• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160841

English Turkish Film Name Film Year Details
I just wanna talk about it. Ben sadece bundan konuşmak istiyorum. The Border-1 1982 info-icon
We never talk about anything, Marcy. We never fuckin' talk about anything. Biz hiçbir şeyden konuşmuyoruz, Marcy. Farkına vardın mı hiç? The Border-1 1982 info-icon
I'm available to talk any time you would like. İstediğin her an konuşmaya hazırım. The Border-1 1982 info-icon
Es norteam�rica. Kuzey Amerika. The Border-1 1982 info-icon
They're here now! Artık geldiler! The Border-1 1982 info-icon
Just look at it. It's just like the picture says. Şuna bir baksana. Aynı resimdeki gibi. The Border-1 1982 info-icon
Charlie, I'm in paradise. I do believe I'm gonna sprout wings and a halo. Charlie, cennetteyim. Kanat açıp ışık saçacağım sanki. The Border-1 1982 info-icon
I'm the welcome wagon. Ben karşılamacıyım. The Border-1 1982 info-icon
Look at you. We're here, we're here! Kimler gelmiş. Geldik, geldik! The Border-1 1982 info-icon
This here's Charlie. Bu Charlie. The Border-1 1982 info-icon
He's really cute. Thanks. Bayağı yakışıklıymış. Çok naziksiniz. The Border-1 1982 info-icon
And you're Cat. Real nice to meet you. Sen de Cat. Tanıştığıma memnun oldum. The Border-1 1982 info-icon
You must be Timmy. Aren't you the darlingest thing? Sen Timmy olmalısın. O dünya tatlısı sen misin demek? The Border-1 1982 info-icon
How you doing, Charlie? I'm doing fine. Nasıl gidiyor, Charlie? İyidir. The Border-1 1982 info-icon
Have a nice trip? Sure did. Yolculuk iyi geçti mi? İyi geçti. The Border-1 1982 info-icon
This is Timmy. How you doin' up there? Bu Timmy. Nasıl gidiyor bakalım? The Border-1 1982 info-icon
Don't go havin' vapours, honey. Buhar banyosuna gitme, tatlım. The Border-1 1982 info-icon
You have got to carry her. Onu taşımak zorundasınız. The Border-1 1982 info-icon
Savannah... The man has just driven 1,000 miles. Savannah... Adam binlerce km'den daha yeni geldi. The Border-1 1982 info-icon
I've put on a little... Across the threshold. Biraz zayıfladım ama... Eşiği atla. The Border-1 1982 info-icon
Come on, we've been married 11 years. I suppose it's never too late. Yapma, on bir yıldır evliyiz. Galiba hiçbir şey için geç değil. The Border-1 1982 info-icon
Up you go. Attaboy. You got her. Gel kucağa. Aferin! Kucakladın. The Border-1 1982 info-icon
Oh! It's just... It's beautiful. Ah! Ne kadar... The Border-1 1982 info-icon
It's just perfectly beautiful. Göz kamaştırıcı güzellikte. The Border-1 1982 info-icon
It's so lovely. I can't believe it. That's where I can put the Nu Vue. Çok şirin. İnanmıyorum. Tam Nu Vue'yi koyabileceğim bir yer. The Border-1 1982 info-icon
Nu Vue just happens to be one of the top pool manufacturing companies. Nu Vue en iyi bahçe havuzu üreticilerinden biri durumunda. The Border-1 1982 info-icon
Oh, I could cry. Really. Ah. Ağlayabilirim. Gerçekten. The Border-1 1982 info-icon
I think you're gonna like it here. Oh, I know we are. Galiba burayı seveceksiniz. Seveceğimizi biliyorum. The Border-1 1982 info-icon
Dad, I wanna go swimming. Baba, yüzmeye gitmek istiyorum. The Border-1 1982 info-icon
OK, Tim, go ahead. Don't stay too long. Tamam Tim, git. Fazla kalma. The Border-1 1982 info-icon
You're not talkin' a whole bunch, Charlie. Sohbetine de doyum olmuyor, Charlie. The Border-1 1982 info-icon
Yeah, well, I'm just takin' everything in. Evet, şey, evin içini inceliyordum da. The Border-1 1982 info-icon
Here's a great big kiss for bringin' Marcy back home to Texas Marcy'yi Teksas'a, ait olduğu yere getirdiğin için sana... The Border-1 1982 info-icon
where she belongs. ...güzel bir öpücük. The Border-1 1982 info-icon
Isn't she as pretty as I said? She sure is. Dediğim kadar güzel miymiş? Hem ne demezsin. The Border-1 1982 info-icon
Well, I used to be something Eskiden elime kimse su dökemezdi... The Border-1 1982 info-icon
but now I drive past the high and them little giris are wearing my old tits. ...ama biz sıramızı savdık, özenme sırası gençlerde. The Border-1 1982 info-icon
Marcy, do you still think we could knock 'em dead? Marcy, sence yatakta hâlâ sularını çıkarabilir miyiz? The Border-1 1982 info-icon
I know we can. Elbette çıkarırız. The Border-1 1982 info-icon
She tell you how we could ginger up the stadium? Let's show 'em. Sana stadyumu nasıl coşturduğumuzu anlatır mı? Haydi gösterelim. The Border-1 1982 info-icon
I didn't say that. I did not! Bunu söylememiştim. Ben değildim! The Border-1 1982 info-icon
Charlie, you and me have scored the best damn pussy in the whole state of Texas. Charlie, Teksas'ın içindeki en iyi karıları biz kapatmışız. The Border-1 1982 info-icon
Charlie, you ought to get the shirts tailored. Charlie, gömlekleri özel diktirmelisin. The Border-1 1982 info-icon
Look a whole lot better. Do you think so? Daha iyi duruyor. Öyle mi dersin? The Border-1 1982 info-icon
It's a matter of preference. I get mine done that way. Gerçi bu tercih meselesi. Benimkini böyle yaptırdım. The Border-1 1982 info-icon
Well, uh, what's it cost to get the tailoring done? Özel diktirmek kaça mâl olur? The Border-1 1982 info-icon
The shirts'll cost you $10 each and we can narrow the pants for five. Gömleği on'a, pantolon paçasını da beş dolara yapabiliriz. The Border-1 1982 info-icon
They got some really nice boots here. You ought to look at a pair, Charlie. Adamlar gerçekten güzel bot satıyorlar. Bir çift al derim, Charlie. The Border-1 1982 info-icon
I better take it easy. $125 clothing allowance... Dikkatli harcamalıyım. 125 dolar kıyafet ödeneği... The Border-1 1982 info-icon
Don't worry. Buster can bill you for it. Give you time to catch up. Takma kafana. Buster seni idare eder. Ona biraz zaman tanı. The Border-1 1982 info-icon
That's right. Free for 30 days. Elbette. 30 gün veresiye. The Border-1 1982 info-icon
No, I think I better take it just the way it comes off the rack. Yok, bence hazır dikilmişini alsam daha iyi olur. The Border-1 1982 info-icon
I can't tell you how glad I am to have you down here, Charlie. Burada olmana ne kadar sevindim anlatamam, Charlie. The Border-1 1982 info-icon
I really wanna thank you and your wife for all your help. Yardımlarınız için karına ve sana teşekkür etmek istiyorum. The Border-1 1982 info-icon
It's you that's helped me. Esas sen yardım ettin. The Border-1 1982 info-icon
I'm stuck with guys here that are too dumb to roll rocks down a steep hill. Burada eli kıçında beş para etmez aptallarla sıkışıp kalmıştım. The Border-1 1982 info-icon
No reason why you can't move real fast down here, Charlie. Real fast. Burada hızlı kullanamazsın diye kural yok, Charlie. Harbi hızlı. The Border-1 1982 info-icon
Today your partner's Hawker. He's a sonofabitch. Bugünkü ortağın Hawker. Tam bir piç kurusu. The Border-1 1982 info-icon
But he knows what he's doing. Ama işini iyi bilir. The Border-1 1982 info-icon
Why'd you transfer out here? A change. My wife's from Dallas. Neden buraya tayin oldun? Değişiklik gerekliydi. Karım Dallaslı. The Border-1 1982 info-icon
How long's the fence? Tortilla curtain? Parmaklıklar ne kadar uzun? Tortilla perdesi mi? The Border-1 1982 info-icon
It's only three miles to get around it. Çevresini dolaşmak için beş kilometre gitmelisin. The Border-1 1982 info-icon
People just cut holes in it. Saves a lot of time. Telin üstünden delik açıp geçiyorlar. Zaman kazandırıyor. The Border-1 1982 info-icon
You'll find there's a pretty good bunch of boys here. Burada birçok sağlam çocuk olduğunu göreceksin. The Border-1 1982 info-icon
You can pretty much trust 'em. Most of 'em. Arkanı rahatça dönebilirsin. Çoğuna. The Border-1 1982 info-icon
It's funny what you can see in a man just by the way he wears his clothes. Bir insanı giydiği kıyafetle yargılamak gariptir. The Border-1 1982 info-icon
Uniform's supposed to make everyone the same. Sözde üniforma herkesi aynı kılmalı. The Border-1 1982 info-icon
That's what the word means. Uniform. But if you... Anlam da burada işte. Üniforma. Ama sen kalkar... The Border-1 1982 info-icon
Andale, andale. Pronto, pronto! Kaçın, kaçın. Çabuk olun! The Border-1 1982 info-icon
Day workers, mostly. Come over in the morning, go back at night. Gün gezerler, çoğu. Sabah gelirler, gece geri giderler. The Border-1 1982 info-icon
No way to stop 'em, no point in really bothering. Engellemenin yolu yok, uğraştığına değmiyor. The Border-1 1982 info-icon
Did you ever throw dirt clods as a kid? Hiç çocuk gibi çamur fırlattığın oldu mu? The Border-1 1982 info-icon
It's the same damn game. Aynı lânet oyun. The Border-1 1982 info-icon
This is the desert, ain't a dirt clod to be found for miles. Burası çöl, km'lerce uzaktan bulunabilecek bir toprak değil. The Border-1 1982 info-icon
Doesn't really get rough till after dark. Akşam çökene kadar zorluk çıkmaz. The Border-1 1982 info-icon
Coyote's the one in the lead. Coyote başlarındaki tek kişi. The Border-1 1982 info-icon
We usually let 'em get across. Easier to pick 'em up on this side. Genelde sınırı geçmelerine göz yumarız. The Border-1 1982 info-icon
If you surprise 'em in the river, they just hunker down and get pneumonia. Gölde baskın yaparsan, suya çökerler ve zatürree olurlar. The Border-1 1982 info-icon
Life's tough enough for 'em without makin' it worse. Bunu yapmazlarsa hayat onlar için daha zor olur. The Border-1 1982 info-icon
You wanna watch us book 'em in? Sure. Onları fişlerken izlemek ister misin? Olur. The Border-1 1982 info-icon
I brought Charlie to see how you big boys work. Charlie'yi siz koca çocukların... The Border-1 1982 info-icon
Sanchez, why don't you go back to Nogales and cross there? Sanchez, Nogales'e gidip o tarafa geçmeye başlasana. The Border-1 1982 info-icon
Been driving you back so often, we'll have to charge you bus fare. Seni paso biz getirir olduk, para kesmek zorunda kalacağız. The Border-1 1982 info-icon
We got a call. We gotta go. Çağrı geldi. Gitmeliyiz. The Border-1 1982 info-icon
Hold your ass. Sıkı tutun. The Border-1 1982 info-icon
Don't usually get calls from up here. Pek çağrı gelmezdi yukarıdan. The Border-1 1982 info-icon
Stay here. OK. Burada bekle. Tamam. The Border-1 1982 info-icon
Hawker! Hawker! Hawker! Hawker! The Border-1 1982 info-icon
Station One, this is Charlie Smith. Get us some goddamn help! Birim bir, ben Charlie Smith. Acil yardım gönderin! The Border-1 1982 info-icon
I didn't see him go down. He was right out here in front of the truck. Göremedim. Kamyonetin tam önündeydi. The Border-1 1982 info-icon
Can you see him? Hawker? Görebiliyor musun? Hawker? The Border-1 1982 info-icon
Hawker! Hawker! The Border-1 1982 info-icon
Give me some cover, Charlie. Beni koru, Charlie. The Border-1 1982 info-icon
OK, you ready? Yeah. Tamam, hazır mısın? Evet. The Border-1 1982 info-icon
Ready? Ready. Go. Hazır? Hazır. Şimdi! The Border-1 1982 info-icon
He's fuckin' dead. Ölmüş. The Border-1 1982 info-icon
They had it on the radio this morning. We heard it coming in. Bu sabah telsizde bahsettiler. Frekanstan duyduk. The Border-1 1982 info-icon
You didn't really get a look at them, huh, Charlie? Demek onları göremedin Charlie, ha? The Border-1 1982 info-icon
FBI will send some boys to poke around. Any kind of evidence, they'll find it. FBI çevrede araştırma için adam yollayacak. Kanıt varsa, bulurlar. The Border-1 1982 info-icon
He probably came on some dopers. Surprised 'em. Sanırım eroin kaçakçılarına rast geldi. Baskın yapmıştır. The Border-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160836
  • 160837
  • 160838
  • 160839
  • 160840
  • 160841
  • 160842
  • 160843
  • 160844
  • 160845
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact