• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177918

English Turkish Film Name Film Year Details
Sang jin! Please! No! Sang jin! Lütfen! Uahan segye-2 2007 info-icon
In gu! Yes, boss. In gu! Evet patron. Uahan segye-2 2007 info-icon
I know about Sang jin. Forgive him. Sang jin olayını biliyorum. Bağışla beni. Uahan segye-2 2007 info-icon
It's all over now. Artık hepsi bitti. Uahan segye-2 2007 info-icon
I turned left and there were too many cars... Sola döndüm, birçok araba vardı... Uahan segye-2 2007 info-icon
I had no choice but to go over to the other lane... Diğer şeride geçecek fırsatım olmadı... Uahan segye-2 2007 info-icon
I didn't mean it, boss. I can explain... Böyle olsun istemedim patron. Açıklayabilirim... Uahan segye-2 2007 info-icon
my bumper got smashed in... tamponu parçaladım... Uahan segye-2 2007 info-icon
There was a traffic jam and... Trafik sıkıştı... Uahan segye-2 2007 info-icon
Let me explain, boss. Açıklayım, patron. Uahan segye-2 2007 info-icon
Please, boss... Lütfen... Uahan segye-2 2007 info-icon
It wasn't my fault... Benim hatam değil... Uahan segye-2 2007 info-icon
You fuckin' bastards! Seni siktiğimin piçi! Uahan segye-2 2007 info-icon
You piece of shit! You piece of shit! Adi herif! Adi herif! Uahan segye-2 2007 info-icon
I said I didn't kill him! Sana söyledim, ben öldürmedim! Uahan segye-2 2007 info-icon
How will you get me out of this? Bu işten nasıl sıyrılacağım? Uahan segye-2 2007 info-icon
What am I supposed to do now? Ne yapmalıyım sence? Uahan segye-2 2007 info-icon
If I let you live, will you let me go? Yaşamana izin verirsem, ayrılmama göz yumar mısın? Uahan segye-2 2007 info-icon
Shit... I said I didn't kill him! Siktir... Dedim ya, ben öldürmedim! Uahan segye-2 2007 info-icon
The operation room Ameliyathane Uahan segye-2 2007 info-icon
Hyun su? Hyun su? Uahan segye-2 2007 info-icon
Hi Mi lyung. Hi Hee soon. Selam Mi lyung. Selam Hee soon. Uahan segye-2 2007 info-icon
He's been in surgery for 2 hours. 2 saattir ameliyatta. Uahan segye-2 2007 info-icon
We'll have to wait and see. Bekleyip göreceğiz. Uahan segye-2 2007 info-icon
He said he was going to quit everything. Dediğine göre herşeyi bırakmak üzereydi. Uahan segye-2 2007 info-icon
He went to tell 'em that, and things got bad. Yanına gidiyorduk ki, işler birden kötüleşmiş. Uahan segye-2 2007 info-icon
Mrs. Mi lyung Kang? Bayan Mi lyung Kang? Uahan segye-2 2007 info-icon
Are you In gu Kang's guardian? In gu Kang'in yakını mısınız? Uahan segye-2 2007 info-icon
We have a few questions. Please come with us. Birkaç sorumuz olacak. Lütfen benimle gelin. Uahan segye-2 2007 info-icon
It's okay hon. I'll be right back. Herşey yolunda güzelim. Hemen dönerim. Uahan segye-2 2007 info-icon
Give me the stuff. Eşyaları ver. Uahan segye-2 2007 info-icon
This is your dad's stuff. Give it to your mom later. Babanın eşyaları. Annene verirsin. Uahan segye-2 2007 info-icon
He'll be okay, don't worry. Düzelecek, meraklanma. Uahan segye-2 2007 info-icon
Let's go for some coffee. Hadi kahve içelim biz de. Uahan segye-2 2007 info-icon
You didn't have to come. Gelmene gerek yoktu. Uahan segye-2 2007 info-icon
How's Hee soon doing? Hee soon nasıl? Uahan segye-2 2007 info-icon
That's good. Take care. Güzel. Ona iyi bak. Uahan segye-2 2007 info-icon
Smarten up when you go in this time. Bu sefer akıllan olur mu. Uahan segye-2 2007 info-icon
You'll have to wear the handcuffs from here on. Kelepçeleri takmalıyız. Uahan segye-2 2007 info-icon
Press the button first. Önce düğmeye bas. Uahan segye-2 2007 info-icon
I haven't been here in so long. Uzun süredir gelmemiştim buraya. Uahan segye-2 2007 info-icon
Everything's changed. How are you doing in there? Herşey değişmiş. Nasılsın bakalım? Uahan segye-2 2007 info-icon
Don't make fun, you bastard. Espri yapma. Uahan segye-2 2007 info-icon
You try being in here at my age. Benim yaşımda buraya düşmek için uğraşıyorsun zaten. Uahan segye-2 2007 info-icon
Why'd you bring her here? It's embarrassing. Onu niye getirdin? Utanç verici. Uahan segye-2 2007 info-icon
Hee soon. Hee soon. Uahan segye-2 2007 info-icon
Say something... will you? Birşeyler söyle.. Konuşsana? Uahan segye-2 2007 info-icon
They found a lot of evidence. Birçok kanıt buldular. Uahan segye-2 2007 info-icon
Chief Roh had a lot of illegal guns. Şef Roh'un ruhsatsız silahlarına ulaştılar. Uahan segye-2 2007 info-icon
Sang jin will be cleared as an accident and your boss as self defense. Sang jin'e kaza, patronuna da meşru müdafa kararı verirler. Uahan segye-2 2007 info-icon
Things must be hard with me in here. Burada işler oldukça zor. Uahan segye-2 2007 info-icon
Of course it is... Eminim öyledir... Uahan segye-2 2007 info-icon
Stay healthy and come out soon. Kendine iyi bak, yakında çıkarsın. Uahan segye-2 2007 info-icon
I told Min chul to finish the term and come home. Min chul'a; "Bu dönemden sonra ülkeye dön" dedim. Uahan segye-2 2007 info-icon
I don't know if that's good for him, though. Onun için iyi mi olur bilmiyorum. Uahan segye-2 2007 info-icon
I'll stay with you and help. Seninle kalıp, yardım edeceğim. Uahan segye-2 2007 info-icon
Your men don't listen, man. Adamların beni dinlemiyor dostum. Uahan segye-2 2007 info-icon
So, I'm trying to settle things under your name. Senin adına işleri yoluna koymaya çalışıyorum. Uahan segye-2 2007 info-icon
Your 20 years in the field helped a lot, man. Piyasadaki 20 yıllık geçmişin sayesinde yapıyoruz bir şeyler. Uahan segye-2 2007 info-icon
Find a spot for me on your side? ...sizin tarafta bir iş ayarlayabilir misin bana? Uahan segye-2 2007 info-icon
Why did Hyun su give us a lot of money? Hyun su niye bize yüklü miktarda para verdi? Uahan segye-2 2007 info-icon
I borrowed it. Borç aldım. Uahan segye-2 2007 info-icon
Keep Min chul in Canada and use it. Min chul Kanada'da kalsın, parayı da kullanın. Uahan segye-2 2007 info-icon
You're quitting the field, right? Bu işleri bıraktın, değil mi? Uahan segye-2 2007 info-icon
Building Brighter Tomorrows Parlak Gelecekler İçin Uahan segye-2 2007 info-icon
Boss. Hello. Patron. Merhaba. Uahan segye-2 2007 info-icon
Your bag... Çantanızı... Uahan segye-2 2007 info-icon
The tofu... Soyalı çörek... Uahan segye-2 2007 info-icon
Your wife is sick and couldn't make it. Eşiniz bana sinirlendi. Uahan segye-2 2007 info-icon
She's having a hard time. Zor günler atlattı. Uahan segye-2 2007 info-icon
She was blaming me that I made you do work. Seni bu işlere soktuğum için beni suçluyor. Uahan segye-2 2007 info-icon
You idiot... This thing is so heavy. Seni aptal... Bu şey çok ağır. Uahan segye-2 2007 info-icon
She's so lucky. When will we get a place like this? Çok şanslı birisi. Bizim ne zaman böyle bir evimiz olacak? Uahan segye-2 2007 info-icon
You can't even lift that? Hurry up! Bunu bile kaldıramıyorsunuz? Acele edin! Uahan segye-2 2007 info-icon
Where's Hee soon? She says she's not hungry. Hee soon nerde? Aç değilmiş. Uahan segye-2 2007 info-icon
But she didn't eat. Ama birşey yemedi. Uahan segye-2 2007 info-icon
Hee soon! ~ Don't be so sad, Hee soon! Uahan segye-2 2007 info-icon
Hee soon? Hee soon? Uahan segye-2 2007 info-icon
Aren't you eating, hon? There's lots of meat. Yemek yemeyecek misin güzelim? Izgara olduğu gibi duruyor. Uahan segye-2 2007 info-icon
What? She locked the door? Kapıyı mı kilitlemiş? Uahan segye-2 2007 info-icon
Hee soon? I said I'm not eating! Hee soon? Yemeyeceğim dedim! Uahan segye-2 2007 info-icon
And turn the music down! Hee soon! Eat some! Müziğin sesini de kıs! Hee soon! Hadi birşeyler ye! Uahan segye-2 2007 info-icon
I don't see why you should go, too. Niye gidiyorsunuz anlamadım. Uahan segye-2 2007 info-icon
I'll call often. Eat well and stay healthy. Sık sık ararım. Yediğin yemeklere dikkat et. Uahan segye-2 2007 info-icon
We'd better get going. Artık kalksak iyi olacak. Uahan segye-2 2007 info-icon
You sure you don't want to eat? The airplane food sucks. Aç olmadığına emin misin? Uçaktaki yiyecekler berbattır. Uahan segye-2 2007 info-icon
You have everything you need? Yeah. Herşeyiniz hazır mı? Evet. Uahan segye-2 2007 info-icon
Daddy's sending you 'cuz you wanted to go so badly. Gitmek için can atıyordun, bu yüzden izin verdim. Uahan segye-2 2007 info-icon
So go and study hard. Got it? Git ve iyi çalıuş derslerine. Anlaştık mı? Uahan segye-2 2007 info-icon
Stay healthy, dad. Sağlığına dikkat et baba. Uahan segye-2 2007 info-icon
Okay, go on in. Peki, hadi gidin. Uahan segye-2 2007 info-icon
Mr. In gu Kang? Yes. Sayın In gu Kang? Evet. Uahan segye-2 2007 info-icon
41 years old, drinks a lot. 41 yaşında, çok içki içer. Uahan segye-2 2007 info-icon
Well ah... Şey... Uahan segye-2 2007 info-icon
And you don't eat regularly? Düzenli beslenmiyorsunuz! Uahan segye-2 2007 info-icon
You have diabetes. Şekeriniz var. Uahan segye-2 2007 info-icon
What? Diabetes? Ne? Şeker mi? Uahan segye-2 2007 info-icon
And high blood pressure. I'll give you medication for 2 weeks. Ve yüksek tansiyon. İki haftalık ilaç veriyorum size. Uahan segye-2 2007 info-icon
Now, you can go. Tamam, gidebilirsiniz. Uahan segye-2 2007 info-icon
Aren't you supposed to tell me something more? Bana birkaç şey daha söylemeniz gerekmiyor mu? Uahan segye-2 2007 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177913
  • 177914
  • 177915
  • 177916
  • 177917
  • 177918
  • 177919
  • 177920
  • 177921
  • 177922
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact