• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 160937

English Turkish Film Name Film Year Details
which is not only confused, but keeps going round all the time. Emin olun, karışık olduğu kadar anlaması da güçtür. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
There are zigzag lines on it, just like your temperature on a card, İniş çıkışları vardır, tıpkı tahlil sonuçlarınızdaki gibi. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
and these are probably roads in the island, Kimsenin yerini bile bilmediği... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
for the Neverland is always more or less an island. ...ıssız bir adayı ve içindeki yolları gözünüzün önüne getirin. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
WOMAN: You idiot! What the hell do you think you're doing? Seni aptal! Ne halt ettiğini zannediyorsun? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
No, it's okay. It's fine. Peki, tamam. Dert etmeyin. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Get off the beach, you stupid moron! Def ol git şu plajdan! Seni geri zekalı dangalak! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
What do you think you're doing, you clown? Ne yaptığını zannediyorsun sen, soytarı? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
(LAUGHING) Take it easy. Relax. Sakin ol. Rahatla. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You're insane! Get that child off there! Manyak! Çocukları getirin! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Right on! Yeah! İşte bu! Evet! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Do you want to get wet? No! I don't want to! Islanmak ister misin? Hayır! İstemiyorum! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
JOE: You do. You love it. Bence istiyorsun. Hem de çok! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Get off the windscreen, you horrible little bug. Bırak şu silecekleri! Seni pis böcek! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
JOE: I wouldn't be the first to say that life is a journey "Hayatın kendisi bir yolculuktur." Bu lafı daha önceden duymuşsunuzdur. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
that must be traveled no matter how bad the road. Emin olun ki, zorluklarla dolu, uzun ve yorucu bir yolculuk. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
When Artie's mother was alive, the place didn't look like this. Artie'nin annesi hayattayken evimiz bu halde değildi. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
The house was just so much more welcoming. Daha derli toplu ve misafir kabul edebileceğimiz haldeydi. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Everywhere you turned, Katy was there, Nereye bakarsanız bakın, sanki Katy oradaymış gibi... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
in the smell of freshly picked rosemary in the kitchen, ...mutfaktaki taptaze baharat kokusu... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
We miss that now. We do miss that. Onu özlüyoruz. Hem de çok özlüyoruz. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Stop washing your face? Are you crazy? Yüzünü yıkamayacak mısın? Delirdin mi sen? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
KATY: (READING) "...for Neverland is always more or less an island, ...orası sadece bir ada değildi. Sanki, cennetten bir köşeydi. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
"with astonishing splashes of color here and there, Dalgaların hayranlık uyandıran renkleriyle olsun... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
"and coral reefs and rakish looking craft in the offing." ...mercan kayalıkları ile olsun, kıyıdaki görkemli yatların manzarasıyla olsun... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Do you want to try reading some of that yourself? Birazını da sen okumak istemez misin? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Where, Mum? Here. Neresi, anne? İşte şurayı. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
"You could say of them Hepsinin de ayrı ayrı... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
"that they have each other's noises..." Noise... ...buyunları vardı. Buyun... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Nose. "...nose and so forth." Burun. ...burunları. Ve çok değişikti. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
That looks good, Mum. I hope I've made enough. Harika olmuş, Anne. Umarım bunlar bize yeter. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
TOM: Katy, he's here. Look, Artie, it's your long lost father. Katy! Geldi! Bak, Artie! Kaçak baban geri dönmüş! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Hello, stranger. Hey, you. Selam, yabancı. Hey, sen! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
ARTIE: Daddy! Hey, cheeky bum. Here's your pressie. Babacığım! Hey, pörtlek göz! Al bakalım hediyeni. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Welcome home, mate. Digby. Hoş geldin, ortak. Digby! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Good copy. You like the piece on Nadal? Güzel makaleydi. Nadal'a alışabildin mi? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
How was the old country? Same old Wimbledon. Memleket ne alemde? Bildiğin Wimbledon işte, eskisi gibi. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Strawberries with lashings of English rain. Yağmurlarda heba olup giden çilekleri gözünün önüne getir. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Hi. Good to see you. Merhaba! Hoş geldin. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Hiya, Barbara. Hi. Selamlar, Barbara. Selam. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You shouldn't have gone to all this trouble just for me. Sırf benim için bunca zahmete girmenize gerek yoktu ki. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
As if. Her zamanki halimiz işte. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
That got my name on it, Tom? Branded it myself. Bu kıyağınız bana mı, Tom? Kendi ellerimle hazırladım. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
DIGBY: All right, kids, let's have an Olympic race. Line up here. Pekala, çocuklar! Olimpiyat oyunları başlıyor! Tam şurada dizilin! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
ARTIE: On your markies, get your car keys. Go! Sen başlat! Hazır! Başla! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Go! POODLE: Come back for sunscreen Koş! Akşam olmadan... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
...when you're done. DIGBY: Go, Eddie! ...geri dönün bari! Haydi, Eddie! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
JOE: And so we lived happily ever after. Ve sonunda mutluluğa kavuşmuştuk. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
POODLE: Come on, now. DIGBY: Gold, silver... Haydi bastır! Altın madalya, gümüş madalya... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Now, you know that's not true, don't you? Evet, aslında bu bir rüya, siz de farkındasınız değil mi? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Is this okay? Bu nasıl oldu? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You look great. But? Harika görünüyor. Ama ne? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
But what? There was a "but" in your voice. Nasıl ne? Sanki, "ama" diyecektin gibi geldi de. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You don't like it? I do. It's just... Beğenmedin mi? Beğendim. Sadece... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Well, it's a little black number. What can I say? Aslında biraz içimi kararttı. Nasıl denir... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I like this one. For God's sake. Bunu tercih ederim. Tanrı aşkına! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Are you saying you want me to change? Değiştireyim mi yani? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
No. Then tell me you like this dress. Hayır. Demek ki bunu beğendin. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
All right. I'll tell you I love the dress, but only on the strict understanding Pekala. Elbiseni beğendiğimi söyleyeceğim... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
that you know I'm not telling the truth, okay? ...ama yalancıktan, anlaştık mı? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Just tell me what you think of the dress. Nasıl görünüyor? Söyle işte. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I love that dress. That dress is fantastic. Kıyafetini beğendim. Gerçekten müthiş. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Thank you. At last. Sağ ol. Hele şükür. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Just picture it. Bir düşünsene. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I just find it does capture it... Sounds great. Yeni yeni toparlıyorum ama... Bence iyi fikir. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Excuse me. Sorry, sorry. Hi. İzninizle. Pardon, pardon! Merhaba! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Hi. How are you? How are you? We're just going to grab some air. Merhaba. Nasılsın? Birazcık dışarı çıkıyoruz. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Thank you. Nice to meet you. Teşekkürler. Tanıştığıma memnun oldum. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
What was that? Oh, my God. O da neydi? Aman Tanrım! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You just saved me from the most boring man ever. Beni dünyanın en sıkıcı adamından kurtardın. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
My God, you're beautiful. Tanrım! Çok güzelsin. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
In a slightly spooky kind of way. Rüzgar gibi geçtin resmen. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Katy? Katy! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
These will be safer with you. Bu sizde kalsa daha iyi olur. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
She'll be fine. I know she'll be fine. How do you know? İyileşecek. Biliyorum, iyileşecektir. Nereden biliyorsun ki? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Well, I know she won't let this defeat her. Pes etmeyeceğine eminim. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
What, you know she's immortal? No, I'm just saying... Ne yani, ölümsüz olduğunu mu sanıyorsun? Hayır, demek istediğim... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Digby, she's sicker than shit. Digby, durumu gittikçe ağırlaşıyor. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
The cancer has rooted in her bowel Kanser bağırsaklarına iyice yerleşmiş... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
and grown through her body like Russian vine. ...ve tıpkı Rus Şarabı gibi vücuduna yayılıyormuş. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
She's got two tumors in her intestine, three in her liver, Bağırsaklarında iki, karaciğerinde de üç adet tümör varmış. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
which means it's probably spread to her lungs. Akciğerlerine de yayılması an meselesi. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
You don't have a clue what you're talking about. Ezbere atıp tutuyorsun. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
JOE: (SOFTLY) It's okay, sweetheart. Gently. Geçti, tatlım. Yavaşça... The Boys Are Back-1 2009 info-icon
We think that soon, she's going to go into a very deep sleep. Muhtemelen, oldukça derin bir uykuya dalacak. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
A sleep so deep that we don't think she's ever going to wake up again. Öyle derin bir uyku ki, tekrardan uyanabileceğini sanmıyorum. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
We think she's going to die. Galiba yakında ölecek. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Will Mummy die by dinner time? Annem yemek saatinde mi ölecek? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Will she die by bedtime? Yatma vakti gelince mi ölecek? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I don't know, sweetheart. None of us knows. Bilmiyorum, hayatım. Tahmin etmek çok güç. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
JOE: Katy? Katy? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I'm making Artie's lunch. The way he likes it. Artie'ye yemek hazırlıyorum. Tam da sevdiği gibi yapıyorum. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
It's the middle of the night. Vakit gecenin körü. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Artie's in bed, sweetheart. He's asleep. Artie yatağında, tatlım. Uyuyor. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Did Mummy die last night? Annem geceleyin mi öldü? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Artie... Artie! The Boys Are Back-1 2009 info-icon
See? See? I told you. I told you. Gördün mü? Gördün mü? Söylemiştim, sana söylemiştim. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
What did you tell me? Neyi söylemiştin? The Boys Are Back-1 2009 info-icon
I told you Mummy would die last night. Annem gece ölecek demiştim. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
Oh, my baby. My baby. Bebeğim! Bebeğim. The Boys Are Back-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 160932
  • 160933
  • 160934
  • 160935
  • 160936
  • 160937
  • 160938
  • 160939
  • 160940
  • 160941
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact