• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 161081

English Turkish Film Name Film Year Details
And the Mahoney Sisters are coming from the West to put it over for me. Mahoney kardeşler de bu gösteri için Batı’dan geliyorlar. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Listen, Eddie, you're not gonna waste a swell number like that... Baksana, böyle şahane bir şarkıyı... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...on a smalltime sister act, are you? ...basit bir kardeş gösterisiyle ziyan edemezsin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Nix cracking, Rosie. Hiç şansın yok, Rosie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Half of that sister team is going to be the future Mrs. Eddie Kearns. O kızlardan biri yakında Bayan Eddie Kearns olacak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Wait a minute. Wait a minute, Eddie. Bekle bir dakika. Bekle bir dakika, Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
If you wanna be made overnight, just give us a crack at that number. Gösterin dolup taşsın istiyorsan bize bir şans ver. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, no. Oh, no. Hayır olmaz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No, no. Positively not. Hayatta olmaz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I've gotta get back to the hotel. The girls are waiting for me. Otele dönmem lazım. Kızlar beni bekliyordur. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, but listen, if you want a song... Eğer şarkı arıyorsanız... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...see Georgie Cohan. ...Georgie Cohan’le görüşün. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
He writes good music too. O da güzel şarkı yapar. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
How about it, Jimmy? Nasıldı ama Jimmy? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, I'll take that, thank you. Zahmet etmeyin ben alırım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, this is elegant, ain't it? Vay canına, çok şık değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Tell you better when I get a peek at the beds. Yataklara bir göz atayım söylerim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Quiet. I told you to pack that cooking outfit in the trunk. Yavaş. Şu tabak çanak sandıkta dursun demiştim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah? Well, I'm taking no chances. Öyle mi? İşimi şansa bırakmam. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
If we can't pay our bill and the hotel holds the trunks, we still eat. Ücretini ödeyemezsek otel, sandığımıza el koyar. Yemeksiz mi kalalım? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And, baby, when you don't eat, you lose a lot of calories. Yemek yemezsen kalori kaybedersin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Calories? What are they? Kalori mi? O da ne? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, acrobats, you big sap. Yağların, seni koca ahmak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, I never got fat on your cooking. No? Senin yemeklerinle asla kilo almam. Öyle mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You never got that complexion from the Greeks. Yüzündeki o canlı renk Yunanlılardan miras değil. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Don't talk to me like... lxnay, ixnay. Benimle böyle konuşamaz... Emriniz var mı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Leave us plenty of towels too. I did. Havlu çokça bıraksaydınız. Bıraktım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And I counted them. Hepsini saydım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
How high can you count? Kaça kadar sayabiliyorsun bakalım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, everything's okay. Will there be anything else? Her şey yolunda. Başka bir şey var mı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, food. Evet, yiyecek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I think he may stall for a tip. Get to the window and give me the high sign. Sanırım bahşiş bekliyor. Pencereye git ve beni çağır. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hank, I don't wanna do that. Don't be such a cheapskate. Hank, hayatta olmaz. O kadar cimri olma. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Screw. Hadi uza. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, did they run out of everything but dollar signs on this thing? Burada fazla bir şey kalmamış sadece fiyatları yazmışlar. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
One coffee, one order of fried eggs. There's two in an order, ain't they? Bir kahve, bir sahanda yumurta. Porsiyon başı bir yumurta değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yep. And one order of rolls. Evet. Bir de dürüm var. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hank. Yes? Hank. Efendim? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Come look at the elegant view. Şu manzaraya bir baksana. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, that will be all, thank you. Tamam bu kadar. Teşekkürler. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Cup of coffee, order of rolls, a couple of eggs. Bir fincan kahve, dürüm ve yumurta. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Queenie, New York. Queenie, New York'a baksana. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
The place we've dreamed and talked about. Hayalini kurup sürekli bahsettiğimiz yer. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Ain't it swell? Yeah. Ne kadar ihtişamlı. Evet. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But there's something about it that scares me, Hank. Fakat beni korkutan bir şeyler var, Hank. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Scares you? Well, there's nothing to be afraid of. Korkutan mı? Korkulacak hiç bir şey yok. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, it seems like we're taking an awful chance. Sanki kötü bir şey yapıyoruz gibi geliyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
We were getting along so well out west. Batı'da ne güzel geçinip gidiyorduk. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Plenty of work, small jumps, a chance to save money. Çalışacak iş vardı, ufak atılımlar yapıp para biriktirebilirdik. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And the act always went over big. Gösterimiz de zamanla büyürdü. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But here, nobody knows us. Burada kimse bizi tanımıyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, I'm afraid. Korkuyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Now don't lose your nerve, honey. Endişelenme tatlım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But we haven't got much money. Çok paramız da yok. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Hank, couldn't we go back, just for one more year? Hank, bir yıl daha orada kalamaz mıyız? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Back to those opera houses and town halls? Opera salonlarına ve belediye salonlarına mı talim edeceğiz? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Those cheap hotels and their lobby comics? Ucuz otellere ve onların ucuz çizgi romanlarına mı kaldık? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Cooking our own food... Yemeğimizi kendimiz yapıp... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...washing our own clothes and ironing them on mirrors. ...çamaşırlarımızı her daim kendimiz mi ütüleyeceğiz? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Riding in those smelly day coaches. O kokuşmuş yolcu vagonlarına mı bineceğiz? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Going ragged all summer and then darn near freezing in the winter. And why? Bütün yaz hırpani gezip, kışın da dondurucu soğuğa söverek mi yaşayacağız? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Just to save money enough to get to New York and show our act. Onca sıkıntı bir yıl daha para biriktirip, New York'ta gösterimizi sunmak için. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
With your looks and my ability... Senin güzelliğin, benim yeteneğim... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I wouldn't steer you wrong. Seni yanlış yönlendirmek istemem. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Now don't worry. Şimdi üzülme. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You see that electric sign of the fellow in BVDs? Şu ışıklı tabeladaki isimleri görüyor musun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah. Well, right there... Evet. İşte tam orada... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...they're gonna have the Mahoney Sisters. ...Mahoney kardeşlerin adı yazacak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
In BVDs? Yes, in BVD... Tabelada mı? Evet tabelada. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Baby, they were plenty smart when they made you beautiful. Eminim o tabelalarda isimlerimiz harika görünecek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Come on, let's get cleaned up before Eddie gets here. Hadi, Eddie gelmeden yıkanalım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll run a tub for you. Küveti hazırlayayım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
The Mahoney Sisters in BVDs. Işıklı tabelada Mahoney Kardeşler. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hey, what are you singing? Hangi şarkıyı söylüyorsun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
The bubble song from Lux. "Omo"dan "köpük" şarkısı. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No use of us both getting wet. İkimiz de ıslanmayalım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Will you wash mine? Benimkini de yıkar mısın? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I might as well. You never wash anything but your neck. Yıkayayım bari. Sen sadece yüzünü yıkarsın zaten. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I not only wash them. I gotta pick them up. Hem yıkayacağım hem de yerden toplayacağım öyle mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Hank, I didn't think. Hank, düşünemedim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, you never do. Hiç düşünmezsin zaten. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, don't strain yourself. I'll get them. Aman zahmet etme ben alırım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, boy, this is going to be good. Duş çok iyi gelecek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, I'll go. Ben açarım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Can you imagine my embarrassment? Az kalsın rezil olacaktım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Uncle Jed! Jed amca! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hello, honey. How are you? Merhaba canım, nasılsın? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Fine, and you? Great. İyi, sen? Harika. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, I'm glad to see you, Hank. Oh, Queenie, hurry up. It's Uncle Jed! Seni görmek ne güzel, Hank. Queenie, Jed amca geldi. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Uncle Jed? Jed amcam mı? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What a break for you. Ne iyi ettin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll be with you in just a minute. All right, honey, but hurry. Bir dakikaya geliyorum. Tamam, çabuk ol. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What do you know, Uncle Jed? Ne var ne yok Jed amca? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I've got you booked for 30 weeks over at the Manley Time. Manley Time’da size 30 haftalık gösteri ayarladım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Nothing doing. We're in New York to stay. Yağma yok. New York’a kalıcı olarak geldik. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, listen, girls... Bakın kızlar... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...you know, I know this town better than you do. And there are more sisters... ...burayı sizden iyi bilirim. Hem New York’ta gösterilerini... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...doing their acts over the lunch counters in New York than over the... ...gösteri salonları yerine çay bahçelerinde yapan... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Than in the theaters. ...pek çok kardeş tanıyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You're just a crapehanger. Tam bir felaket tellalısın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161076
  • 161077
  • 161078
  • 161079
  • 161080
  • 161081
  • 161082
  • 161083
  • 161084
  • 161085
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact