• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 161082

English Turkish Film Name Film Year Details
Maybe, but let me tell you... Olabilir. Ama bir düşünün... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...tell you, tell you, tell you... ...düşünün, düşünün, düşünün... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What's the name of that record you're playing? Hangi parçayı çalıyorsun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, what is it? Söyle bakalım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I love both you girls, and I want to see you get along. İkinizi de çok seviyorum ve başarılı olmanızı istiyorum kızlar. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Sure, Uncle Jed, we know that. Biliyoruz Jed amca. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But we aren't leaving this town till we get a flash at Babe Ruth and Grant's Tomb. Babe Ruth ve Grant’s Tomb’da bir yıldız olmadan New York’tan gitmek yok. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, will you get that, Uncle Jed? You bet. Anlaşıldı mı Jed amca? Şüphesiz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, girls, your break... Your break... Kızlar kahvaltı... kahvaltınız... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Your coffee's here. Kahveleriniz geldi. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Bring the toothbrush glass when you come. Gelirken diş fırçalarını koyduğumuz kabı getir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
All right. Will you have some coffee, Uncle Jed? Pekala. Kahve alır mısın Jed amca? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No, thanks. I just had my breakf... I just ate. Almayayım. Yeni kahvaltı ett... Yeni yedim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah? Uncle Jed! Öyle mi? Jed amca! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie! Queenie! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gosh, what a big girl you are. Tanrım, koca kız olmuşsun. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And so beautiful. Ain't she, though? Çok güzelleşmiş. Öyle valla. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, I suppose you've decided to stay in New York. New York’ta kalmaya karar vermişsiniz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, we're all set. But thanks for the offer, Uncle Jed. Evet, yerleştik. Teklifin için teşekkürler Jed amca. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's all right. I'll keep it open for a few days. Rica ederim. Teklifim birkaç gün geçerli olacak. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
All right. Goodbye. Pekala. Hoşça kalın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, goodbye, Uncle Jed. Lf you wanna see me, just call me up. Güle güle Jed amca. İstediğiniz zaman beni arayın. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, all right. You're in the phone book? Tamam. Telefon rehberinde kayıtlı mısın? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You bet. Kayıtlıyım tabi. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I think we're making an awful mistake not to take that work. Bence o işi almamakla korkunç bir hata yapıyoruz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I know what I'm doing. We stand as big a chance as anybody else. Ben ne yaptığımı biliyorum. Böyle bir şansı kaçıramayız. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What did the Duncans have when they hit Times Square? Duncanlar Times Square’de parladıklarında nasıldılar? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
"My Patio." "Patio’mmuş." The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, we've got more than the Duncans ever had. Bizim Duncanlardan neyimiz eksik? Hatta fazlamız var. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, the Duncans are pretty good too. Duncanlar oldukça iyiydi. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Say, what'd we do to them on the Gus Sun Time? Gus Sun Time parçasıyla onlara ne yapacağımızı düşünsene. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
We knocked them off their seats. Come in. Kesin sandalyelerinden düşerlerdi. Girin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Eddie! Hank! Eddie! Hank! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Let me have a good look at you. Dur sana şöyle bir bakayım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, but it's good to see you. Oh, boy, is it good to see you! Oh, gee! Tanrım seni görmek ne güzel. Seni görmek de çok güzel. Tanrım! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
That's my Queenie! Bu Queenie! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie? You don't mean to tell me it's... Sure. Queenie? Yoksa bu bizim... Elbette. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, all grown up and everything. Queenie, ne kadar büyümüşsün. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Ain't she? That sisterly kiss won't be so hard to take now. Baksana şuna. Küçük bir öpücük almak zor olacak artık. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll say it won't. Olmaz olmaz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Take it big. I did. Koca bir öpücük al. Aldım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You were a funny looking thing the first time I saw you... Seni ilk gördüğümde ufacık tefecik... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...with those gangly legs and freckles. ...uzun bacaklı çilli bir şeydin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But you certainly turned out to be a beautiful girl. Ne kadar güzel bir kız olmuşsun öyle. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, I'll go get some clothes on. Gidip üzerime bir şeyler giyeyim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'm just crazy about her, Eddie. She's so young and beautiful. Queenie’nin üstüne titriyorum Eddie. O kadar genç ve güzel ki. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Of course she is. Evet öyle. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, Hank, now that you're here, when are we going to get married? Hank, artık burada olduğuna göre ne zaman evleneceğiz? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, not till we've put this act over. I'm gonna give Queenie a break. Gösterimiz sahnelensin o zaman. Quinnie’ye şans tanımam gerek. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Always doing something for somebody else. Her zaman birileri için fedakarlık peşindesin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
No wonder I love you. Seni bu yüzden seviyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I kind of got a weakness for you too. Yeah? Sana karşı da zaafım var. Öyle mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Mrs. Eddie Kearns? Bayan Eddie Kearns? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Sounds pretty good, doesn't it? Kulağa hoş geliyor, değil mi? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Swell, Eddie. Harika, Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, and you can feature that anytime in the electric lights. Bu ismi de ışıklı tabelada gönlünce kullanabilirsin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, still the same sweet kid, ain't you? Why, certainly. Vay canına! Aynı tatlı çocuk. Tabi ki öyle. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hank, did you pack my new dress in the trunk? Hank, yeni elbisemi sandığa mı koydun? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
I'll get it for you in a minute. Birazdan getiririm. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Come here, Queenie. Buraya gel, Queenie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gee, I can't get over how she's changed. Well, you sure look elegant, Eddie. Tanrım nasıl bu kadar değişmiş olabilir? Sen de çok şıksın, Eddie. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Doesn't he, Hank? He's an eyeful. Öyle değil mi, Hank? Bir içim su. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Three carats. Üç karatlık. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Platinum. Platin. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And here's the payoff. Look, but don't laugh. Bu da reklam ücreti karşılığı. Gülmek yok ama. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Gold garters! Altın işlemeli çorap bağı! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Oh, Eddie, I always knew you'd make good. Eddie, başaracağına her zaman inandım. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, and I ain't forgetting that you're the little girl that made me come to New York. Ama New York'a gelmemdeki payınız büyük. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Remember when I wanted to quit and give the whole thing up... Hatırlayın, pes edip her şeyi bırakarak dönecektim... The Broadway Melody-1 1929 info-icon
...and you made me stick it out? ...ama siz bana güç vermiştiniz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, now I'm gonna do something for you. Şimdi size yardım etme sırası bende. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Zanfield's bought my new song, "The Broadway Melody." Zanfield "Broadway Melodisi" adlı şarkımı satın aldı. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And he's naming his revue after it. Revüsüne de bu adı verdi. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
But I've already spoken to him about you. You think we've got a chance? O'na daha önce sizden bahsetmiştim. Şansımız var mı sence? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Chance? Don't be silly. One word from me, and you're in. Şans mı? Budala olma. Tek sözüm yeter. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, ain't that great? Sure, if it's true. Queenie, harika değil mi? Doğruysa evet. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
True? You don't know how I stand with Zanfield. Doğru mu? Zanfield'le aram çok iyidir. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Lf we're in, what do we do? When do we start? Eğer bu iş olursa ne yapacağız? Ne zaman başlarız? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
And how much do we get? Ne kadar ücret alırız? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
You're gonna sing my "Broadway Melody" with me. Benimle birlikte "Broadway Melodisi"ni söylersiniz… The Broadway Melody-1 1929 info-icon
The Mahoney Sisters and Eddie Kearns. Mahoney Kardeşler ve Eddie Kearns. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Yeah, Eddie Kearns and the Mahoney Sisters. Evet, Eddie Kearns ve Mahoney Kardeşler. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Well, how does it go? Şarkı nasıl? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
How's it go? Now, listen, I sing a verse, and you come in on the chorus. Nasıl mı? Önce ben giriş yapıyorum, sonra siz koro olarak gireceksiniz. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Then we do another chorus, and then go into a little dance. Sonra tekrar koro ve ardından ufak bir dans. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Give us an idea of the dance. I'll give you an idea. Dansla ilgili fikir ver. Hemen vereyim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Good? Swell, Eddie, do it again. Nasıl? Harika Eddie, tekrar. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Let's move back this table, kids. We'll do our dance. Masayı şöyle çekelim. Dans edelim. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
All ready, girls? Hazır mısınız kızlar? The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Come on, now, let's go. There you are. Hadi bakalım başlasın. İşte böyle. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Queenie, why don't you look at my feet? Queenie, ayaklarıma baksana. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Attagirl! Aferin sana! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Don't do that. Kes şunu! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Don't do that! Kes şunu! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Hey, wait a minute, wait a minute! Durun bir dakika! Bekle! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
What's the matter with the left leg? I've got a headache. Sol ayağının iyi değil. Başım ağrıyor. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Go on, sit down, take a load off your mind. Oturmaya mı geldin? Başlarım başının ağrısından. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Don't talk to me like that. I don't feel well. Listen, don't answer me back, understand? Benimle böyle konuşamazsın. İyi hissetmiyorum. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
Come here. Gel şuraya. The Broadway Melody-1 1929 info-icon
There's Eddie. Hello, hey! İşte Eddie. Hey! The Broadway Melody-1 1929 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 161077
  • 161078
  • 161079
  • 161080
  • 161081
  • 161082
  • 161083
  • 161084
  • 161085
  • 161086
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact