• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177913

English Turkish Film Name Film Year Details
After paying the boss and my boys, Patronlara paylarını verince, Uahan segye-1 2007 info-icon
there's not much left. bana da pek bir şey kalmadı. Uahan segye-1 2007 info-icon
I don't think you understand, man. Beni anladığını sanmıyorum dostum. Uahan segye-1 2007 info-icon
You have to give me a cut. I'm ranked above you, man. Payımı vermelisin. Senin üzerinde biriyim. Uahan segye-1 2007 info-icon
You should give it to me even before I ask. Hatta ben senden istemeden bana düşen miktarı getirmeliydin. Uahan segye-1 2007 info-icon
Look, Sang jin. Bak, Sang jin. Uahan segye-1 2007 info-icon
I've had enough, man. Yeterince adamım var. Uahan segye-1 2007 info-icon
You can't ask for anything. You didn't do a thing. Hiçbir şey istemeye hakkın yok. Hiçbir şey yapmadın ki. Uahan segye-1 2007 info-icon
I sold fruit for 4 years, man. Let's just drop it. 4 yıldır meyve satıyorum. Daha fazla uzatmayalım. Uahan segye-1 2007 info-icon
Why you little... Seni aşağılık... Uahan segye-1 2007 info-icon
In gu. Yes, sir. In gu. Efendim. Uahan segye-1 2007 info-icon
Haven't seen you much. Yes... Epeydir görüşmedik. Evet... Uahan segye-1 2007 info-icon
Sorry for not helping much. No, boss. Yardımım dokunmadıysa üzgünüm. Hayır efendim. Uahan segye-1 2007 info-icon
Go on in. Buyrun. Uahan segye-1 2007 info-icon
First, I'll have to change. Önce üzerimi değiştiriyim. Uahan segye-1 2007 info-icon
You look okay, bro. Just go on in. Üzerindekiler iyi abi. İçeri geçsene. Uahan segye-1 2007 info-icon
Come with me In gu. Yes, sir. Benimle gel In gu. Hemen efendim. Uahan segye-1 2007 info-icon
You did good on the Dae chang deal. Dae chang işini başarıyla hallettin. Uahan segye-1 2007 info-icon
Construction is a tough field. İnşaat işleri çetindir. Uahan segye-1 2007 info-icon
But I'm sure you'll do well. Ama eminim bunu da başaracaksın. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'll ask for help if I need it, sir. İhtiyacım olunca sizden yardım talep ederim. Uahan segye-1 2007 info-icon
Good. And by the way... Güzel. Yeri gelmişken... Uahan segye-1 2007 info-icon
Take care of your health. Sağlığına dikkat et. Uahan segye-1 2007 info-icon
Young ones dying like this, it's sad. Bugünkü gibi genç ölümler, çok üzücüdür. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'm still young, boss. You should watch your health too, sir. Halen gencim efendim. Siz de sağlığınıza dikkat edin. Uahan segye-1 2007 info-icon
Can you tie this for me? Şunu bağlayabilir misin? Uahan segye-1 2007 info-icon
I'm not good but... Pek beceremem ama... Uahan segye-1 2007 info-icon
Hello. Why are you banging on the door? Merhaba. Niye kapıya vuruyorsunuz? Uahan segye-1 2007 info-icon
The bell is broken. Ziliniz çalmıyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
It's broken again? Package for you. Yine mi bozulmuş? Paketiniz var. Uahan segye-1 2007 info-icon
Hee soon. Have a nice day. Hee soon. İyi günler. Uahan segye-1 2007 info-icon
It's a package from your teacher. My what? Öğretmeninden paket gelmiş. Öğretmenimden mi? Uahan segye-1 2007 info-icon
Yong su Kim. He's your teacher, right? Yong su Kim. Senin öğretmenin değil mi? Uahan segye-1 2007 info-icon
But why'd he send a package to your dad? Ama babana niye bir paket yollasın ki? Uahan segye-1 2007 info-icon
20 things a father must do for his children? ' "Bir babanın çocukları için yapması gereken 20 şey". Uahan segye-1 2007 info-icon
What the? Ne bu? Uahan segye-1 2007 info-icon
I don't believe you, dad! Sana akıl erdiremiyorum baba! Uahan segye-1 2007 info-icon
You're driving me insane! I wanna die! Beni delirtiyorsun! Ölmek istiyorum! Uahan segye-1 2007 info-icon
Hey, Hee soon! Hey, Hee soon! Uahan segye-1 2007 info-icon
Why is she... Neyi var... Uahan segye-1 2007 info-icon
What did you give to her teacher? What? Öğretmenine ne verdin? Ne? Uahan segye-1 2007 info-icon
What did you give him! Ona ne verdin! Uahan segye-1 2007 info-icon
You know he called us in for it. Biliyorsun, bizi aramasının sebebi de paraydı zaten. Uahan segye-1 2007 info-icon
That way he'll be nicer to her. Böylece kıza iyi davranır. Uahan segye-1 2007 info-icon
It's not about the money! Then what? Para değil! Ne öyleyse? Uahan segye-1 2007 info-icon
Strip bar $2000 coupon? 2000$'lık Striptiz Kulübü Kuponu? Uahan segye-1 2007 info-icon
What the... Ne var... Uahan segye-1 2007 info-icon
I didn't have enough cash on me so... Üzerimde nakit yoktu... Uahan segye-1 2007 info-icon
I just added this in... Ben de bunu verdim... Uahan segye-1 2007 info-icon
No parent gives out coupons to a strip bar! Ailelerin bunu yapması doğru mu! Uahan segye-1 2007 info-icon
And to her teacher! You're crazy! Hem de öğretmenine! Delirmişsin sen! Uahan segye-1 2007 info-icon
How dare you talk like that to me! Benimle böyle konuşamazsın! Uahan segye-1 2007 info-icon
Why that little prick bastard. Niye yaptın soktuğumun piçi. Uahan segye-1 2007 info-icon
Good, I'll just use it myself. Ben de kendim kullanırım. Uahan segye-1 2007 info-icon
Dae Chang Ltd, Apartment Construction Site, Dae Chang Ltd. Bina İnşaatı Şantiyesi. Uahan segye-1 2007 info-icon
Away with gangsters who threaten our right to live! Kahrolsun yaşama hakkımıza göz diken çeteler. Uahan segye-1 2007 info-icon
Hello, sir. What do they think they're doing? Merhaba efendim. Bunlar ne yapıyor? Uahan segye-1 2007 info-icon
I told 'em that we're the new construction management... Onlara, yeni şantiye yönetiminden olduğumuzu söyledim... Uahan segye-1 2007 info-icon
So they just stopped working? Onlar da işi mi bıraktı? Uahan segye-1 2007 info-icon
Where are the subcontract workers? Taşeron işçileri nerde? Uahan segye-1 2007 info-icon
They came this morning but the fools sent 'em back. Bu sabah geldiler, ama aptallar adamları geri yollamşış. Uahan segye-1 2007 info-icon
Man, you know how much they cost me? Bana ne kadara patladılar haberin var mı? Uahan segye-1 2007 info-icon
Where's the chief here? Up on the roof. Kalfaları nerde? Çatıda. Uahan segye-1 2007 info-icon
Sir, you have to take the stairs. Efendim merdiveni kullanın. Uahan segye-1 2007 info-icon
This doesn't work? They cut off the electricity. Çalışmıyor mu? Elektriği kesmişler. Uahan segye-1 2007 info-icon
The bastards... Piçler... Uahan segye-1 2007 info-icon
How many floors? 25. Kaç katlı? 25. Uahan segye-1 2007 info-icon
What? 25? Yes, sir. Ne? 25 mi? Evet efendim. Uahan segye-1 2007 info-icon
What floor is this? Kaçıncı kattayız? Uahan segye-1 2007 info-icon
Where are they? Up there. Nerdeler? Bu tarafta. Uahan segye-1 2007 info-icon
This is fuckin' crazy. Bunlar delirmiş. Uahan segye-1 2007 info-icon
The bastards... Adi herifler... Uahan segye-1 2007 info-icon
Having a picnic? Piknik mi yapıyorsunuz? Uahan segye-1 2007 info-icon
You didn't have to come all the way up here, sir. Buraya kadar gelmeseydiniz efendim. Uahan segye-1 2007 info-icon
Why didn't you go up the Himalayas? Niye Himalayalara kadar çıkmadınız ki? Uahan segye-1 2007 info-icon
25 floors won't do. 25 kat yetmez. Uahan segye-1 2007 info-icon
Would you like some beer? Bira ister misiniz? Uahan segye-1 2007 info-icon
Cut the chit chat. What do you want? Gevezelik etme. Ne istiyorsunuz? Uahan segye-1 2007 info-icon
What's the rush? Bu ne acele? Uahan segye-1 2007 info-icon
We got things for choosing the subcontractors. Taşeronları biz belirleriz. Uahan segye-1 2007 info-icon
But a new company comes in and changes everything. Yeni bir firma geliyor ve adetleri değiştiriyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
You manage and we'll build. Siz yönetirsiniz, biz imalat yaparız. Uahan segye-1 2007 info-icon
You little piece of shit. Seni hayvan herif. Uahan segye-1 2007 info-icon
What the hell! Derdin ne! Uahan segye-1 2007 info-icon
Stay down! Get down! Kalkmayın! Oturun! Uahan segye-1 2007 info-icon
You wanna die right here? Demek tam burada ölmek istiyorsun? Uahan segye-1 2007 info-icon
Go ahead. It'll be all over the papers tomorrow. Durma. Yarına herşey bitmiş olacak. Uahan segye-1 2007 info-icon
You bastard... Piç kurusu... Uahan segye-1 2007 info-icon
Call in the gang. Çeteyi çağırın. Uahan segye-1 2007 info-icon
You think this is a playground? Burası oyun salonu mu? Uahan segye-1 2007 info-icon
It's a construction site! Şantiye! Uahan segye-1 2007 info-icon
Let go! Yapma! Uahan segye-1 2007 info-icon
The crazy bastards! Adi herifler! Uahan segye-1 2007 info-icon
Boss! Ki tae! Patron! Ki tae! Uahan segye-1 2007 info-icon
Boss! Boss! Patron! Uahan segye-1 2007 info-icon
When will you ever smarten up! Ne zaman akıllanacaksın! Uahan segye-1 2007 info-icon
Are they still on strike? Hala kavga ediyorlar mı? Uahan segye-1 2007 info-icon
Should I send in the boys? Çocukları çağırıyım mı? Uahan segye-1 2007 info-icon
Then we'll really be in the papers. O zaman tam gazetelik oluruz. Uahan segye-1 2007 info-icon
So fucking embarrassing... Ne utanç verici... Uahan segye-1 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177908
  • 177909
  • 177910
  • 177911
  • 177912
  • 177913
  • 177914
  • 177915
  • 177916
  • 177917
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact