• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160812

English Turkish Film Name Film Year Details
George. What gives here? George. Ne oluyor burada? Kanoli, karides kokteyli, öyle mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I need to see the boss, right away. Patronla görüşmeliyim, derhal. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Hey, boss, I just came by to tell you... Hey patron, ben de sana şeyi The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I can hear you fine. Now what the fuck are you doing here? Gayet iyi duyuyorum. Ne bok yemeye geldin buraya? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I figure there's no need for me to be on the streets no more. Artık sokaklarda bana ihtiyaç kalmadığını düşünüyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Are your ears fucking painted on? Kulaklarına su mu kaçtı senin? Yeterince iyi anlatamadım herhalde. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
And don't come back till I say you can or you're going back to Brooklyn, Ve ben Brooklyn'e dönebileceğini söyleyene kadar da asla dönme. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
ROMEO: You wanna find something in Boston that don't wanna be found, Boston'da aradığını bulmak, ama bulunmamak istiyorsan, The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
"Us"? What are you talking about, "us"? "Biz" mi? Seni kim hesaba katıyor? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN SPANISH) Uncle, why do you disrespect me in front of my friends? Amca, neden beni arkadaşlarımın önünde küçük düşürüyorsun? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN SPANISH) I'm disrespecting you? Küçük mü düşürüyorum? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN SPANISH) A year ago you were washing my pots and pans. Geçen yıla kadar, kap kacağımı yıkıyordun. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN SPANISH) Well, I don't wash fucking pots and pans anymore. Ama artık kap kacak falan yıkamıyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN SPANISH) I'm a part of this Uncle. Ben de bu işin bir parçasıyım amca. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN SPANISH) Nephew, this is not my first barbeque. Yeğenim, bu benim yaptığım ilk iş değil. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN SPANISH) He's with us. O da bizden. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ENGLISH) ls he? Sahi mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN SPANISH) A lot of heart. Canla başla. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I'll get it out on the wire. Ben onu kafesten çıkarmasını bilirim. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Anybody hungry? Maybe we should stop at an IHOP or... Acıkan var mı? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
No offense, but I don't need you calling me all the time. Darılma ama, zırt pırt beni aramanı kaldıramam. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
What the fuck! I'll kill you, you fucking bitch! Ha siktir! Seni öldüreceğim lanet fahişe! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I'm sorry I called you that. Öyle söylediğim için özür dilerim. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
How courteous of you to apologize. Özür dilemen ne incelik. Nezaket çok önemlidir, öyle değil mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Yeah. Yeah, I'm down with that. Evet, çok haklısın. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Somebody's got to be out there making... Birisi bunları halletmek için dışarıda Birisi dalgalara siper olmak zorunda. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Bullshit! And I ain't saying another fucking word to you! Saçmalık! Sana bir bok söylemeyeceğim! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
So, until the Saints get popped, Yani, Azizler haklanana kadar, biz kurbanlık koyunlarız. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Down the brugliones. Baştakileri toplamanı. Hepsini mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
You know I don't take sides. I don't care, Jo Jo! Kimsenin adına çalışmam. Umurumda değil, Jo Jo! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
You know I don't. You don't take sides? Biliyorsun, taraf tutmam. Tutmaz mısın? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Never me! Never me! You don't take sides? Yapamam! Yapamaz mısın? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
You talk to that mick Jimmy Green. Here we go again. İrlandalı Jimmy Green'le konuş. Yine başlıyoruz. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Jimmy'll tell you that! Jimmy sana söyler! Jimmy Green! Jimmy Green! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I don't care if Jimmy Green hollowed out your sister like a Chippewa Indian! Jimmy Green kız kardeşini Chippewa Yerlisi gibi deldiyse umurumda değil! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I thought they made that up for that movie. Sanki o film için hazırlanmış gibiydi. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
No, the other one. O değil diğeri. Kes zırvalamayı. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
This is serious shit here, Jo Jo! Burada önemli bir mesele var Jo Jo! Yarın gece buluşacağımızı söylersin. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Come on, kid. It was a fucking... Yapmayın çocuklar. Boktan... The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
It was a fucking accident. ...boktan bir kazaydı işte. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) You're Italian Kid. Sen de İtalyansın. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) Help us out here. Kurtulmamıza yardım et… The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) Think it over. Bunu bir düşün. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) I am his friend. O benim arkadaşım. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ENGLISH) Fuck him and fuck his friend. Onu da arkadaşını da siktir et. Kâğıtları dağıt! Götü yemez. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) What did we do? Ne yaptık biz? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(SOFTLY) Connor. Connor. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(CELL PHONE RINGING) Hey, Rocco! Hey, Rocco! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
CESAR: I got the info you wanted, mijo. Aradığın bilgiye ulaştım pislik. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
That's where the fucking güero gets his fake bake at. Lanet sarışın orada bronzlaşıyor. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(SHOUTING) Can you do that for me? Söyler misin! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
It's getting hard to be a gentleman of fucking leisure around here! Buralarda centilmen olmak artık çok zorlaşmaya başladı. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I want the name of the shooter you motherfuckers used on that priest! Siz şerefsizlerin bu rahip cinayetinde kullandıkları katilin ismini istiyorum. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I don't know who it is! Onun kim olduğunu bilmiyorum! Baştan aşağı yalan! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
It's the truth! Concezio didn't tell nobody what he was doing Doğru diyorum! Concezio hiç kimseye ne yaptığını söylemedi. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
The shooter's an independent contractor! That's all I fucking know! Tetikçi serbest çalışan birisi! Tüm bildiğim bu! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(CELL PHONE RINGING) Jesus Christ! Aman Tanrım! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
MURPHY: You meeting someone tonight? Bu gece biriyle mi buluşacaksın? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
My uncle's place is closed tonight. I got the key. Amcamın yeri bu akşam kapalı. Anahtarlar bende. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Doesn't matter to me. I think I just shit my European cut Speedos. Benim için fark etmez. Sanırım Avrupa kesimli donuma sıçtım bile. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
What's this? Bu nedir? Tespih boncuğu. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Father McKinney wasn't wearing a rosary, Peder McKinney tespih taşımazdı bir süredir orada duruyor olmalı. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
It's a brick wall anyway. Sıkışıp kaldık. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
We know Napoleon was wearing gloves. Napolyon eldiven giyiyordu. Zincir ve kilitten bir şey çıkmadı. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I'm gonna go powder my nose. Gidip yüzüme pudra süreyim. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
She's right. Dolly, get on the phone Doğru söylüyor. Dolly, telefon et... The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
David, you put it through Interpol just to get an ID now. David, sen de Interpol'e ulaş. Kimliğini belirleyin artık. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
GEORGE: Just two more to go. İki kişi eksik. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I guess we'll just have to wait and see, won't we? Bekleyip görelim, olmaz mı? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Yo, spicaroo. More nachos and más salsa, capisci? Hey mülteci. Biraz daha naço ve salsa sosu, duydun mu? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Hey, and I need a refill here, pepe. Hey, şunu da tazele babalık. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
How do, David? N'aber David? Selam! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
"Silver Peso." It's a Mexican joint down by the docks. "Silver Peso." Rıhtımda bir Meksikalı iştirakı. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I think I'll drop in on their little supper, Yemeklerine ben de uğrayayım, bakalım ortamı kızıştırabilecek miyim? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
These dagos are getting antsy, man. Yerliler huysuzlanıyor adamım. Mülteci ve babalık bile oldum. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) He is not with them. Kendisi yok. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) It is only the sons. Yalnızca oğulları burada. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) They have a Spaniard with them. Yanlarında bir İspanyol var. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) They will slaughter everyone. Herkesi gebertecekler. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
MAN ON PHONE: (IN ITALIAN) Let them. Hallet onları. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) If you kill the sons... Oğullarını öldürürsen... The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
(IN ITALIAN) ...the father will come. ...baba da gelir. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
MAN 1 : ls that George? George mu o? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
It's Irish for, "You're fucked." Sikildiniz'in İrlandacası. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Que viva México, bitches! Çok yaşa Meksika, kaltaklar! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I've seen the light! Doğru yolu buldum. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
You guys have really turned me around on this. Beni değiştirdiniz. Yeniden doğmuş gibiyim! The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
You know what I think we should do? Ne yapmalıyız, biliyor musun? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I think we should let God decide if he gets a second chance. İkinci bir şans verip vermeyeceğine, Tanrı karar versin. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
What the... No, man, come on. Hayır adamım, yapmayın. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
Georgie. Georgie. Evet? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I've ever had the good fortune to witness. ...en iyi örnekti bu olay. Muhteşemdi, değil mi? The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
CONNOR: Mysterious ways, I tell you, mysterious ways. Tanrının işine akıl ermez. The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
You know, it's about time one of your fucking plans... Nihayet senin lanet planlarından biri... The Boondock Saints II: All Saints Day-2 2009 info-icon
I disagree! Now is a perfect time to panic. We are all accessories... İtiraz ediyorum! Paniğin tam zamanı. Hepimiz bu işin içindeyiz. The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
Don't fucking say it! I'm gonna say it, all right. Bunu bir daha ağzına alma! Alırsam ne olur? The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
"Special." Excuse me? Özel... Anlamadım? The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
If we're gonna address each other formally, I'd appreciate if you popped it in there, Birbirimize resmî olarak hitap edeceksek, araya sıkıştırırsak memnun olurum... The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
You fucking... Let's just... Seni kahrolası... Neyse... The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
How shall I put this delicately? He's a short little fucker. ...anlayacağınız dille nasıl söylesem? "Beş para etmez bir götten bacaklı." The Boondock Saints II: All Saints Day-3 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160807
  • 160808
  • 160809
  • 160810
  • 160811
  • 160812
  • 160813
  • 160814
  • 160815
  • 160816
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact