• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160813

English Turkish Film Name Film Year Details
It wasn't them. You know, maybe the priest did something. Onlar değildi. Bilinmez, belki de rahip bir yanlış yapmıştır. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
They didn't do it. It wasn't them. Bunu onlar yapmadı. Onlar değildi. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
But ours... Just our luck, right? Ama bizimki... Şansımızdan mıdır nedir... The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
It's not what I'm saying. Like gay, gay, gay, Ben öyle söylemedim. Homo gibi, homo homo... The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
faggoty blonde. I'm fucking warning you! ...ibne sarışın. Bak, uyarıyorum seni! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
"Stay gold, Ponyboy!" I'm fucking warning you! "Hoşça kal, Ponyboy!" Seni uyarıyorum! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
"Stay gold..." Fuck you! "Hoşça kal... " Siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Well, I was fucking mad! Shit! Çok sinirlenmiştim! Ha siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
l know who you are. You guys are... Shut it! Kim olduğunuzu biliyorum. Siz Kes! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
It just came out me fucking nose. Burnumdan dışarı fışkırdı. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Thank you, Jesus. Thought I greased my drawers. Şükürler olsun Tanrım. Kendi tabutumu hazırladığımı sandım. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Now, I can clear them of this murder and take the piss right out of this thing. İsimlerini temize çıkarıp ortamı rahatlatabilirim. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Okay! I was just thinking. Well, don't do that. Tamam, birden aklıma geldi işte. Bir daha aklına gelmesin. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
you know that, you blowjob? Fucking, cocksucking, hard on... ...biliyor musun, seni saksocu! Siktir lan oradan, embesil. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
What? Well, it's just this plan... Ne? Şey, şu plan... The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
What the fuck's wrong with the plan? It's... Planda ne var ki? Bence The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I'm fucking watching you. Gözüm üzerinde. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
How the fuck would you know? Fuck you. I know shit. Nereden bilebilirsin ki? Bu pisliği bilirim. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I'm about to believe my fist right up your fucking ass! Götüne sokacağım yumruğuma inanmak üzereyim! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
A .22? You've got to be kidding me. That's like bringing a knife to a gunfight. A.22 mi? Bu bir şaka olmalı. Silahlı çatışmaya bıçakla gitmekten farksız. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I find it hard to believe that one of the three most lethal individuals on the planet Gezegenin en ölümcül üç ferdinden birinin sapan atışına... The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Jesus, Mary and Joseph! I saw the news channel. İsa, Meryem ve Yusuf! Haberleri seyrettim. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Are you boys all right? Sound as an Irish pound, Doc. Nasılsınız çocuklar? Daha iyi olamazdık, Doc. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
"Doc," he said. "They'd be coming." And I was to have everything ready. "Doc, onlar gelecekler" dedi. Ben de her şeyi hazır ettim. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
And I have. I have everything... Her şey, ne ararsanız var. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
This used to be a speakeasy in the '40s. I only use it for storage now. Burası 40'larda gizli meyhane imiş. Ben yalnızca depo olarak kullanıyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Fuck! Me up the... Siksin! Hem de... The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
That's what he's done every time! I took you down, old man, I took you down! Her seferinde bunu yapıyor. Kafaladım seni ihtiyar. Kafaladım seni! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
How many times have I been nice to you? Kaç defadır iyilikle söylüyorum sana. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
No, I was just... You should be focused on the next step! Yok, ben sadece Yapmamız gerekenlere odaklanmalısın! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Any thoughts on that? Yeah, I got some thoughts on that. Bu konuda fikri olan? Evet, benim bir fikrim var. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
You... Senin The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
It's like the Roman Empire in here. You even got concubines and shit. Burası Roma İmparatorluğu'na dönmüş. Cariyeleriniz bile var. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Are your ears fucking painted on? Did I not make it perfectly clear Kulaklarına su mu kaçtı senin? Yeterince iyi anlatamadım herhalde. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
l was... Now get the fuck out of here! Ben Şimdi, siktir ol git oradan! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I'm disrespecting you? Küçük mü düşürüyorum? The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Well, I don't wash fucking pots and pans anymore. Ama artık kap kacak falan yıkamıyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I'm a part of this Uncle. Ben de bu işin bir parçasıyım amca. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Maybe we should stop at an IHOP or... Shut up! Bir IHOP'ta durup biraz Kes sesini! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Somebody's got to be out there making... Someone's got to chum the waters. Birisi bunları halletmek için dışarıda Birisi dalgalara siper olmak zorunda. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
That's another thing you don't know, I reckon. Belli ki bilmediğin başka bir şey daha var. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
You know I don't take sides. l don't care, Jo Jo! Kimsenin adına çalışmam. Umurumda değil, Jo Jo! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
You know I don't. You don't take sides? Biliyorsun, taraf tutmam. Tutmaz mısın? The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
All right. I'll call you with the fucking location. Pekâlâ Lanet yeri söylemek için ararım. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
You're Italian Kid. Sen de İtalyansın. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I am his friend. O benim arkadaşım. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I got the info you wanted, mijo. Aradığın bilgiye ulaştım pislik. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
And I can help you. What the fuck is that? Size yardım edebilirim. Bu şey de ne? The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Hey! What? I didn't say nothing. Hey! Ne? Ben bir şey söylemedim. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I think I'll drop in on their little supper, see if I can shake things up a bit. Yemeklerine ben de uğrayayım, bakalım ortamı kızıştırabilecek miyim? The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
These dagos are getting antsy, man. I'm getting spicarooed and pepe'd. Yerliler huysuzlanıyor adamım. Mülteci ve babalık bile oldum. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
It is only the sons. Yalnızca oğulları burada. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
If you kill the sons... Oğullarını öldürürsen... The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
You guys have really turned me around on this. I'm, like, born again and shit! Beni değiştirdiniz. Yeniden doğmuş gibiyim! The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
I've ever had the good fortune to witness. It was wonderful, wasn't it? ...en iyi örnekti bu olay. Muhteşemdi, değil mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. Tanrının işine akıl ermez. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
God, no, stop… Tanrım, hayır yapma! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–You knew him? –Knew of him. Everybody did. Tanıyor muydun? Tanımak mı? Onu tanımayan yoktu. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Only one problem with this little plan. –What's that? Bu küçük planda tek bir sorun var. Nedir o? The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–We're fucked! –We're not fucked! Siki tuttuk! Siki falan tutmadık! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
jungle fucked! –Now's not the time to panic, green beans! ...tecavüze uğradık! Şimdi paniğin sırası değil fasulye! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
I disagree! Now is a perfect time to panic. We are all accessories… İtiraz ediyorum! Paniğin tam zamanı. Hepimiz bu işin içindeyiz. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Don't fucking say it! –I'm gonna say it, all right. Bunu bir daha ağzına alma! Alırsam ne olur? The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–You've got a mouth on you, Greenly. –Both of you calm down. Just calm down. Çenene hâkim olamıyorsun Greenly. İkiniz de sakin olun. Sakin olun. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Agreed? –Agreed. Anlaşıldı mı? Anlaşıldı. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
What we're trying to figure out is, with all due respect, Agent Bloom… Kusura bakmayın ama, anlam veremediğimiz, Ajan Bloom... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–“Special.” –Excuse me? Özel... Anlamadım? The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
You see, there's a “special” before my “agent.” Şöyle ki, "ajan"dan önce "özel" geliyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
In fact, I'd welcome you to call me Eunice, and maybe I… Aslında, Eunice diye hitap etmeniz hoşuma gider, belki ben de The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
“Fuck”? This isn't a “fuck” situation, is it? Ne sikime mi? Bu bir tecavüz vakası değil, yanılıyor muyum? The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
I mean, I can understand a “goddamn” or two, but why skip all the way… Hadi, "Lanet olası" falan deseniz neyse, ama The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
Well, since we've already broken the “fuck” barrier, allow me to be blunt. Sikik bariyerini geçtiğimiz için patavatsız olmamı mazur görün. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Motherfuckers! Which one do you want? –Me first, man, me first! Lanet herifler! Hangisine oynuyorsunuz? Önce ben adamım, önce ben! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Fifty on the Mexican. –Fifty on the Mexican. Meksikalıya ellilik. Meksikalıya ellilik. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
“With all due respect.” Man, I hate it when people say that, "Kusura bakmayın ama..." İnsanların bunu demesinden nefret ediyorum... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–You fucking… –Let's just… Seni kahrolası... Neyse... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
“Shooter.” Singular. "Tetiği çeken", tekil olacak. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
And I can tell you… Ve şunu söyleyebilirim ki... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
which happens when… Bu da ancak... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
The Saints were later determined to be 5′11″ tall. Azizlerin 1,80 boyunda oldukları saptandı. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
That puts him at 5′7″ ish. That's not uncommonly short. Bu da onun 1,70 civarı olduğunu gösterir. Pek de kısa sayılmaz. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
We're looking about 5′5″, gentlemen. 1,65 boyunda bir adam arıyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–That's wicked short. –Wicked. Bu bayağı kısa. Bayağı. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–It wasn't them. –You know, maybe the priest did something. Onlar değildi. Bilinmez, belki de rahip bir yanlış yapmıştır. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–They didn't do it. –It wasn't them. Bunu onlar yapmadı. Onlar değildi. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–You're on the air, caller. –Well, finally, man, yeah. Yayındasınız. Sonunda, oh be! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
and look at the serendiculous… ...aleyhimize... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
Seren… Seren… Seren… Aleyh... Aleyh... Aleyh... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
type situation we find ourselves in. ...ilerleyen duruma bir bakalım. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Shit, that's right. –Fuck's sake. Siktir, doğru ya. Lanet. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–But ours… –Just our luck, right? Ama bizimki... Şansımızdan mıdır nedir... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–What the fuck we cut our hair for? –Yeah, that's right. Ne sikime saçlarımızı kestik ki? Doğru söylüyorsun. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Maybe we should dye it. –What? Belki de boyamalıydık. Nasıl? The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Do you mean blonde? –I didn't fucking say that. Sarı renk mi? Öyle demedim lanet olası. The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–It's not what I'm saying. –Like gay, gay, gay, Ben öyle söylemedim. Homo gibi, homo homo... The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
faggoty blonde. –I'm fucking warning you! ...ibne sarışın. Bak, uyarıyorum seni! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–“Stay gold, Ponyboy!” –I'm fucking warning you! "Hoşça kal, Ponyboy!" Seni uyarıyorum! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–“Stay gold…” –Fuck you! "Hoşça kal... " Siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
–Well, I was fucking mad! –Shit! Çok sinirlenmiştim! Ha siktir! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
What kind of fucking crazy… Ne sinirmiş be! The Boondock Saints II: All Saints Day-4 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160808
  • 160809
  • 160810
  • 160811
  • 160812
  • 160813
  • 160814
  • 160815
  • 160816
  • 160817
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact