Search
English Turkish Sentence Translations Page 1725
| English | Turkish | Film Name | Film Year | |
| Honey, I missed him more when he was alive. | Tatlım, onu hayatta olduğu zamandan daha çok özlüyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| James always said he wasn't much of a father. | James her zaman tam bir baba olmadığını söylerdi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| He wasn't much of anything, | Hiçbir şeyde tam değildi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| but that could just be the rage, | Ama bunu sinir, acı ve sıkıntıdan... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| hurt, and boredom talking. | ...dolayı söylüyor olabilir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Good morning, everyone. | Günaydın millet. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Ah, morning. | Günaydın. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Martha, this is my mother in law, abbie. | Martha, bu benim kayınvalidem. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Hi. 1 | Merhaba. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| And that's Lynn, who I'm working with. | Ve bu Lynn, birlikte çalıştığım kişi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Hello, abbie. That's Martha. | Merhaba, Abbie. Bu Martha. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Hi, Lynn. I'm Martha. | Merhaba, Lynn. I'm Martha | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| So why'd you marry him anyway? | Neden evlendinki onunla? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Because he was there. | Çünkü oradaydı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You get married because you think you need | Varlığını onaylamasına ihtiyaç... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| another person to validate your existence. | ...duyduğun için evlendin. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Oh, my gosh. You don't really mean that. | Aman tanrım. Ciddi olamazsın. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Trouble again? | Yine mi sorun var? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Just the usual. | Her zamanki şeyler. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Some days, I just want to stay in bed | Bazı günler kafamın üstüne kadar... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| with the covers over my head. | ...örtüyle yatakta kalmak istiyorum | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| That's why God invented shopping. | Tanrı alışverişi bu yüzden yarattı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Which reminds me, | Bu bana... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I've got to buy something fabulous to wear tonight, | akşam için şahane bir şeyler almam gerektiğini hatırlatıyor. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| so I'm gonna go now. | Bu yüzden şimdi gidiyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Okay. Well, everybody | Tamam. Herkes... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| is going to start arriving around 9:30. | 9:30 civarı gelmeye başlayacak. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Nine years. Who would believe it? | Dokuz yıl. Kim inanırdı ki? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| None of mine lasted more than four. | Benimkilerin hiçbiri dörtten uzun sürmedi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Bye bye! | Görüşürüz. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| They must have had an expiration date. | Son kullanma tarihleri olmalı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Lynn: Is she always so, uh... | O her zaman... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| What's the word I'm looking for? | Ne derler ona? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Nina: Yes. | Evet. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Well, at least she's human. | En azından insan. 1 | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I'm convinced my mother in law | Kaynanamın deneysel bir... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| is an early experiment in recombinant DNA. | ...rekombinant DNA deneyi olduğuna eminim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I have yet to discover the singular charm | Eşi benzeri bulunmayan tatlı ve sevimli... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| of the mother in law. | ...kaynanayı henüz keşfedemedim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Oh, my God, no! | Aman tanrım! Hayır. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Give me a break! | Yapma ama. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I really should get going. | Gerçekten gitmeliyim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Why? I thought we were gonna go to lunch? | Neden? Yemeğe gideceğimizi sanıyordum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Oh, I'm sorry, something came up. | Üzgünüm, işlerim var. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Oh, the kids, yeah. | Çoçuklar, evet. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No, an old friend. | Hayır, eski bir arkadaş. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Oh. Well, she can join us. | O da bize katılabilir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Well, no, I promised to meet her in the city. | Şehirde buluşacağımıza söz verdim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I'll see you at the party. | Partide görüşürüz. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Nice meeting you. | Tanıştığımıza memnun oldum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| So I finished the new draft. | Yeni taslağı tamamladım. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Well, are you going to tell me, | Bana söyleyecekmisin yoksa... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| or do you enjoy watching me sweat? | terlememi izlemekten zevk mi alıyorsun? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I think we're ready to go to galleys. | Bence ilk dizgiye hazırız. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No, I don't think so, not yet. | Hayır, sanmıyorum. Henüz değil. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| It's a great story, Lynn. | Bu harika bir hikaye Lynn. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Isn't that your friend? | Şu senin arkadaşın değil mi? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Nina: That is weird. | Garip. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Lynn: What? | Ne? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| That's just not the way to the city. | Bu şehre giden yol değil. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Maybe she's gone home to change... | Belki eve gidip... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Into a werewolf. | kurtadam kıyafeti giyecektir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| The undead? | Ölmeyen? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I mean, have you no curiosity? | Yani, sen hiç meraklı değil misin? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| This is so Charlie's angels. | Bu çok Charlie'nin melekleri tarzı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Oh, Martha hates the city. | Martha şehirden nefret eder. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Maybe she heads for a dim, smoky bar, | Belki güneş gözlüğü ve çingene tarzı... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| dons sunglasses and a gypsy bandana. | ...bir bandana ile loş, dumanaltı bir bara gidiyordur. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| She signals to a man | Şıpıdık pabuçlu Arap birine... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| with darkly arab features and scuffed shoes, | ...yazar. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| and he takes her to a room in the back | Ve adam onu arkadaki odaya götürür. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| where men and boys are doing | Erkekler ve oğlanların birbirlerine... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| unmentionable things to each other, | ...anlatılmayacak şeyler yaptığı yere. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| clouded by opium and broken dreams. | uçmuş ve yitirilmiş hayaller. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Well, so much for that theory. | Teorin buraya kadarmış. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| That is one of his and James' projects. | Bu onun kocasının ve James'in projesi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| She must be meeting pieter. | Peter ile buluşacak. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Her husband. | Kocası. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| How dull. | Ne kadar sıkıcı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Nina, where are you going? | Nina, nereye gidiyorsun? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Are you going to tell me? | Bana söyleyecek misin? | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Son of a bitch, | Piç kurusu. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I gave him that bike on his last his birthday. | Ona bu bisikleti geçen doğum gününde vermiştim. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| My husband. Get in. | Kocam. Bin. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You're scaring me. | Beni korkutuyorsun. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You should be, you know, | Sen, bilirsin. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| yelling, crying, throwing something. | bağırıyor, ağlıyor ve bir şeyler fırlatıyor olmalıydın. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| No, yelling was the first time. | Hayır, bağırma ilk seferdeydi. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| Second time, was crying, | İkinci sefer ağlamaydı. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| and I think throwing things was around number four. | ve bir şeyler fırlatma sanırım dördüncüydü. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You just have to deal with it, you know. | Bilirsin, üstesinden gelmen gerekir. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You're not going to be | 1954 özgürlük öncesi... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| some pre liberation model wife, circa 1954, | ...örnek eş olmayacaksın. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| you know, throwing a tizzy just because ward | Sırf gardiyan June'un en yakın... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| is screwing around with one of June's closest friends, | ...arkadaşıyla düşüp kalkıyor diye sinirlenmek. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| not to mention the wife of one of his closest friends. | En yakın arkadaşının karısı olduğundan bahsetmiyorum bile. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| But that's just not the way I deal with things. | Ama bu benim işleri halletme yolum değil. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| You know, I'm about putting things into perspective | Olaylara doğru perspektifden... | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| and intellectualizing, rationalizing. | ve düşünüp, mantıksallaştırarak bakıyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 | |
| I mean, I know how to deal with these trivialities. | Yani, bu tür önemsiz şeylerle başa çıkmasını biliyorum. | A Perfect Man-1 | 2013 |