• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177916

English Turkish Film Name Film Year Details
That's not what's important here, man. Bu önemli değil dostum. Uahan segye-1 2007 info-icon
Then what is! Ne o zaman! Uahan segye-1 2007 info-icon
What if we're all investigated and go down? Ya polis hepimizi yakalarsa? Uahan segye-1 2007 info-icon
Did the boss decide this? Buna patron mu karar verdi? Uahan segye-1 2007 info-icon
Are you underestimating me? I can make decisions like this. Beni hafife mi alıyorsun? Bu karaları ben verebilirim. Uahan segye-1 2007 info-icon
Stop the car. Kenara çek. Uahan segye-1 2007 info-icon
The fuckin' Jaguars... Jaguarları sikiyim... Uahan segye-1 2007 info-icon
I don't believe this... İnanmıyorum... Uahan segye-1 2007 info-icon
Please leave a message after the beep, Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı bırakın. Uahan segye-1 2007 info-icon
It's the realtors, Hello? Emlakçı buyrun. Merhaba? Uahan segye-1 2007 info-icon
We didn't get your next payment, Yes... Taksidinizi ödemediniz. Evet... Uahan segye-1 2007 info-icon
I'm sorry. I forgot... Özür dilerim. Unutmuşum... Uahan segye-1 2007 info-icon
You have 2 days to pay, sir, İki gün süreniz var efendim. Uahan segye-1 2007 info-icon
I'll pay before then. O zamana kadar öderim. Uahan segye-1 2007 info-icon
I won't break the contract. I'll pay. Sözüm söz. Ödeyeceğim. Uahan segye-1 2007 info-icon
I have to have that house. O eve ihtiyacım var. Uahan segye-1 2007 info-icon
I need to get out like this sometimes. Bazen temiz hava gerekiyor. Uahan segye-1 2007 info-icon
Or I'll go crazy. Yoksa kafayı yerim. Uahan segye-1 2007 info-icon
In gu... In gu... Uahan segye-1 2007 info-icon
Wanna travel or go hunting with me and rest for a year or so? Tatile çıkmak, avlanmak ya da bir yıl dinlenmek ister misin? Uahan segye-1 2007 info-icon
You worked hard but there's no choice. Çok çalıştın, ama seçeneğimiz yok. Uahan segye-1 2007 info-icon
I have to make my payment tomorrow. Yarın ödeme yapmam lazım. Uahan segye-2 2007 info-icon
But he takes me off the Dae chang deal... Ama beni Dae chang işinden uzaklaştırıyor... Uahan segye-2 2007 info-icon
And gives me this for my health? Nedeni de benim iyiliğim mi? Uahan segye-2 2007 info-icon
Shit... Hay senin... Uahan segye-2 2007 info-icon
Ow, my hand... Ah, elim... Uahan segye-2 2007 info-icon
Perfect fit. Tam oldu. Uahan segye-2 2007 info-icon
Hyun su! Where are you? Hello? In gu? Hyun su! Nerdesin? Alo? In gu? Uahan segye-2 2007 info-icon
Hello? Hello? Can't hear you, Alo? Alo? Duyulmuyor sesin. Uahan segye-2 2007 info-icon
Like hell you can't! Where are you, bastard? Cehennemin dibine! Nerdesin adi herif? Uahan segye-2 2007 info-icon
Come out right now! Hemen çık arabadan! Uahan segye-2 2007 info-icon
You son of bitch! How dare you... Seni orospu çocuğu! Bu ne cüret... Uahan segye-2 2007 info-icon
Stay there. Olduğun yerde kal bakalım. Uahan segye-2 2007 info-icon
Wait! Wait! Wait! Dur! Dur! Dur! Uahan segye-2 2007 info-icon
Son of bitch. Siktiğimin piçi. Uahan segye-2 2007 info-icon
Come out here. Gel bakalım. Uahan segye-2 2007 info-icon
Here, look at this. Gördün mü. Uahan segye-2 2007 info-icon
Shit, what is it? Siktir, bu da ne? Uahan segye-2 2007 info-icon
You idiot... Seni ahmak... Uahan segye-2 2007 info-icon
You beat up my old junker even more. Shit. Bu ne şimdi, lanet olsun. Uahan segye-2 2007 info-icon
You know who that is? Adamı tanıyor musun? Uahan segye-2 2007 info-icon
We saw the news and started doing our own search just in case. Haberlerde gördük, kendi araştırmamızı yaptık. Uahan segye-2 2007 info-icon
Good picture, huh? Güzel resim, değil mi? Uahan segye-2 2007 info-icon
It's true, he's our man. Doğru, adamımız bu. Uahan segye-2 2007 info-icon
But he left us a long time ago. Ama uzun süre önce bizden ayrıldı. Uahan segye-2 2007 info-icon
Jin ho probably found him and paid him off. Jin ho muhtemelen adamı bulmuş ve sus payını vermiştir. Uahan segye-2 2007 info-icon
But you think Jin ho can do this on his own? Ama Jin ho bunu tek başına yapabilir mi sence? Uahan segye-2 2007 info-icon
There's someone behind him. Arkada birileri var. Uahan segye-2 2007 info-icon
What the hell? Bu kim be? Uahan segye-2 2007 info-icon
You come here, you bastard. Gel buraya şerefsiz herif. Uahan segye-2 2007 info-icon
Hey, come on, man. Hey, sakin ol dostum. Uahan segye-2 2007 info-icon
Come here. What? What's wrong? Gel bakalım. Ne? Ne var? Uahan segye-2 2007 info-icon
You set me up! How dare you! Beni oyuna getirdin! Nasıl cüret edersin! Uahan segye-2 2007 info-icon
Can't be on the 9 o'clock news, my ass! 9 haberlerinde olmayacaksın, kıçımın kenarı! Uahan segye-2 2007 info-icon
You piece of shit! Hayvan herif! Uahan segye-2 2007 info-icon
In gu! What are you doing? In gu! Ne yapıyorsun sen? Uahan segye-2 2007 info-icon
Boss, the bastard, he... Patron, bu piç... Uahan segye-2 2007 info-icon
No, I... I just... Ben sadece... Uahan segye-2 2007 info-icon
In gu Kang. In gu! In gu Kang. In gu! Uahan segye-2 2007 info-icon
You think you can still stay there? Sence seni sağ bırakırlar mı? Uahan segye-2 2007 info-icon
Chief Roh and his brother... Şef Roh ve kardeşi... Uahan segye-2 2007 info-icon
They're taking all the pie, man. Pastanın büyük dilimi onlara gidiyor dostum. Uahan segye-2 2007 info-icon
Come over to our side. Gel bizim tarafa geç. Uahan segye-2 2007 info-icon
Shit, don't you remember 10 years ago? Siktir et, 10 yıl öncesini hatırlıyor musun? Uahan segye-2 2007 info-icon
When I got stabbed and didn't have money for surgery? Yaralanmıştım ve ameliyat için param yoktu! Uahan segye-2 2007 info-icon
We had to sell our house. Evimizi satmak zorunda kalmıştık. Uahan segye-2 2007 info-icon
I asked you for $1000 to help find an apartment. Senden yeni daire için 1000$ borç istedim. Uahan segye-2 2007 info-icon
But you avoided me for a month. Ama beni 1 ay salladın. Uahan segye-2 2007 info-icon
Why do you always bring that up? Niye hep ısıtıp durursun bunu? Uahan segye-2 2007 info-icon
I took my young kids... Küçücük çocukları aldım... Uahan segye-2 2007 info-icon
And went into an old, smelly motel. ...eski, pis bir otel odasına taşındık. Uahan segye-2 2007 info-icon
You bastard. Geri zekalı. Uahan segye-2 2007 info-icon
My wife and I, we cried, you bastard. Karım ve ben oturup ağladık adi herif. Uahan segye-2 2007 info-icon
But you know who got us a place then? O zaman başımızı sokacak bir evi kim aldı bize? Uahan segye-2 2007 info-icon
He got us a place with two rooms. İki odalı bir daire tuttu. Uahan segye-2 2007 info-icon
He said the extra room's for the kids. "İkinci oda çocukların olacak" dedi. Uahan segye-2 2007 info-icon
I'm sorry about that man, but I still don't have a house. Olay üzücü dostum, ama benim de hala bir evim yok. Uahan segye-2 2007 info-icon
Kiss my ass, bastard. Kıçımı öp, piç. Uahan segye-2 2007 info-icon
Sang jin is lucky he has a brother like my boss. Sang jin o kadar şanslı ki patronum gibi bir abisi var. Uahan segye-2 2007 info-icon
Look, over there. Şuraya baksana. Uahan segye-2 2007 info-icon
Wasn't sure if it was the right place. I haven't been here in so long. Doğru yerde olduğumdan emin değildim. Uzun süredir gelmiyorum buraya. Uahan segye-2 2007 info-icon
Is this your mom's new car? It's cute. Annenin yeni arabası mı? Şirinmiş. Uahan segye-2 2007 info-icon
Go on in first. Your father and I have to talk. Sen git. Babanla konuşacağım. Uahan segye-2 2007 info-icon
Well, I should come and greet your mom once in a while. Arasıra gelip anneni ziyaret etmeliyim değil mi. Uahan segye-2 2007 info-icon
You know my mom hates you. Annem senden nefret eder bilirsin. Uahan segye-2 2007 info-icon
I'm hungry. Did you eat? Acıktım. Sen yedin mi? Uahan segye-2 2007 info-icon
Fine, let's go eat. Get in. Hadi birşeyler yiyelim. Atla arabaya. Uahan segye-2 2007 info-icon
You come to Jeju island and you want to eat noodles? Jeju Adasına geliyorsun ve makarna mı yiyorsun? Uahan segye-2 2007 info-icon
I craved the noodles here all the time. Buranın makarnasına hasret kaldım. Uahan segye-2 2007 info-icon
It's been 20 years, huh? 20 yıl oldu mu? Uahan segye-2 2007 info-icon
We came here often when we first met, remember? Hatırladın mı, ilk tanıştığımızda buraya sık sık gelirdik? Uahan segye-2 2007 info-icon
It's good that you're here. Burada olman güzel. Uahan segye-2 2007 info-icon
Huh? Niye? Uahan segye-2 2007 info-icon
What? Not again. Ne? Başlama yine. Uahan segye-2 2007 info-icon
I'm living like this for our family. Bu şekilde yaşamamın sebebi sizlerden sorumlu olmam. Uahan segye-2 2007 info-icon
You really think it's for us? Cidden bizim için mi bu durumdasın? Uahan segye-2 2007 info-icon
You know how hard it's on me and Hee soon. Hee soon ve ben ne kadar zorlanıyoruz farkında mısın. Uahan segye-2 2007 info-icon
We can't talk about this on the phone. Telefonda konuşamayız bunu. Uahan segye-2 2007 info-icon
Let's meet. Görüşelim mi. Uahan segye-2 2007 info-icon
I come all the way down here and you keep me cooped up in a motel? Onca yolu katettim, ve sen beni otel odasına atıyorsun? Uahan segye-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177911
  • 177912
  • 177913
  • 177914
  • 177915
  • 177916
  • 177917
  • 177918
  • 177919
  • 177920
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact