• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160931

English Turkish Film Name Film Year Details
because they look a bit strange. (CHUCKLING) The children do? ...çünkü biraz tuhaf görünüyorlar. Çocuklar mı? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, and the farmers. What sort of strange? Şey, çiftçiler de öyle. Nasıl tuhaf yani? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
There. Oraya koy. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Bruno, have you unpacked everything? Bruno, eşyalarının hepsini çıkardın mı? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Because I think you should go back upstairs and finish off. Bence yukarı çıkıp işlerini bitirmen gerekiyor. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
(BREATHING HEAVILY) Thank you, ma'am. Teşekkür ederim, hanımefendi. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I told you they were strange. Who? Sana tuhaf olduklarını söylemiştim. Kimlerin? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
The farmers. They wear pyjamas. Çiftçilerin. Pijama giyiyorlar. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Oh, Bruno, I was just coming to look for you. Bruno, tam da seni aramaya geliyordum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, thank you for that. That was extremely useful. Şey, bunun için teşekkür ederim. Gerçekten işe yaradı. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I'll be over to see you later. Of course, Herr Kommandant. Daha sonra seni görmeye geleceğim. Elbette, Herr Kumandan. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
FATHER: Come in. İçeri gelsene. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, what do you think? Ne düşünüyorsun bakalım? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You are home, Bruno. Home is where the family is. Evindesin, Bruno. Ailen neredeyse evin orasıdır. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Bruno, you have to at least give the place a chance. Bruno, en azından buraya bir şans tanımalısın. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I promise you, it won't be long before you... Sana söz veriyorum. Çok uzun sürmeyecek... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Why do the farmers wear pyjamas? I can see them from my window. Neden çiftçiler pijama giyiyor? Onları penceremden görebiliyorum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
The thing is, Bruno, those people... Aslında, Bruno, bu insanlar... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, you see, they're not really people at all. Anla işte, pek de insan sayılmazlar. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Bruno, who told you it was a farm? Bruno, sana oranın çiftlik olduğunu kim söyledi? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It is a farm, isn't it? Orası bir çiftlik, değil mi? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Is it to do with your new job? Yeni işin orada mı? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
All you need to know about my work here, Bruno, Buradaki işimle ilgili bilmen gereken tek şey, Bruno... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
is that it's very important to our country and to you. ...bu işin sen ve ülken için çok önemli olduğudur. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
We're working very hard to make this world a better place Bu dünyayı senin büyüyebileceğin daha iyi bir yer haline... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
for you to grow up in. ...getirmek için çok çalışıyoruz. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
But you're not a farmer. You're a soldier. Ama sen çiftçi değilsin. Askersin. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Bruno, can you come and help me finish sorting out in the kitchen? Bruno, mutfaktaki işleri halletmem için gelip bana yardım eder misin? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I can still play with them, though? The children. Yine de onlarla oynayabilir miyim? Çocuklarla. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
(HESITANTLY) I don't think so, Bruno. No. Sanmıyorum, Bruno. Hayır. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Like you say, they're a bit strange. A bit... Dediğin gibi, onlar biraz tuhaflar. Birazcık... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, they're different. Farklılar işte. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Don't worry, my darling. We'll find you some new friends, Endişelenme, tatlım, sana yeni arkadaşlar bulacağız... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
but they won't be the ones from the farm. ...ama onlar çiftliktekilerden olmayacak. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You said it was miles away. It is. Çok uzakta olduğunu söylemiştin. Öyle zaten. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
How was I to know he could see it from the bedroom window? Yatak odasının penceresinden orayı görebileceğini nereden bilebilirdim? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
There was one of them in our kitchen. Onlardan biri de mutfağımızdaydı. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Master Bruno, how are you today? Fed up. Efendi Bruno, bugün nasılsınız? Sıkıldım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You said the same thing every day for two whole weeks. İki hafta boyunca her gün aynı şeyi söylediniz. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It's true. Well, you should be out playing. Doğru. Dışarı çıkıp oynamalısınız. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Playing with who? I don't know. Gretel? Kiminle oynayacağım? Bilmem. Gretel’le? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, you can make your own fun. That's what I'm trying to do. O zaman kendi kendinize eğlenebilirsiniz. Ben de öyle yapmaya çalışıyorum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
One thing's for sure, Şurası kesin... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
sitting around being miserable won't make things any happier. ...boş boş oturmak hiçbir şeyi daha neşeli hale getirmez. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Bruno, what are you doing? Exploring! Bruno, ne yapıyorsun? Keşfe çıkıyorum! The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
No! No, not in the back. I told you, it's out of bounds. Hayır! Hayır, arka tarafta olmaz. Sana söylemiştim, orası yasak bölge. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Explore at the front. But I've explored it all. Ön tarafta keşfe çık. Ama orayı zaten keşfettim. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, find something else to do. Like what? O zaman, yapacak başka bir şey bul. Ne gibi? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Come back in now, and we'll think of something. Şimdi buraya gel de bir şeyler düşünelim. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
So, children, what are you doing today? Evet, çocuklar bugün ne yapacaksınız? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Same as yesterday. FATHER: And what was that? Dün ne yaptıysak. Ne yapmıştınız peki? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Same as the day before. Except you went exploring. Önceki gün yaptığımızı. Keşfe çıkmanın haricinde. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I like exploring. FATHER: Where did you go? Keşfetmeyi seviyorum. Nereye gittin? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I wanted to look in the back garden, but Mum wouldn't let me. Arka bahçeye bakmak istedim ama annem izin vermedi. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
The back garden? Arka bahçe mi? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, God forbid. Tanrı korumuş. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I expect you'll be missing those friends of yours. Şu arkadaşlarını özlediğini tahmin edebiliyorum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I even miss school. Okulu bile özledim. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, I never thought I'd hear you say that. Şey, senden bunu duyacağım hiç aklıma gelmezdi. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Anyway, you won't be missing it for long. Zaten bu hasret yakında sona erecek. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Really? I've arranged a tutor for you both. Gerçekten mi? İkinize de özel öğretmen tuttum. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
A Herr Liszt will be visiting twice a week. Herr Liszt haftada iki kez gelecek. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
BRUNO: So we're not going to school? Öyleyse okula gitmiyor muyuz? Babam onların yolda hastalığa yakalanmış olduklarını söyledi. Öyleyse okula gitmiyor muyuz? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
School's coming here? FATHER: Mmm hmm Okul mu buraya geliyor? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
On an old bicycle, I gather. Muhtemelen eski bir bisikletle. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
KOTLER: It's a bird without the... O bir kuş ama... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Can I ask you a favour? Well, you can ask. Senden bir iyilik istesem? Peki, iste bakalım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Are there any spare tyres around? Buralarda hiç boş teker var mı? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
An old one from one of the trucks or something? Kamyon veya başka bir şeyin eski tekeri? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, the only spare tyre I've seen around here Şey, buralarda gördüğüm tek tekerlek... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
belongs to Lieutenant Meinberg. ...Teğmen Meinberg’e ait. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, is he using it? Yes, he's very attached to it. Peki, onu kullanıyor mu? Evet, tam da üzerinde. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Oh, stop it. He doesn't understand. He's only eight. Kes şunu. Anlamıyor. Daha sekiz yaşında. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You're only 12, so stop pretending you're any older. Sen de daha 12 yaşındasın, o yüzden daha büyükmüş gibi davranmayı bırak. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
What do you want a tyre for, anyway? Her neyse, tekerleği ne için istiyorsun? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
That does sound exciting. Gerçekten heyecan verici. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Here, now. Buraya gel, hemen. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Take this boy to the outhouse in the back garden. Çocuğu arka bahçedeki depoya götür. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
There are some tyres in there. He will select one. Orada birkaç tekerlek var. Bir tanesini seçecek. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You will carry it where he asks. Do you understand? Nereye isterse, oraya taşıyacaksın. Anladın mı? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Well, little man, what are you waiting for? Küçük adam, ne duruyorsun? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
She's out. Dışarı çıktı. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
When is she back? Soon, I expect. Ne zaman dönecek? Şimdi gelir. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
But I might bleed to death. No, you won't. Ama kan kaybından ölebilirim. Hayır ölmeyeceksin. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Will I need to go to hospital? No. It's only a small cut. Hastaneye gitmeyecek miyim? Hayır. Sadece küçük bir yara. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
There, all better. İşte, daha iyi. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
What's your name? Pavel. Adın ne? Pavel. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Now, you've got to sit still for a few minutes Şimdi yeniden yürümeye başlamadan önce birkaç dakika... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
before you start walking around on that again. ...kımıldamadan oturmak zorundasın. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Will you tell my mum what happened? Anneme ne olduğunu söyleyecek misin? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I think she's going to see it for herself. Kendisi anlayacaktır zaten. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
She'll probably take me to a doctor. Muhtemelen beni doktora götürecek. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
It could be worse than it looks. It isn't. Göründüğünden daha kötü olabilir. Değil. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
How would you know? You're not a doctor. Nereden biliyorsun? Sen doktor değilsin ki. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You peel potatoes. Patates soyuyorsun. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
I practised as a doctor. Pratisyen doktorluk yaptım. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Before I... Buraya... The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Before I came here. Buraya gelmeden önce. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
You couldn't have been much good then, if you had to practise. Pratik yaptığına göre iyi bir doktor değilmişsin. The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
Now, what are you going to be when you grow up? Söyle bakalım büyüyünce ne olacaksın? The Boy in the Striped Pajamas-3 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160926
  • 160927
  • 160928
  • 160929
  • 160930
  • 160931
  • 160932
  • 160933
  • 160934
  • 160935
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact