• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160794

English Turkish Film Name Film Year Details
but I got somewhere I need to be. ...olmam gereken bir yer var. The Book of Eli-3 2010 info-icon
There is nothing west. Batı diye bir şey yoktur. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I've been told different. Bana farklı söylendi. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Stay the night. Try a little local hospitality, see how you like it. Geceyi burada geçir. Bak bakalım, misafirperverliğimiz hoşuna gidecek mi. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We'll talk again in the morning. Sabah yeniden konuşuruz. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Word of advice, Walker. It's not a choice. Sana tavsiyem, gezgin. Bu hayat değil. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's always a choice. Her zaman bir seçenek vardır. The Book of Eli-3 2010 info-icon
There'll be someone outside your room all night Dışarıda gece boyunca bekleyen biri olacak, The Book of Eli-3 2010 info-icon
if you need anything. bir şeye ihtiyacın olursa diye. The Book of Eli-3 2010 info-icon
This is for you. It's some water for washing and some food. Bunlar senin için. Yıkanmak için su ve biraz yiyecek, The Book of Eli-3 2010 info-icon
Little special reserve, too, compliments of the house. vee tabiki biraz tatlı İkramımız. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I need you to take this or say something so I can find you. Bunu al ve başka bir şey iste ki seni bulabileyim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Can I get you anything else? No, I'm fine. Thank you. Başka bir şey ister misin? Hayır, böyle iyiyim. Teşekkürler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Did you get blinded in the war or by the sun after? Savaşta mı yoksa sonrasındaki güneş yüzünden mi kör oldun? The Book of Eli-3 2010 info-icon
I was born this way. Böyle doğdum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I think probably I'm lucky, because I was already used to being like this Sanırım şanslıyım çünkü olaydan önce zaten böyle olmaya alışmıştım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
by the time it happened. her ne zamansa oldu bitti. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Right, well, thank you for the food. Haklısın, neyse, yemek için teşekkürler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's just shampoo, Sadece şampuan, The Book of Eli-3 2010 info-icon
I don't think he's gonna change his mind by the morning. Sabaha kadar fikrini değiştireceğini sanmıyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
He's not gonna stay. Kalmayacak. The Book of Eli-3 2010 info-icon
He's different than the others. Diğerlerinden farklı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You're not gonna be able to make him do what you want him to do. Ona yaptırmak istediğin şeyleri yaptıramayacaksın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Who said anything about me? Kim benden bahsetti ki? The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's about time I got better use out of her. Onu daha iyi kullanmanın vakti geldi. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Please, don't. Please. Please. Lütfen, yapma. Lütfen. Lütfen. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Somebody already came with food and water. Birisi zaten yemek ve su getirdi. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I got everything I need. İhtiyacım olan her şey var. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's really bright in here. Burası epey aydınlıkmış. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I'm Solara. Ben, Solara. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Right. You filled my canteen downstairs. Hatırladım. Mataramı doldurmuştun. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Yeah. You're the walker, right? Evet. Sen de gezgin olmasın, haklı mıyım? The Book of Eli-3 2010 info-icon
If you're worried about paying, it's on the house. Eğer ödeme hakkında endişeleniyorsan, müesseseden. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Paying for what? Neyin ödemesi? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Why don't you take a seat? Otursana. The Book of Eli-3 2010 info-icon
No, I can't go. I can't. If I do, he'll hurt my mom. Hayır, gidemem. Gidemem. Gidersem annemi incitir. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Who? Carnegie. Kim? Carnegie The Book of Eli-3 2010 info-icon
He's your father? Baban değil mi? The Book of Eli-3 2010 info-icon
No. No, but we belong to him just the same. Hayır. Hayır, diğerleri gibi sadece ona aitiz. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Look, I'll sleep on the floor. Bak, yerde yatacağım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Tomorrow you can tell him you had a good time. Yarında ona çok iyi vakit geçirdiğimizi anlatırsın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I promise you I will be no trouble. Söz veriyorum, sorun çıkarmayacağım.. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Knight to bishop four. Atı B4'e aldım The Book of Eli-3 2010 info-icon
Your move. Hamle sırası sende. The Book of Eli-3 2010 info-icon
So, how old are you? Evet, kaç yaşındasın? The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's just that I haven't really seen too many people your age come through here before. gelen pek insan görmedim. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Well, it's been Doğrusu... The Book of Eli-3 2010 info-icon
30 winters since the flash. ...atlama olalı otuz kış geçmiş olmalı. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Do you remember what it was like? I mean, in the world before. Nasıl olduğunu hatırlıyor musun? Dünyada önceki yaşamın yani. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Well, what was it like? Nasıldı, peki? The Book of Eli-3 2010 info-icon
People had more than they needed. İnsanlar ihtiyaç duyduklarından daha fazlasına sahiptiler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We had no idea what was precious, what wasn't. Neyin değerli neyin değersiz olduğunu bilmiyorduk. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We threw away things people kill each other for now. Şimdi insanların uğruna birbirlerini öldürdükleri şeyleri çöpe atardık. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You have a book. Kitabın varmış. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Can I see it? No, you cannot. Bakabilir miyim? Hayır, bakamazsın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
I just, I just wanna look at it. No. I said no. Sadece bir bakmak istiyorum. Hayır! Hayır dedim! The Book of Eli-3 2010 info-icon
Listen, I can't even read! Come on, please, let me just see it. Dinle, okumayı bile bilmiyorum! Hadi ama, sadece bir kere gösteriver. The Book of Eli-3 2010 info-icon
What is with you? lt is just a book! Neyin var ama? Altı üstü bir kitap! The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's not just a book. Altı üstü bir kitap değil. The Book of Eli-3 2010 info-icon
What do you mean, it's not just a book? Look. Ne demek, altı üstü bir kitap değil? Bak. The Book of Eli-3 2010 info-icon
No more questions about the book, all right? No more questions. All right? Kitapla ilgili daha fazla soru sormak yok. Başka soru da yok. Tamam mı? The Book of Eli-3 2010 info-icon
I got a question for you, since you're here. Hazır buradayken sana bir sorum olacak. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Well, maybe I'll answer it and maybe I won't. Belki cevaplarım, belki cevaplamam. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Where do you get your water? Suyu nereden alıyorsunuz? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Can't tell you that. Söyleyemem. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You can't tell me or you don't know? Oh, I know. Söyleyemez misin yoksa bilmiyor musun? Off, biliyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
But if you're not talking about the book, I'm not talking about the water. Sen kitaptan bahsetmiyorsan, ben de sudan bahsetmiyorum. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You're something else, you know. Sen bir garipsin, biliyor musun? The Book of Eli-3 2010 info-icon
All right, I got another question for you. Peki, başka bir sorum var. The Book of Eli-3 2010 info-icon
You hungry? Aç mısın?? The Book of Eli-3 2010 info-icon
There's a lot of food there, Burada yiyebileceğimden daha fazla, The Book of Eli-3 2010 info-icon
more than I can eat. yemek var. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Tell you what. Ne demek istiyorsun? The Book of Eli-3 2010 info-icon
We can share it, you know, like old people used to. Tıpkı eskilerin yaptığı gibi, paylaşabiliriz bunları. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Wait a minute, wait a minute. Wait. Sit. Sabırlı ol, sabırlı ol, bekle. Otur. The Book of Eli-3 2010 info-icon
This'll be for you. Bu senin için. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Trust me. Give me your hands. Uzat ellerini. Güven bana. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Dear Lord, we thank you for this meal. Yüce Tanrım, bize verdiğin bu yemek... The Book of Eli-3 2010 info-icon
We thank you for a warm bed ...sıcak yatak ve böyle gecelerde... The Book of Eli-3 2010 info-icon
and a roof over our head on cold nights such as this. ...başımızı sokacağımız çatı için... teşekkürler. The Book of Eli-3 2010 info-icon
It's been too long. Uzun zamandır... The Book of Eli-3 2010 info-icon
Is this from your book? Kitabından mı? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Don't interrupt. Close your eyes. Lafımı kesme. Gözlerini kapat The Book of Eli-3 2010 info-icon
We thank you for the gift of companionship Böyle zor zamanlarda bize verdiğin... The Book of Eli-3 2010 info-icon
in hard times like these. ...ferahlık için sonsuz şükranlar. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Now we eat? Yiyebilir miyiz? The Book of Eli-3 2010 info-icon
Now we eat. Yiyebiliriz. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Good morning, Solara. Günaydın, Solara. The Book of Eli-3 2010 info-icon
How was your night? Did you sleep well? Gece nasıldı? İyi uyabildin mi? The Book of Eli-3 2010 info-icon
I did like you said. Ne söylediysen yaptım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Of course you did what I said. Elbette, yaptın. The Book of Eli-3 2010 info-icon
But did it work? Is he staying? Peki, işe yaradı mı? Kalıyor mu? The Book of Eli-3 2010 info-icon
We didn't do much talking. Çok konuşmadık. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Solara, honey, eat something. Solara, tatlım, birşeyler ye. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Mom, give me your hand. Anneciğim, ellerini uzat. The Book of Eli-3 2010 info-icon
Mom, trust me. Anneciğim, güven bana. The Book of Eli-3 2010 info-icon
We thank you for our food. Verdiğin nimetler için... The Book of Eli-3 2010 info-icon
Thank you for my mother. ...annem için... The Book of Eli-3 2010 info-icon
Thank you for the roof over our heads and our new friends. ...başımızı sokacak yuvamız için... ...yeni dostlarımız için... The Book of Eli-3 2010 info-icon
Well, I guess that's all for now. ...teşekkür ederiz. Şimdilik bu kadarı yeterli olur sanırım. The Book of Eli-3 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160789
  • 160790
  • 160791
  • 160792
  • 160793
  • 160794
  • 160795
  • 160796
  • 160797
  • 160798
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact