Search
English Turkish Sentence Translations Page 161080
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Seems right now, that all I've done in my life... | Hayatımda gerçekleşmeyen... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...was making my way here to you. | ...her şey beni sana getirdi. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And if I think about leaving here tomorrow... | Ve yarın buradan... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...without you... | ...sensiz ayrılacağım. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
It's out behind the barn. I'll go... | Ambarın önünde. Yukarı... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...upstairs. | ...çıkıyorum. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Hi, Madge. I made some brown betty. | Merhaba, Madge. Kek yaptım. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Sent Floyd and the boy to town. I said... | Floyd ve oğlanı kente gönderdim. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... "I'm visiting my girlfriends for the afternoon." | "Öğleden sonra arkadaşımı ziyaret edeyim" dedim. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
He said, "Who will make lunch?" I said... | "Öğle yemeği ne olacak?" dedi. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... "I'm taking a sick day. Eat at the diner." | "Bu gün izinliyim. Lokantada ye." dedim. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
No matter how many times I turn it over in my mind... | Defalarca döndürüp durdum bu soruyu... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...it doesn't seem like the right thing. | ...doğru değil. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And Richard... | Richard ise... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
His family has had this farm for over 100 years. | Ailesi 100 yıldan beri bu çiftlikte. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And my kids... | Çocuklarım ise... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
But Carolyn is only 16. | Carolyn yalnızca 16'sında. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
She's going to fall in love... | Aşık olacak... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...and she'll try to build a life with someone. | ...ve bir aile kurmayı deneyecek. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
If I leave... | Gidersem nasıl bir örnek olurum? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
You have to know... | Şunu bil ki... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...deep down... | ...burayı terk edersek... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...the minute we leave here, everything will change. | ...her şey değişecek. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Yeah, it could... It could get better. | Evet, belki... Belki iyi yönde. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
No matter how much distance we put between ourselves and this house... | Bu evden uzaklaşsak da her zaman aramızda olacak. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...I carry it with me. | Çünkü o benim içimde. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And then, even these... | O zaman... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...even these 4... | ...bu güzelim... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...beautiful days will seem just like something sordid and a mistake. | ...4 gün yanlış ve iğrenç bir şeye dönüşecek. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
We're hardly... | Artık birbirine... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...hardly 2 separate people now. | ...yakın iki kişiyiz. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
You're going to tell me... | Doğru olanı... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Nobody understands when a woman makes a choice... | Bir kadın seçim yaptığında, evlendiğinde... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...to marry and have children... | ...çocuk doğurduğunda... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...in one way, her life begins, but in another way, it stops. | ...bir anlamda yaşamı başlamış olur, ama aynı anda da durur. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
You build a life of details... | Ayrıntılardan bir yaşam kurarsın... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...and you just stop and stay steady... | ...yaşamın durur, ama güçlü kalmalısın. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...so that your children can move. And when they leave... | Çocukların hayatlarını kurman gerekir. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
You're expected to move on, but you don't remember what moved you... | Devam etmen istenir ama seni yaşamda ilerleten... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...because no one's asked you in so long, not even yourself. | ...şeyi unutursun, kimse anımsamaz, sen bile. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
But you never think... | Böyle bir aşkın... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
But now that you have it...? | Şimdi o aşk önünde...? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I want to love you the way I do now for the rest of my life... | Hayatımın geri kalan kısmında da seni sevmek istiyorum... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...but if we leave... | ...ama eğer birlikte gidersek... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...we lose it. | ...onu yitiririz. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
And I can't make an entire life disappear... | Tüm bir hayatı yeni bir hayat başlatmak için... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...to start a new one. | ...yok edemem. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
All I can do is try to hold on to us... | Tüm yapabileceğim aşkımızı... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...somewhere inside of me. | ...içimde saklamak. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Don't you think that's possible? I don't know. | İmkansız mı? Bilmiyorum. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
If that happens you have to decide... | Dediğin gibi olursa karar vermen gerecek... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...because I can't. | ...çünkü ben veremiyorum. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
You got it. I couldn't sell him. | Kazandın. Onu satamazdım. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Good girl. Proud of you. Thanks. | Seninle gurur duyuyorum. Teşekkürler. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Hi, Mom. Hi, darling. | Merhaba, anne. Merhaba, canım. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Did you eat? Yeah. I ate. | Yemek yedin mi? Evet. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
We had fun. Are you hungry? | Çok eğlendik. Aç mısınız? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... my life of details. | ...hayatımın ayrıntıları da. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... a task would present itself like a lifesaver... | ...evde yapılacak bir iş yardımıma yetişiyor... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... pulling me further away from those 4 days. | ...beni bu 4 günden uzaklaştırmaya yardım ediyordu. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Do you want anything special? How about that brown sugar meat loaf? | Akşama ne istersin? Etli ekmeğe ne dersin? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... and his arm had brushed across my leg. | ... ve kolu bacaklarıma değmişti. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
"I was wrong, Robert, to stay, but I can 't go. | "Robert, kalmakla haksızkık ettim ama gidemem. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... could not continue if we were together. | ...devam edemezdi eğer birlikte olsaydık. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Am I interrupting anything? Is it too late? | Rahatsız mı ediyorum? Geç oldu? | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
We became inseparable, Lucy and I. | Birbirimizden ayrılmaz olduk, Lucy ve ben. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
But for some reason, being with her... | Ama nedendir, bilmiyorum Lucy ile olmak... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...somehow made me feel... | ...Robert'i düşünmeme... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...it was safe to think about him... | ...onu sevmeye devam etmeme... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...to continue loving him. | ...yardımcı oluyordu. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
I just want to say... | Diyorum ki... | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
...I know you had your own dreams. | ...düşlerin vardı. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... but he had left National Geographic. | ...ama National Geographic'den ayrılmıştı. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... I'd revisit them. | ...oraya geri dönüyordum. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... I could not have lasted on the farm all those years. | ...çiftliğe devam edemezdim. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... but it was like you wanted to wear my wedding dress to the movies. | ...ama benim için onu giymek, gelinlikle sinemaya gitmek gibiydi. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... I hope you can now understand my burial request. | ... umarım son arzumu daha iyi anlarsınız. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
... perhaps his pictures can illuminate. | ...belki de fotoğraflar yardımcı okur. | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
Adapted by GELULA & CO., INC. | Altyazilar: TECHNOGOD | The Bridges of Madison County-2 | 1995 | ![]() |
There it is, Herb. One verse and two choruses. | İşte böyle, Herb. Bir sen, iki koro. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Is this a good song, Eddie? It's a good song, Herb. | Bu şarkı güzel mi, Eddie? Güzel bir şarkı, Herb. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
It's as good as the doll dance number. All right. | Doll dans müziği kadar güzel. Tamam öyleyse. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Skip the verse, do the chorus, tempo. | Sırayı atla, koro söylesin, tempo. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hot, eh? | Güzel, değil mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Good morning. Hello, Jimmy. | Günaydın. Merhaba, Jimmy. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
I've got the hottest song you ever heard in your life. | Hayatında duyacağın en güzel şarkıyı dinlemek ister misin? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Is that so? Yes, that's so. | Yok canım. Öyle valla. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Got it? Have you got it? | Anladın değil mi? | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Jimmy, if you can get this crowd to keep quiet, I'll sing it for you. | Jimmy, şu kalabalığı susturursan sana şarkıyı söylerim. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
How about a little harmony? All right. | Biraz ahenk katalım mı? Pekala. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Listen, let's go through it. One and two. | Devam ediyoruz. Bir iki. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
The second chorus, a little jazz, a little pep. | İkinci koro, Biraz caz, biraz hareket. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Come on, I'll vamp until ready. Let's go. | Müziksiz giriş yapayım. Hadi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Go on, Herb. | Devam et, Herb. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
That's it. The chorus in F sharp. | İşte böyle. Koro "Fa Diyez"le başlasın. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hot dog! | Vay anasını! | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Listen, kid, if we can get that number, we're a cinch for the Palace. | Dinle, o şarkıyı alırsak, Palas işi çantada keklik demektir. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Hello, girls. Hello, Eddie. | Selam kızlar. Merhaba Eddie. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Sure! | Verir tabi. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |
Oh, no. Not this song, babies. Zanfield's bought it for his new revue. | Hayır, bu şarkı olmaz bebeğim. Zanfield bunu yeni revüsü için satın aldı. | The Broadway Melody-1 | 1929 | ![]() |