• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 1722

English Turkish Film Name Film Year Details
Yes... yeah. Evet... Öyle. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey, what are you doing? Ne yapıyorsun sen? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Cliff? Yeah? Cliff? Değil mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Cliff Anderson? What are you doing? Cliff Anderson değil mi? Ne yapıyorsun? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I thought it was you, but then I saw four peeps... Sizi arıyordum, iki kişi yerine dört kişi görünce kafam karıştı. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
But what are you doing here? Peki, burada ne arıyorsun? Neden bizi takip ediyorsun o kadın da kim? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's my bitch, Jessie. But what are you doing here? Benim hatun, Jessie. Yahu burada ne arıyorsun? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Your permits, brother! You went leaving them at the store, okay? Ruhsatların, kardeş! Onları dükkanda unutmuşsun, tamam mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You came all this way to...? Aunty thought you'd need them. Bunca yolu mu geldin... Teyzem ihtiyacınız olacağını düşündü. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
This ain't the mainland, brother. Burası memleketine benzemez, kardeş. Burada yardıma geliriz, tamam mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Okay? Okay? Tamam mı? Tamam mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
All right, I'm sorry. Easy... Pekâlâ, özür dilerim. Sakin... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
No, no, hey, I'm sorry. Hayır, hayır. Kusura bakma. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I guess we're all just stressed... Sanırım tüm şu katiller falan yüzünden biraz stres altındayız. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'm... I'm really sorry. Gerçekten... Gerçekten özür dilerim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Here. No, no, no! Al. Hayır, hayır, hayır! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
On this island? Bu adada mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
My papers, brother. Belgelerim ya, kardeş. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I saw a news report on it. You didn't? Bununla ilgili bir haber gördüm. Sen görmedin mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
No... I don't watch the news. Hayır... Haberleri pek izlemem. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's way too... informational. Fuck! Pek de bilgi niteliği taşımazlar. Ha siktir. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
why don't you come back to camp and have some dinner with us? Kampa gelip bizimle yemek falan yer misin? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Okay? You and your... bitch friend. Olur mu? Seninle şu... Senin hatunun. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Thanks, brother. Teşekkürler, kardeş. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You know, I'm not feeling the running stream of love here. Ya pek de ona aşık falan değilim, anlarsın ya, birader. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You know, what I mean? Çaktın mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Here's your permit. I'm going back to town. İşte izin belgeleriniz. Kasabaya dönüyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Careful on the trail, huh? Yürüyüşte dikkatli olun. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Mess you up good unless you know it good. Etrafı iyi bilmezseniz, mahvolursunuz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey, where have you been? Are you okay? Nerelerdeydin? İyi misin? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Where's Nicko at? Nicko nerede? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Last time I saw him, he was... up... Onu son gördüğümde, tam... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I don't know, over there... Bilmiyorum, oralarda... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well, look at that! Şuna da bir bakın! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Gotta ask you something. Shoot! Bir şey soracağım. Sor bakalım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
What is that? Şu ne... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
"Shake that bush. " What is... What is that mean? "Çalıyı salla." Ne demek bu? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Kidding me? Kafa mı buluyorsun? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
What some Special Op lingo? Bir çeşit Özel Hareket dili falan mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
"What we have got here is... "Buradaki sorunumuz... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...failure to communicate. " "...derdimizi anlatamamak." A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's Paul Newman, "Cool Hand Luke. " "Parmaklıklar Arkasında"da Paul Newman söylemişti. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Right before he breaks from the chain gang. Prangalardan kurtulmadan hemen önce. Bunu bilmen lazım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I should, yeah! Bilmeliyim, haklısın! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
He goes in alive... Canlı bir şekilde... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well, the stories were great, Nick. Anlattıkların harikaydı, Nick. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
They're really helpful. Çok yararları dokundu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
But your situational awareness? Ancak durumsal farkındalığın. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It actually kinda sucks! Beş para etmez. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Cliff... Call me Nick. Cliff. Bana Nick de. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Rule number one... Kural bir... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Never cut fØrensics a break. Asla kanıt bırakma. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It always amazes me how much people talk about themselves... İnsanların tatildeyken kendileri hakkında bu kadar çok konuşmaları hep şaşırtmıştır. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Talk to people they just met. Daha yeni tanıştıkları insanlara her şeyi anlatırlar. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
How did she say? Nasıl demişti? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It always amazes me how much people talk about themselves... İnsanların tatildeyken bu kadar çok konuşmaları beni hep şaşırtmıştır. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Wait, what was... what was the other one? Dur, diğeri neydi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We say screenwriter. Biz ona senarist diyoruz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We say screenwriter... writer. Senarist diyoruz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We say it's screenwriter. Biz senarist diyoruz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I'm gonna give you some books. Yeah. Sana birkaç kitap vereceğim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, working on a, uh, two week punch up. Evet, iki haftalık bir taslak süreci olacak. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And we invited... I had to invite my other sisters, Diğer kardeşlerimi de davet etmek zorunda kaldık,... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...you know, my sorority sisters. ...kızlar birliğindeki kardeşlerimi hani. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I basically hooked them up. Aslında onları ben ayarladım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Check this out! Hello? Şunu bir dinle. Merhaba. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Yeah, we're in pre production in Canada... Evet, Kanada'da ön çekimlerdeyiz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
And we're... still casting up. Halen hesaplıyoruz. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey, my brother is a dick. Kardeşim tam bir gıcık. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I don't know why I'm telling you this. Bunu sana neden anlatıyorum bilmiyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We just came here to dance. Yalnızca dans etmek için geldik. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I absolutely love you... Sizi tüm kalbimle seviyorum. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...just the most magical weekend. En güzel hafta sonuydu. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Our wedding haul! Bunlar düğün takılarımız! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Magical! Magical! Büyüleyici! Büyüleyici! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
This is the happiest day of my life! Bugün hayatımın en mutlu günü! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
She was kind of classy, huh? Zarif biriydi, değil mi? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Hey, Rule Two. Kural iki. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Keep your game face on. Rolünden dışarı çıkma. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Come on, honey. Haydi, tatlım. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Babe, get a picture of me with Honolulu in the back. Bebeğim, Honolulu'yu arkama alıp bir fotoğrafımı çek. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
I have a better idea. Let's get the both of us. Daha iyi bir fikrim var. İkimizi birden çekelim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's right there! It's right there! Help! İşte orada! Orada! Yardım edin! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Excuse me, can you... Affedersiniz, acaba... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Whoa, whoa... wait, wait! Crap! Dur, dur! Lanet olsun! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Honolulu! Hawaii! Honolulu! Hawaii! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We made it! We made it! Başardık işte, başardık! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Shit! Ha siktir! A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Maybe that wasn't the one to Kauai. Belki de Kauai'ye giden bu değildi. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Pretty sure it was, doll baby. No, no, no. O olduğuna eminim, bebeğim. Hayır, hayır, hayır. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
It's probably the one to Kauai, smaller boat. Muhtemelen Maui'ye giden vapurdu, küçüktü. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
We are looking for something... more substantial, Daha büyük bir tane arıyoruz... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
something with some big ass... Have a look right there. ...koca kıçlı bir şey. Şuraya bir bak. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Pretty sure it was. O olduğuna eminim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Let's see how much time we need to kill. Ne kadar bekleyeceğiz bir öğrenelim. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
You know, if you're so freaking smart, you'd play stupid once in a while. Madem bu kadar kafan basıyor, arada bir aptal rolü oynasana. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
That would be your job. O senin rolün. A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Something I can show you? Göstermemi istediğiniz var mı? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
Well, not me, but... Aslında, bana değil ama... A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
...see that dangerously handsome man over there? ...şuradaki cillop gibi yakışıklı adamı görüyor musunuz? A Perfect Getaway-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 1717
  • 1718
  • 1719
  • 1720
  • 1721
  • 1722
  • 1723
  • 1724
  • 1725
  • 1726
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact