Search
English Turkish Sentence Translations Page 177800
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Whitefellas came here and gave them colds. | Beyazlar gelip onlara bulaştırdılar. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Since the blackfellas never had colds before... | Zenciler daha soğuk algınlığı yaşamamışlardı, Zenciler daha önce soğuk algınlığı yaşamamışlardı, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...they just died of colds. Bullshit. | Bu yüzden öldüler. Saçmalık. Bu yüzden öldüler. Saçmalık. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
It's true. Murphy told me. He used to be history teacher. | Bu doğru. Bana Murphy söyledi. Eskiden tarih öğretmeniydi. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
How can he be a dero and a history teacher? | Hem bir salak ve hem de bir tarih öğretmeni nasıl olur? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
I don't know. I don't know. | Bilmem. Bilmiyorum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
You fucking little shit! What are you doing? | Seni küçük pislik! Ne yapıyorsun? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Fucking Johnny saw you fucking take my wallet. | Johnny seni cüzdanımı alırken görmüş. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Where the fuck is it? | Nerede? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
I'll stick you! | Saplarım şunu sana! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Fuck you! Fucker, let him go! | Kahretsin! Pislik, bırak onu! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
You two are fucking dead! | Siz ikiniz öldünüz! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Nah, not you, sir. | Hayır, siz değil, efendim. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Don't think anyone's home, mate. | Evde kimse yok, dostum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
It's ok, I should be back. | Tamam, sonra geri gelirim. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Just gonna kill some time. | Biraz zaman öldüreyim. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Sometimes small things can magnify themselves... | Bazen küçük şeyler, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...into big things. | Büyük şeylere neden olabilirler. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
The flap of a butterfly wing... | Kelebeğin kanat çırpması, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...can turn itself into a raging tornado. | Bir fırtınaya yol açabilir. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
A tiny little ripple can end up as a... | Küçük bir dalga, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...devastating tidal wave. | Bir sele neden olabilir. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Thieves go to the beach too. Keep your belongings safe. | "Hırsızlarda kumsala gelir... Eşyalarınızı güvende tutun." | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
One careless decision... | Dikkatsiz bir karar, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...can effect the way the rest of your life will unfold. | Hayatının geri kalanını cehenneme çevirebilir. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
The trick is to think very hard... | Buradaki asıl nokta, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...before you take the highroad... | Yokuşu çıkmadan veya inmeden önce, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...or the low road. | İyice düşünmek. İyice düşünmektir. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Because the wrong choice... | Çünkü yanlış bir seçim, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...can really fuck you up... | Senin canına, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...big time. | Okuyabilir. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Did you see someone go through my stuff? | Eşyalarımı alanı gördün mü? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Someone stole my fucking stuff! Did you see? | Kahrolası biri eşyalarımı çaldı! Gördün mü? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
No, I didn't see anything. | Hayır, bir şey görmedim. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Fuck. Fuck. | Lanet olsun! Lanet! | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Would you look at that. D. | Şuna bak hele. D. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Shit, Jimmy. What happend? | Lanet olsun, Jimmy. Ne oldu? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Maybe I should go and talk to him. He probably understand. | Belki gidip onunla konuşayım. Muhtemelen beni anlayacaktır. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Are you out of your head? He'll kill you. | Aklını mı kaçırdın? Seni öldürür. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
He wont kill me, D. There are no two ways about this. | Beni öldürmez, D. Burada iki yol yok. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
If you dont find the 10 grand, he'll kill you. | Eğer on bin doları bulmazsan, o zaman seni öldürür. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Rhett Slater was done for 800 bucks. | Rhett Slater'ı, sekiz yüz dolar için öldürmüştü. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
They cut his head off. You're no problem. | Kafasını koparttılar. Sen hiç bir şeysin onun yanında. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
We've got to take you out of here. I'll have to take you to mum's. | Seni buradan götürmeliyiz. Annemin evine götüreyim seni. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
I don't even know why you want to do this bullshit for Pando. | Pando'ya böyle bir saçmalık için neden bulaştın? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
No, Pando is a good bloke. | Hayır, Pando iyi biri. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
We got to put this somewhere. | Bunu bir yere koymalıyız. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Maybe stick it round the corner in one of those backstreets. | Arka sokaklardan birine bırakmalıyız bence. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Has it got an alarm? Yeah. A stearing wheel too. | Alarmı var mı? Evet, direksiyon kilidi de var. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
It will be perfectly safe then. Them locks are so easy to break. | Güvende olur o zaman. Bunun kilitlerini kırmak çok kolay. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Jimmy, just park the car and don't talk to me. | Jimmy, sen arabayı koy ve bir şey söyleme. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Back to 2HOT. Tomorrow is the big day when one lucky listener... | 2HOT dinleyicileri, merhaba. Yarın şanslı bir dinleyici, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...will recieve 10 000 dollars cash. That's right, folks. | On bin dolar nakit para alacak. Doğru duydunuz. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
All you have to do is pick yourself up a 2HOT to handle bumpersticker. | Tek yapmanız gereken, arabanızın tamponuna 2HOT ambleminden yapıştırmak. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
The spot team will be up and about the streets. | Ekibimiz sokaklarda olacak. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
So keep listening tomorrow between 9 and 12. | Yarın 9 ile 12 arasında bizi dinleyin. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Have you one of those stickers, D? No, Jimmy. I don't. | Sende şu amblemlerden var mı, D? Hayır, Jimmy. Yok. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Hi, mom! Good day, mrs Fletcher. | Selam, anne! İyi günler, Bay Fletcher. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Just doing some work, mum. Jimmy is in the shit again. | Takılıyoruz işte, anne. Jimmy yine pisliğe bulaşmış. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Good day, Acko. It's Jimmy. Can I talk to Pando? | İyi günler, Acko. Ben Jimmy. Pando ile görüşebilir miyim? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, I've got your car here. | Evet, araban bende. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
No, I can't say where I am. | Hayır, nerede olduğumu söyleyemem. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Look, can I please speak to Pando? | Bak, Pando ile konuşabilir miyim lütfen? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Pando. Yeah, I'm at a friends place. | Pando. Evet, bir arkadaşımın yanındayım. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
No, no. I went down to the flat and I knocked... | Hayır, hayır. Daireye gittim ve kapıyı çaldım, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...but there was no answering. | Ama kimse açmadı. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
No, I haven't got it. | Hayır, bende değil. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Well, someone ripped it off. | Şey, soyuldum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
I went down to the beach... | Sahile indim, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...to wait for her to come back and I went for a swim... A swim. | Bayanın geri dönmesini beklemek için ve sonra biraz yüzmeye gittim. Yüzmeye. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Well, someone ripped it off when I was in the water. | Şey, ben denizdeyken birisi beni soymuş. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Get over here! I got to go. | Buraya gel! Gitmem gerek. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Cactus. | Ölmüş. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
So I get old Jack to have a look. | Bilgi alma amaçlı yaşlı Jack'i çağırdım. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
And he swears to God. A heart attack. | Tanrı'ya yemin etti. Kalp kriziymiş. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
What's going on? I can't fucking believe that a... | Neler oluyor? Otuz beş yaşındaki bir kadının, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...35 year old women can die of natural causes. | Doğal nedenlerden öldüğüne inanamıyorum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
You'll be surprised, Pando. | Şaşırırsın tabii, Pando. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Heart disease is biggest killer in Australians... | Kalp hastalıkları, Avustralyalılarda, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...over the age of 30. Is that true? | Otuz yaşın üstündekiler için büyük tehdit. Doğru mu? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
That's what they say. | Şey böyle söylüyorlar. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Hallo? Hi, doll. | Alo? Selam tatlım. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
No, one of those days. Having a bloody crisis. | Yine bildik günlerden işte. Büyük bir krizin içindeyiz. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
One of the new guys. | Yeni adamlardan biri. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
First day on the job and he rips me off 10 grand. | İlk iş gününde bende on bin dolar koparttı. İlk iş gününde benden on bin dolar koparttı. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, we gonna have to find the cunt and do him. | Evet, onu bulup halledeceğiz. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
I could be here all bloody day. | Tüm gün orada olabilirim. Kalp hastalıkları, Avustralyalılarda, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Yeah, I know. Put him on. | Evet, biliyorum. Telefona ver. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Do you want me to find the cunt or what? | Onu öldüreyim mi yani? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
You better make some inquiries. See his hiding. | Biraz araştırma yap. Bak bakalım saklanıyor mu? Biraz araştırma yap. Bak bakalım nerede saklanıyor. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Hallo, matey. How are you? Did you? | Selam, dostlar Nasılsınız? Öyle mi? Selam, dostum. Nasılsınız? Öyle mi? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
The origami show, is it? I tell you what. Be a good boy and... | Origami şovu mu? Bak ne diyeceğim. İyi bir çocuk ol ve, | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
...when I come home, I'll help you with your origami. | Eve geldiğimde, sana origami konusunda yardım edeyim. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Ask mummy for some paper. It's in the kitchen. Ask mummy. | Annenden biraz kağıt iste. Mutfakta olacaktır. Anneye sor. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Alright, I'll see you when I come home later. | Tamam, eve geldiğimde görüşürüz. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Bye, son. Bye. | Hoşçakal oğlum. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Where did you get the clothes? What? | Kıyafetleri nereden aldınız? Ne? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
Where did you get the clothes? My auntie. | Kıyafetleri nereden aldınız? Teyzemden. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
What auntie? She's part of the royal family. | Ne teyzesi? Kraliyet soyundan gelir kendisi. | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |
You want a hundred bucks? | Bin dolar ister misin? Yüz dolar ister misin? | Two Hands-1 | 1999 | ![]() |