• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177932

English Turkish Film Name Film Year Details
Of describing shapes of objects on paper. ...kâğıt üzerinde tanımlanmış şekilleriyle yüzleşir. Udaan-1 2010 info-icon
The paper, through which an engineer conveys the details Bir mühendisi bir nesne ya da makinenin... Udaan-1 2010 info-icon
Of a machine or object is called Engineering Drawing. ...ayrıntılarına götüren kâğıt "Mühendislik Çizimi" olarak adlandırılır. Udaan-1 2010 info-icon
ln order to present the exact size and shape of the object, Bir nesnenin şekli ve büyüklüğünü tamı tamına... Udaan-1 2010 info-icon
The lines are drawn perpendicular to the planes of the paper ...vermek için, nesnenin çeşitli açılardan çeşitli çizimleri, kâğıt üzerinde... Udaan-1 2010 info-icon
From various angles of the object, giving an image on the paper. ...bir görüntü vermesi için, kâğıt yüzeyine yerleştirilir. Udaan-1 2010 info-icon
These are called Orthographic projections. Bunlar yazımsal izdüşüm olarak adlandırılırlar. Udaan-1 2010 info-icon
ln the figure 10.1 Şekil 10.1'de... Udaan-1 2010 info-icon
All three sides, that is front, side, top... ...her üç yandan; önden, yandan... Udaan-1 2010 info-icon
Can be seen together. ...ve üstten görülebilir. Udaan-1 2010 info-icon
When the projections are parallel to one another... Birbirine paralel ve ayrıca resim düzlemine... Udaan-1 2010 info-icon
And also perpendicular to the picture plane, ...dik izdüşümler, bu şekilde oluşturulduğu için... Udaan-1 2010 info-icon
The projection thus forming a plane is called Orthographic Projection. ...Yazımsal İzdüşüm olarak adlandırılırlar. Udaan-1 2010 info-icon
When a surface, front, side or top... Nesnenin bir yüzeyi; önü, yanı... Udaan-1 2010 info-icon
Of the object is to be depicted separately ...ya da üstü ayrı ayrı tanımladığında... Udaan-1 2010 info-icon
lt is drawn in the true shape and proportion. ...gerçek şekilde çizilip oranlanır. Udaan-1 2010 info-icon
By assuming the object placed in a particular position, Nesnenin belirli bir pozisyonda yerleştirildiği... Udaan-1 2010 info-icon
Where only the surface to be drawn is visible. ...farzedilerek, yalnızca yüzey görüntüsü çizilir. Udaan-1 2010 info-icon
The projection is the representation of the shape of an object. İzdüşüm bir nesnenin şeklinin temsilidir. Udaan-1 2010 info-icon
On a plane or surface... Bir düzlem ya da yüzeyde... Udaan-1 2010 info-icon
Don't you know that style is taxed in college? Bu stilin üniversitede vergilendirildiğini bilmiyor musun? Udaan-1 2010 info-icon
Now you know... Artık biliyorsun. Udaan-1 2010 info-icon
Will you cut your hair now? Şimdi saçını kesecek misin? Udaan-1 2010 info-icon
What shall we do with him? Onunla ne yapalım? Udaan-1 2010 info-icon
Sit ups. Otur kalk. Udaan-1 2010 info-icon
Fifty sit ups. Yarı otur, yarı kalk. Udaan-1 2010 info-icon
Go down. All the way. Aşağı. Sürekli. Udaan-1 2010 info-icon
Who's counting? My father? Kim sayıyor? Babam mı? Udaan-1 2010 info-icon
He asked you to sit, not shit. Sana oturmanı söyledi, sıçmanı değil. Udaan-1 2010 info-icon
You can't escape me now! Artık benden kaçamazsın! Udaan-1 2010 info-icon
l'm big, l'm small, Ben büyüğüm, ben küçüğüm. Udaan-1 2010 info-icon
l'm stronger, l have a gun. Ben daha güçlüyüm, benim silahım var. Udaan-1 2010 info-icon
Come on. Lay out the food. Haydi. Sofrayı hazırla. Udaan-1 2010 info-icon
Why don't we keep a cook? Neden bir aşçı tutmuyoruz? Udaan-1 2010 info-icon
Will you pay? Sen mi ödeyeceksin? Udaan-1 2010 info-icon
And a maid for Arjun... Ya Arjun için bir hizmetçi? Udaan-1 2010 info-icon
Yes, you can keep one. Evet, bir tane tutabilirsin. Udaan-1 2010 info-icon
When you earn, you can keep one. Kazandığın zaman, tutabilirsin. Udaan-1 2010 info-icon
Maid, cook, whatever... Hizmetçi, aşçı, her neyse. Udaan-1 2010 info-icon
There's a recession on, İşlerde durgunluk var. Udaan-1 2010 info-icon
Go. Call Arjun. Git. Arjun'u çağır. Udaan-1 2010 info-icon
Sir is calling you for dinner. Efendim seni akşam yemeğine çağırıyor. Udaan-1 2010 info-icon
l remember, l had chased him.. Hatırlıyorum, onu takip etmiştik. Udaan-1 2010 info-icon
Mishter Apu. Bay Apu. Udaan-1 2010 info-icon
Mister Apu. Bay Apu. Udaan-1 2010 info-icon
Mishter Bay. Udaan-1 2010 info-icon
Mister... Bay. Udaan-1 2010 info-icon
Mishter.. Mishter. Appu. Appu. Bay. Bay. Apu. Apu. Udaan-1 2010 info-icon
We are your seniors, you know that don't you? Biz senin büyüğünüz, biliyorsun değil mi? Udaan-1 2010 info-icon
Then you also know that a senior can do anything he likes. Öyleyse bir büyüğün hoşlandığı her şeyi yapabileceğini de biliyorsun. Udaan-1 2010 info-icon
Sing a song? Şarkı söylesin mi? Udaan-1 2010 info-icon
What the fuck fatso! Kahrolası şişko. Udaan-1 2010 info-icon
You always make people sing. İnsanlara her zaman şarkı söyletiyorsun. Udaan-1 2010 info-icon
He makes everyone sing. Herkese şarkı söyletir. Udaan-1 2010 info-icon
You want to make it to lndian ldol? Hint Tanrıları için mi bunu yapmak istiyorsun? Udaan-1 2010 info-icon
Ask him. He never says anything. Ona sor. Hiçbir şey söylemiyor. Udaan-1 2010 info-icon
Okay. You. What shall we do with him? Tamam. Onunla ne yapalım? Udaan-1 2010 info-icon
You understand sit ups? Otur kalktan anlar mısın? Udaan-1 2010 info-icon
Look, like this... Bak, böyle. Udaan-1 2010 info-icon
Sit down and then up... Otur ve sonra kalk. Udaan-1 2010 info-icon
Sing a song on sit ups. Oturup kalkarken bir şarkı söyle. Udaan-1 2010 info-icon
Sit up fatty... Otur, kalk. Udaan-1 2010 info-icon
Do it. Sit and then up... Yap. Otur ve sonra kalk. Udaan-1 2010 info-icon
Hands on your ears... Ellerini kulaklarına koy. Udaan-1 2010 info-icon
Sit and then up. Otur ve sonra kalk. Udaan-1 2010 info-icon
Please sing. Sing a song on sit up. Lütfen şarkı söyle. Oturup kalkarken söyle. Udaan-1 2010 info-icon
l know you know a song. Bir şarkı bildiğini biliyorum. Udaan-1 2010 info-icon
You're sitting so quietly, there's something on your mind... Böyle yavaşça oturuyorsun, aklında bir şey var. Udaan-1 2010 info-icon
lt's our first meeting, it's our first meeting ... İlk karşılaşmamız, ilk karşılaşmamız. Udaan-1 2010 info-icon
Well sung... İyi söyledin. Udaan-1 2010 info-icon
You making fun of me? No... Benimle alay mı ediyorsun? Hayır. Udaan-1 2010 info-icon
Are you making fun of me? Fun? l'm not making fun... Benimle dalga mı geçiyorsun? Hayır. Udaan-1 2010 info-icon
ln front of this boy. Bu çocuğun önünde? Udaan-1 2010 info-icon
No man, you sang well... Hayır dostum, iyi şarkı söylüyorsun. Udaan-1 2010 info-icon
He laughed at me. Bana güldü. Udaan-1 2010 info-icon
You're making fun of me fatso. Benimle dalga geçiyorsun şişko. Udaan-1 2010 info-icon
No l'm not. Hayır, geçmiyorum. Udaan-1 2010 info-icon
He always does this. Bunu hep yapıyor. Udaan-1 2010 info-icon
Why are you getting angry? Neden kızıyorsun? Udaan-1 2010 info-icon
Who have you come to bully? Seni bir kabadayı haline kim getirdi? Udaan-1 2010 info-icon
Him or me? O mu, ben mi? Udaan-1 2010 info-icon
No l won't... Hayır, olmaz. Udaan-1 2010 info-icon
Don't listen to fatso. He's mad. Şişkoyu dinleme. O deli. Udaan-1 2010 info-icon
lf he's mad he shouldn't be here. Calm down. Eğer deliyse burada olmamalı. Sakin ol. Udaan-1 2010 info-icon
Will you like it if l made fun of you in front of the boy? Bu çocuğun önünde sizi eğlendirmemden hoşlanacak mısınız? Udaan-1 2010 info-icon
Listen to me... Beni dinle. Udaan-1 2010 info-icon
What did l say.. Let it go man. Ne dedim? Unut gitsin dostum. Udaan-1 2010 info-icon
Let it go man. We're friends. Bırak artık. Biz dostuz. Udaan-1 2010 info-icon
Let it go. Let's drink. Unut gitsin. İçelim. Udaan-1 2010 info-icon
You can't afford to buy booze. Senin içki satın almaya gücün yetmez. Udaan-1 2010 info-icon
You live off this guy. How will you buy me booze? Bu adamın parasıyla geçiniyorsun. Nasıl bana içki ısmarlayacaksın? Udaan-1 2010 info-icon
How can l live off him? He wears shorts. Nasıl onun parasıyla geçiniyorum? O daha kısa pantolon giyiyor. Udaan-1 2010 info-icon
You just eat all day fatso. Bütün gün sadece yiyorsun şişko. Udaan-1 2010 info-icon
You shut up. Let's drink. Kapa çeneni! Gidip içelim. Udaan-1 2010 info-icon
Who's buying drinks? İçkileri kim ödeyecek? Udaan-1 2010 info-icon
Which school were you in? Bishop Cotton. Hangi okuldaydın? Bishop Cotton. Udaan-1 2010 info-icon
Bishaap. Bishaap. Udaan-1 2010 info-icon
Where is it? Shimla. Nerede bu? Shimla. Udaan-1 2010 info-icon
You must feel cold then? Öyleyse üşüyor olmalısın. Udaan-1 2010 info-icon
From the hills aren't you? Yüksekten geliyorsun, değil mi? Udaan-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177927
  • 177928
  • 177929
  • 177930
  • 177931
  • 177932
  • 177933
  • 177934
  • 177935
  • 177936
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact