• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160842

English Turkish Film Name Film Year Details
Tough break for you, Charlie. First time out. Zorlu tatil oldu senin için, Charlie. İlk iznin. The Border-1 1982 info-icon
Fuckin' dopers. Andy! Pis kaçakçılar! Andy! The Border-1 1982 info-icon
You tell them damn mechanics of ours, Andy, Adamlara makinelerimizden bahset, Andy,... The Border-1 1982 info-icon
that speedometer on my rig says 140 miles an hour ...bendeki alette saatte 140 mil gösteriyor... The Border-1 1982 info-icon
and it damn well better go 140 miles an hour the next time I want it to. ...ve bir dahakinde sorduğumda saatte 140 mil gitse iyiliğine. The Border-1 1982 info-icon
Red, this here's Charlie Smith. Red, bu Charlie Smith. The Border-1 1982 info-icon
Oh, hello there, Charlie. Ah, merhabalar Charlie. The Border-1 1982 info-icon
I've been wanting to meet you, welcome you to the unit. Seninle tanışmayı bekliyordum, birimimize hoş geldin. The Border-1 1982 info-icon
And I'm real sorry it's under circumstances like this. Böyle bir vaziyette tanıştığımız için de gerçekten üzgünüm. The Border-1 1982 info-icon
Shoulder arms! Silah omza! The Border-1 1982 info-icon
Commence fire! Ateş! The Border-1 1982 info-icon
Su ni�a es bonita. Gracias. Kızınız çok güzelmiş. Teşekkürler. The Border-1 1982 info-icon
I'll break your goddamn cabeza in half. Kafanı ortadan ikiye yaracağım. The Border-1 1982 info-icon
Son de usted? Bunlar sizin mi? The Border-1 1982 info-icon
S�. Gracias. Evet. Teşekkürler. The Border-1 1982 info-icon
Gracias, se�ora. Teşekkürler, hanımefendi. The Border-1 1982 info-icon
Se�ora? Hanımefendi? The Border-1 1982 info-icon
Se�ora? Espera. Hanımefendi? Bekleyin. The Border-1 1982 info-icon
Goddamn. What did this fuckin' thing cost? Kahretsin. Bu zımbırtı kaça patladı? The Border-1 1982 info-icon
Did you say something? I was asking you how much this cost. Hayatım, bir şey mi dedin? Bunun kaça geldiğini soruyordum. The Border-1 1982 info-icon
We don't have to worry about that. Kaça gelmiş, düşünmek zorunda değiliz. The Border-1 1982 info-icon
I opened up a charge account at the Galleria. Çünkü Galeri'de veresiye hesap açtırdım. The Border-1 1982 info-icon
Charlie, uh... Charlie,... The Border-1 1982 info-icon
Am I gaining weight? ...kilo mu alıyorum? The Border-1 1982 info-icon
I suppose you are. You eat so goddamn much. Sanırım öyle. Hayvan gibi yiyorsun. The Border-1 1982 info-icon
Don't make fun of me. I know you like the way I feel. Benimle eğlenme. Hissettiğim şekli sevdiğini biliyorum. The Border-1 1982 info-icon
Do you wanna feel it? Hissetmek ister misin? The Border-1 1982 info-icon
Feel it? İster miyim? The Border-1 1982 info-icon
Charlie, do you know somethin'? Charlie, bir şey duymak ister misin? The Border-1 1982 info-icon
It's real cool. Harika bir şey. The Border-1 1982 info-icon
Real cool in the summer. Yazın harika oluyor. The Border-1 1982 info-icon
And it can get real hot in the winter. Ve sudayken çok şehvetli oluyor. The Border-1 1982 info-icon
We'll go together. We'll go to another place. Beraber gideriz. Başka bir yere gideriz. The Border-1 1982 info-icon
Captain Cook's Fish Fiesta. Aşçı Kaptan'nın balık şenliği. The Border-1 1982 info-icon
A bucket of giant jumbo shrimp, En irilerinden bir kova karides,... The Border-1 1982 info-icon
succulent chunks of fried fish, luscious bites of langostino. ...yağda kızarmış lezzetli balık, leziz karides dilimleri. The Border-1 1982 info-icon
I better cast off for Captain Cook's Fish Fiesta right now. Aşçı Kaptan yayınını hemen kessem iyi olacak. The Border-1 1982 info-icon
And remember no fishy smell, no fishy taste, shipshape clean Unutmayın, balık kokmazsa lezzetli olmaz, tertibiniz temizse... The Border-1 1982 info-icon
and the eating's great. ...yemeğiniz de güzel olur. The Border-1 1982 info-icon
I got him! Ben tutarım! The Border-1 1982 info-icon
Alto. Durun. The Border-1 1982 info-icon
Easy, Cat, easy. Easy? Sakin, Cat, sakin ol. Sakin mi? The Border-1 1982 info-icon
Ever see this before? Böylesini hiç gördün mü? The Border-1 1982 info-icon
Push this in schools. Ten year old kids getting hooked on this shit. Okullarda dağıtıyorlar. 10 yaşında çocuklar bunlarla bağımlı oluyor. The Border-1 1982 info-icon
Stick him in the box for me. Kodese tıkın bunu. The Border-1 1982 info-icon
Hey. Yo. Evet size seslendim. The Border-1 1982 info-icon
... hubcaps. Jantlar hani... The Border-1 1982 info-icon
No, no, no! Por favor! Hayır, hayır! Lütfen! The Border-1 1982 info-icon
Por favor, por favor. Basta. Lütfen, lütfen. Yeter. The Border-1 1982 info-icon
I believe she was hookin' for ya. Kesin sana asılıyordu. The Border-1 1982 info-icon
Do you think that's funny? Bunun neresi komik? The Border-1 1982 info-icon
Quieres agua, hombre? No, no quiero. Su ister misin dostum? Hayır, susamadım. The Border-1 1982 info-icon
This here's my eye, Charlie. Bu benim sağ kolum, Charlie. The Border-1 1982 info-icon
Works with us on the other side. Manuel, Charlie. Bizimle öteki tarafta çalışıyor. Manuel, Charlie. The Border-1 1982 info-icon
They can use you in the write up room, Charlie. Rapor odasında işlerine yarayabilirsin, Charlie. The Border-1 1982 info-icon
Adi�s. �rale. Eyvallah. Güle güle. The Border-1 1982 info-icon
You know what they're getting for Wets delivered up North? Kaçakçılar için Kuzey'de ne kadar verdiklerini biliyor musun? The Border-1 1982 info-icon
Haven't a clue. $550 a head. Hiç bilmiyorum. Adam başı 550$. The Border-1 1982 info-icon
Then we're sending them the wrong way. O halde onları yanlış tarafa gönderiyoruz. The Border-1 1982 info-icon
Texas been running on Wet labour since before I was born. Runs damn good, too. Teksas doğduğumdan beri kaçakçılık işiyle uğraşıyor. Gayet iyi de. The Border-1 1982 info-icon
You think we could get by without 'em? Kaçakçılar olmadan geçinebilir miyiz sence? The Border-1 1982 info-icon
You go out on a boiling day and pick your own lettuce and beans. Hareketli bir gün gidersen avantanı alır, keyfine bakarsın. The Border-1 1982 info-icon
You figuring on turning in that uniform and becoming a Coyote? O üniformayla köşeyi dönüp Coyote gibi olabileceğini mi sanıyorsun? The Border-1 1982 info-icon
Brush up on his Spanish and he'd make a damn good Coyote. İspanyolca'sını elden geçtin mi al sana bir tane Coyote. The Border-1 1982 info-icon
Hey, Charlie, how do you spell "illiterate"? Hey, Charlie, "kara cahil" nasıl yazılıyor? The Border-1 1982 info-icon
Why'd you ask a stupid question like that? Look it up in a dictionary. Sözlüğe baksana. Neden böyle aptal bir soru soruyorsun? The Border-1 1982 info-icon
How are you supposed to look it up if you can't spell it? Nasıl yazıldığını bilmezsen sözlüğe baksan neye yarar? The Border-1 1982 info-icon
There you go, Charlie. Got a live one for you. İşte geldi, Charlie. Kanlı canlı bir tanesi. The Border-1 1982 info-icon
Seems kinda silly, don't it? Aptallık gibi bir şey, değil mi? The Border-1 1982 info-icon
Busting our asses to send 'em back, Onları postalamak için kıçımızı riske biz atıyoruz,... The Border-1 1982 info-icon
and respectable business people payin' to bring 'em in. ...saygıdeğer iş adamları da parayla geri getiriyorlar. The Border-1 1982 info-icon
I guess out in LA it was pretty much the same. Tahminen Los Angeles'de de durum aynıymıştır. The Border-1 1982 info-icon
Pretty much, yeah. There sure ain't no way to stop 'em. Tıpatıp aynı, evet. Kesin, bunları durdurmanın bir yolu yoktur. The Border-1 1982 info-icon
Man of your experience must know that sometimes it makes no sense to even try. Sen gibi deneyimli birinin çabalasan da... The Border-1 1982 info-icon
Somebody shit in your beer? Huzursuz gibi bir halin var? The Border-1 1982 info-icon
What are you fishing for? Aklından neler geçiyor ki? The Border-1 1982 info-icon
I figure we might have some of the same ideas about things. Kaderimiz üzerine bazı ortak yanlarımız olabileceğini düşünüyorum. The Border-1 1982 info-icon
I mean, we're neighbours... Demek istediğim, biz komşuyuz... The Border-1 1982 info-icon
I'm trying to build something for my family. Yani, ailem için bir şeyler bırakmak istiyorum. The Border-1 1982 info-icon
And I know how hard you been working to build something for yourself and Marcy. İkinize bir şeyler yapabilmek için nasıl sıkı çalıştığını biliyorum. The Border-1 1982 info-icon
I'm onto something good and maybe I can bring you in. İyi şeylere uğraşıyorum ortak, belki seni de teşvik ederim. The Border-1 1982 info-icon
Well, you figured wrong, Cat. Yanlış düşünmüşsün, Cat. The Border-1 1982 info-icon
Any way you want it, partner. Sen nasıl istersen, ortak. The Border-1 1982 info-icon
I mean, I'll fight you, fuck you, run you a foot race, whatever you want. Yani, seninle boğuşurum, yarışırım, sen nasıl istersen Charlie. The Border-1 1982 info-icon
Cos I want us to be friends. Çünkü arkadaş olmamızı istiyorum. The Border-1 1982 info-icon
Hi, hon. Hoş geldin. The Border-1 1982 info-icon
Hi. Hoş bulduk. The Border-1 1982 info-icon
Charlie, I'm gonna show you. Charlie, sana göstereceğim. The Border-1 1982 info-icon
What is your opinion, your honest opinion of TV? Görüşün ne, TV'ye karşı dürüstçe düşüncen? The Border-1 1982 info-icon
I think it sucks. No, Charlie. I mean for me. For me. Bence rezalet. Hayır, Charlie. Bana karşı diyorum. The Border-1 1982 info-icon
I must be missing the point. As a medium for my expression. Olayı tam anlayamadım sanırım. Deneyimli bir falcı olarak yani. The Border-1 1982 info-icon
Savannah says I have a certain style. What happened to your face? Savannah'ya göre dikkat çeken tarzım varmış. Yüzüne ne oldu? The Border-1 1982 info-icon
Are you tryin' to tell me that you wanna be on television? Televizyona çıkmak istediğini mi söylemeye getiriyorsun? The Border-1 1982 info-icon
Charlie, it is a seed. A little, tiny seed that is sprouting in my mind. Charlie, bu bir arzu. Küçük, beynimde yeşeren bir arzu. The Border-1 1982 info-icon
I married a banana. Bir beyinsizle evlenmişim. The Border-1 1982 info-icon
I married a fuckin' banana! Lânet bir beyinsizle! The Border-1 1982 info-icon
Charlie, I have never been more serious in my life. Charlie, hayatımda bundan daha ciddi olmamıştım. The Border-1 1982 info-icon
Marcy, I don't know how you would get a job like that. Marcy, böyle bir işi nasıl alacağını bilemiyorum. The Border-1 1982 info-icon
I don't know how you'd get it. Charlie, it's just that... Nasıl olacak anlamıyorum. The Border-1 1982 info-icon
Charlie! My God! What are you doing? Charlie! Aman Tanrım! Ne yapıyorsun? The Border-1 1982 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160837
  • 160838
  • 160839
  • 160840
  • 160841
  • 160842
  • 160843
  • 160844
  • 160845
  • 160846
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact