iyi kullanmanın vakti geldi. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Please, don't. Please. Please. | Lütfen, yapma. Lütfen. Lütfen. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Somebody already came with food and water. | Birisi zaten yemek ve su getirdi. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I got everything I need. | İhtiyacım olan her şey var. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's really bright in here. | Burası epey aydınlıkmış. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I'm Solara. | Ben, Solara. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Right. You filled my canteen downstairs. | Hatırladım. Mataramı doldurmuştun. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Yeah. You're the walker, right? | Evet. Sen de gezgin olmasın, haklı mıyım? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
If you're worried about paying, it's on the house. | Eğer ödeme hakkında endişeleniyorsan, müesseseden. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Paying for what? | Neyin ödemesi? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Why don't you take a seat? | Otursana. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
No, I can't go. I can't. If I do, he'll hurt my mom. | Hayır, gidemem. Gidemem. Gidersem annemi incitir. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Who? Carnegie. | Kim? Carnegie | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
He's your father? | Baban değil mi? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
No. No, but we belong to him just the same. | Hayır. Hayır, diğerleri gibi sadece ona aitiz. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Look, I'll sleep on the floor. | Bak, yerde yatacağım. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Tomorrow you can tell him you had a good time. | Yarında ona çok iyi vakit geçirdiğimizi anlatırsın. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I promise you I will be no trouble. | Söz veriyorum, sorun çıkarmayacağım.. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Knight to bishop four. | Atı B4'e aldım | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Your move. | Hamle sırası sende. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
So, how old are you? | Evet, kaç yaşındasın? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's just that I haven't really seen too many people your age come through here before. | gelen pek insan görmedim. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Well, it's been | Doğrusu... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
30 winters since the flash. | ...atlama olalı otuz kış geçmiş olmalı. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Do you remember what it was like? I mean, in the world before. | Nasıl olduğunu hatırlıyor musun? Dünyada önceki yaşamın yani. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Well, what was it like? | Nasıldı, peki? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
People had more than they needed. | İnsanlar ihtiyaç duyduklarından daha fazlasına sahiptiler. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We had no idea what was precious, what wasn't. | Neyin değerli neyin değersiz olduğunu bilmiyorduk. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We threw away things people kill each other for now. | Şimdi insanların uğruna birbirlerini öldürdükleri şeyleri çöpe atardık. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You have a book. | Kitabın varmış. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Can I see it? No, you cannot. | Bakabilir miyim? Hayır, bakamazsın. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I just, I just wanna look at it. No. I said no. | Sadece bir bakmak istiyorum. Hayır! Hayır dedim! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Listen, I can't even read! Come on, please, let me just see it. | Dinle, okumayı bile bilmiyorum! Hadi ama, sadece bir kere gösteriver. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
What is with you? lt is just a book! | Neyin var ama? Altı üstü bir kitap! | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's not just a book. | Altı üstü bir kitap değil. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
What do you mean, it's not just a book? Look. | Ne demek, altı üstü bir kitap değil? Bak. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
No more questions about the book, all right? No more questions. All right? | Kitapla ilgili daha fazla soru sormak yok. Başka soru da yok. Tamam mı? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I got a question for you, since you're here. | Hazır buradayken sana bir sorum olacak. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Well, maybe I'll answer it and maybe I won't. | Belki cevaplarım, belki cevaplamam. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Where do you get your water? | Suyu nereden alıyorsunuz? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Can't tell you that. | Söyleyemem. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You can't tell me or you don't know? Oh, I know. | Söyleyemez misin yoksa bilmiyor musun? Off, biliyorum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
But if you're not talking about the book, I'm not talking about the water. | Sen kitaptan bahsetmiyorsan, ben de sudan bahsetmiyorum. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You're something else, you know. | Sen bir garipsin, biliyor musun? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
All right, I got another question for you. | Peki, başka bir sorum var. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
You hungry? | Aç mısın?? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
There's a lot of food there, | Burada yiyebileceğimden daha fazla, | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
more than I can eat. | yemek var. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Tell you what. | Ne demek istiyorsun? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We can share it, you know, like old people used to. | Tıpkı eskilerin yaptığı gibi, paylaşabiliriz bunları. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Wait a minute, wait a minute. Wait. Sit. | Sabırlı ol, sabırlı ol, bekle. Otur. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
This'll be for you. | Bu senin için. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Trust me. Give me your hands. | Uzat ellerini. Güven bana. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Dear Lord, we thank you for this meal. | Yüce Tanrım, bize verdiğin bu yemek... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We thank you for a warm bed | ...sıcak yatak ve böyle gecelerde... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
and a roof over our head on cold nights such as this. | ...başımızı sokacağımız çatı için... teşekkürler. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
It's been too long. | Uzun zamandır... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Is this from your book? | Kitabından mı? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Don't interrupt. Close your eyes. | Lafımı kesme. Gözlerini kapat | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We thank you for the gift of companionship | Böyle zor zamanlarda bize verdiğin... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
in hard times like these. | ...ferahlık için sonsuz şükranlar. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Now we eat? | Yiyebilir miyiz? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Now we eat. | Yiyebiliriz. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Good morning, Solara. | Günaydın, Solara. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
How was your night? Did you sleep well? | Gece nasıldı? İyi uyabildin mi? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
I did like you said. | Ne söylediysen yaptım. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Of course you did what I said. | Elbette, yaptın. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
But did it work? Is he staying? | Peki, işe yaradı mı? Kalıyor mu? | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We didn't do much talking. | Çok konuşmadık. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Solara, honey, eat something. | Solara, tatlım, birşeyler ye. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Mom, give me your hand. | Anneciğim, ellerini uzat. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Mom, trust me. | Anneciğim, güven bana. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
We thank you for our food. | Verdiğin nimetler için... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Thank you for my mother. | ...annem için... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Thank you for the roof over our heads and our new friends. | ...başımızı sokacak yuvamız için... ...yeni dostlarımız için... | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |
Well, I guess that's all for now. | ...teşekkür ederiz. Şimdilik bu kadarı yeterli olur sanırım. | The Book of Eli-3 | 2010 | ![]() |