Search
English Turkish Sentence Translations Page 177928
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
What do you mean what? | < Ne demek neyi? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What's going on here? | < Nedir bu olanlar? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
It's got nothing to do with you. | Olanların seninle bir ilgisi yok. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What do you mean? | Nasıl yok?! | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
After all that we went through together. | Yaşadıklarımız neydi o zaman?! | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Don't fool around with me. | Adamla dalga mı geçiyorsun sen?! | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Why did you deceive me? | Niye kandırdınız beni? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What are you talking about? | Ne kandırması? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What kind of person are you? Do you take me for a fool? | Ya siz ne biçim insanlarsınız ya? Keriz yerine mi koyuyorsunuz adamı? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What do you think you're doing with that son of a bitch? | O orospu çocuğuyla beraber yaptıklarınız ne? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Weren't you going to the village? Weren't you in despair? | Hani köye gidecektin? Hani çaresizlikten cinnet geçiriyordun? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Where did this flat come from? New funiture, new clothes. | Onca yokluğun arasından bu ev nereden çıktı? Yeni eşyalar, yeni elbiseler. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Where did that swine come from? | O alçak oğlu alçak nereden çıktı? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
He was always around. | O hep vardı. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What do you mean? Just that, he was around. | Nasıl vardı? Basbayağı vardı işte. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What the hell do you mean? | Ne demek oluyor bu? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What the hell's going on?! | Ne demek oluyor bu?! | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Stop shouting. The kids are asleep. | Bağırma be! Çocuklar uyuyor. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Look here, if you're going to shoot me go ahead, or leave. | Bana bak, vuracak mısın ne yapacaksan yap ya da git. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I told you everything before. Only not about him. | Daha önce her şeyi anlatmıştım. Bir tek onu eksik söyledim. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
We met at his fathers office. | Babasının yazıhanesinde gördük birbirimizi. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
He hated his father. | Zaten kin güderdi babasına. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
When our affair began we decided to kill him. | İlişkimiz başlayınca beraber öldürmeye karar verdik. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
We were going to do it the evening you came. | Senin geldiğin gece de yapacaktık. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I let him in before his father arrived. | Babası gelmeden eve aldım. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Serdar was waiting on the bedroom balcony. | Serdar, yatak odasının balkonunda bekliyordu. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
We were going to kill him in the bathroom. | O banyoya girince içeri girecekti. Banyoda öldürecektik. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
That's fate for you. | Kader işte. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
The rest is as I told you. | Sonrası anlattığım gibi. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
What did you want from me? | Benden ne istediniz? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
O�uz why did you come? Why did you want ask for that? | Neden geldin Oğuz? Neden istedin bunu? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I submitted to my fate. You can't give in to fate Ay�e. | Ben kaderime boyun eğdim. Kadere boyun eğemezdin Ayşe. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
...what she couldn't give I gave to her. | ...ablamın veremediğini ben verdim ona. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
My mother suffered a lot to raise us. | Annem bizi büyütmek için az mı yokluk çekti. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
You're lying, Ay�e. | Yalan söylüyorsun Ayşe. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
You wanted a comfortable life. And you got it. | Sen de rahata kavuşmak istiyordun. İşte oldu. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I didn't have the money Mr. Hayri had. | Hayri Bey'in parası bende yoktu. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I couldn't give you jewellery and fine houses. | Sana köşkler, mücevherler veremezdim. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I only had a life full of love to give you. | Sadece aşk dolu bir ömür verebilirdim. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
No O�uz. You promised me nothing. | Hayır, Oğuz. Sen bana hiçbir şey vaat etmedin. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
You didn't ask me to wait for you. | Beni bekle demedin. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Ay�e where are you? | Ayşe. Ayşe neredesin? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
I loved you O�uz, I loved you. | Seni seviyordum Oğuz, seviyordum. | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Are those your last words Ay�e? | Son... Son sözün bu mu Ayşe? | Ucuncu sayfa-1 | 1999 | ![]() |
Not so fast | O kadar hızlı değil. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Climb Fatso, climb. | Tırman şişko, tırman. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Don't fall on us or we'll die. | Üstümüze düşme, yoksa ölürüz. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l'm slipping | Kayıyorum. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Go on you cow... | Devam et, seni inek. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Easy... | İşte oldu. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Fatso, you eat too much. | Şişko, çok yiyorsun. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l got tired giving him a leg up. | Ona bacak tutmaktan yoruldum. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You're no less... | Sen farklı mısın? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Did you see yourself? | Kendine baktın mı? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
At least l did it on my own. | En azından kendi işimi gördüm. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He almost crushed us. | Neredeyse bizi eziyordu. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Did you see his legs dangling in mid air? | Bacaklarını havada sallanırken gördünüz mü? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
l'm hungry... | Ben acıktım. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Forget it fatso. We're already late. | Unut bunu şişko. Zaten geciktik. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Thanks to this idiot, l've started pronouncing it | Bu salağa teşekkür edin, sayesinde "film" kelimesini... | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
'Filum' instead of film. | ..."filum" diye telaffuz etmeye başladım. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Walk on the side. | Bu taraftan yürüyün. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Four tickets please... | Dört bilet lütfen. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Quickly, give me your money. | Çabuk, bana paralarınızı verin. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Here... Twenty... | Burada. Yirmilik. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
My twenty... | Benim yirmiliğim. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You? Don't have any... | Sen? Hiç yok. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You're so cheap... | Seni cimri. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Why are you always like this? | Neden hep böyle yapıyorsun? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Keeps eating, that's why... | Yemeye devam et, çünkü | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Lets go, quick... | Gidelim, çabuk. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Hurry hurry... | Acele edin, çabuk olun. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
lt's just started. | Yeni başlamış. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Look at those... | Şuna bakın. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Here Fatso. | Buraya şişko. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
This is a grape... | Bu bir üzüm. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
A very ripe grape... | Çok olgun bir üzüm. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Her name is 'Desire' | Onu adı Desire. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
And she desires... | Ve o... | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
A young and handsome man... | ...genç ve yakışıklı bir adam arzuluyor. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Who will love her... | Onu sevecek ve... | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
And enjoy the juice of this grape. | ...bu üzümün suyundan hoşlanacak birini. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
What a beauty... | Ne güzellik. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Look behind... Why? | Arkana bak. Neden? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
There's another movie going on. | Başka bir film oynuyor. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
You are very beautiful... | Çok güzelsin. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Oh Shit! What? | Kahretsin! Ne oldu? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
lt's Mr. Rathod. The Moustache. | Bu Bay Rathod. Bıyık. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Run! lt's the Moustache. | Kaçın! Bu Bıyık. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Bengali get up. | Bengali, kalk. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Look who it is... | Kim olduğuna bak. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Run Fatso! Run fast. | Koş şişko! Hızlı koş! | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Come on, fast! | Haydi, hızlı. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Stop! Benoy... | Durun! Benoy. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Benoy... Rohan... | Benoy. Rohan. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
What was Moustache doing there? | Bıyık orada ne yapıyordu? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Watching the movie, what else? | Film izliyordu, başka? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Did he recognize us? | Bizi tanıdı mı? | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
He was calling you by your name, idiot! | Seni isminle çağırıyordu, salak! | Udaan-1 | 2010 | ![]() |
Benoy... Benoy... | Benoy. Benoy. | Udaan-1 | 2010 | ![]() |