• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 177963

English Turkish Film Name Film Year Details
We're awaiting the emergence of Mayor Thompson from his annual city budget meeting... Yıllık şehir bütçesini açıklaması için Başkan Thompson'ı bekliyoruz... UHF-1 1989 info-icon
Oh, I think he.... oh yah, here comes the mayor now.... Ve sanırım... evet başkan geliyor... UHF-1 1989 info-icon
let's go over and maybe we can get a few words out of him. haydi yanına gidelim ve belki bir iki kelime kaparız. UHF-1 1989 info-icon
Aww, did I do that? Oopsie! Ahh, ben mi yaptım? Pardon! UHF-1 1989 info-icon
Hey, Noodles, those things are pretty fragile. You should be more careful. Hey, ufaklık, bu aletler çok hassastır. Daha dikkatli olmalısın. UHF-1 1989 info-icon
Here he comes now... I think we should be able to... İşte geliyor... Sanırım konuşmaya fırsatımız... UHF-1 1989 info-icon
Hey, sweet heart, take my advice... Broads don't belong in broadcasting. Hey tatlım, sözümü dinle... Yayın işi eksik eteklere göre değil. UHF-1 1989 info-icon
Mr. Mayor! Mr. Mayor! Richard Fletcher, channel 8 news, how are you? Sayın Başkan! Sayın Başkan! Kanal 8 haberlerinden Richard Fletcher, nasılsınız? UHF-1 1989 info-icon
Yah but, yah but..'Broads don't belong in broadcasting'?! Evet ama, ama... 'Yayın işi eksik eteklere göre değil ' mi?! UHF-1 1989 info-icon
Is that the kind of professional courtesy you teach your news department? Haber departmanınıza öğrettiğiniz profesyonel nezaket bu mu? UHF-1 1989 info-icon
Why, that's just terrible. Niçin, bu çok korkunç. UHF-1 1989 info-icon
I don't know how many times I've told those boys... never call chicks 'broads.' Bu adamlara kaç kez söylediğimi bilmiyorum... Yavrulara "Eksik etek' dememeleri gerektiğini. UHF-1 1989 info-icon
Why, you slimy Seni pislik UHF-1 1989 info-icon
Hello, and welcome to 'Town Talk.' Merhaba, 'Şehir Sohbetleri'ne hoş geldiniz. UHF-1 1989 info-icon
I'm George Newman and today our special guest Ben George Newman ve bugünkü konuğumuz UHF-1 1989 info-icon
is local high school shop teacher Joe Earley. yerel bir lisede meslek öğretmeni olan Joe Earley. UHF-1 1989 info-icon
Joe thanks for joining us Joe katıldığın için teşekkürler UHF-1 1989 info-icon
Thank you homeboy. Sağ ol dostum. UHF-1 1989 info-icon
Well, I see you've brought some equipment with you today. Bugün yanında bazı aletler getirdiğini görüyorum. UHF-1 1989 info-icon
Would you mind giving us a demonstration? Bize küçük bir gösteri yapar mısın? UHF-1 1989 info-icon
There's only a few simple principles you must bare in mind before attempting Bunun gibi nadir makinelerle çalışmaya başlamadan önce UHF-1 1989 info-icon
to operate a sophisticated piece of machinery, like this... akılda tutulması gereken bazı basit kurallar var... UHF-1 1989 info-icon
Table saw. Testere. UHF-1 1989 info-icon
You know, lots of times, when my students first learn to.. Biliyor musun, çoğu zaman, öğrencilerimin ilk öğrendiği... UHF-1 1989 info-icon
What? oh, Can you believe this? Ne? Ah, buna inanabiliyor musun? UHF-1 1989 info-icon
wouldja look at that. Şuna baksana. UHF-1 1989 info-icon
Just call me Mr. Butterfingers. Bana Bay Sakar diyebilirsin. UHF-1 1989 info-icon
Oh I think its on the floor somewhere... Ah, sanırım yerde bir yerde... UHF-1 1989 info-icon
Is my face red. Yüzüm kızardı mı? UHF-1 1989 info-icon
Honey, where's the spatula? Tatlım, spatula nerede? UHF-1 1989 info-icon
Ok, kids, let's go! Tamam çocuklar, hadi gidelim! UHF-1 1989 info-icon
There's just one place to go for all of your spatula needs Tüm spatula ihtiyaçlarınız için tek bir yer var UHF-1 1989 info-icon
Spatula City Spatula Şehri UHF-1 1989 info-icon
A giant warehouse of spatulas for every occasion. Tüm spatula ihtiyaçlarınız için dev bir spatula deposu UHF-1 1989 info-icon
Thousands to choose from in every shape, size, and color. Her boy, şekil ve renkte binlerce seçenek. UHF-1 1989 info-icon
And because we eliminate the middle man, Ve aracıları ortadan kaldırdığımız için, UHF-1 1989 info-icon
we can sell all our spatulas factory direct to you. tüm spatulaları fabrikadan direkt size satabiliyoruz. UHF-1 1989 info-icon
Where do you go if you want to buy Özel bir markaya ait spatulayı perakende fiyata UHF-1 1989 info-icon
name brand spatulas at a fraction of retail cost? satın almak istiyorsanız nereye gitmeniz gerekir? UHF-1 1989 info-icon
And this weekend only, take advantage of our special liquidation sale. Ve sadece bu hafta sonuna özel tasfiye satışımızdan yararlanın. UHF-1 1989 info-icon
Buy nine spatulas, get the tenth one for just one penny. Dokuz spatula alana, onuncusu sadece bir peniye. UHF-1 1989 info-icon
Don't forget, they make great Christmas presents. Unutmayın, çok güzel Noel hediyesi olurlar. UHF-1 1989 info-icon
And what better way to say "I love you." than with the gift of a spatula? Ve bir spatuladan daha iyi "Seni Seviyorum" deme şekli olur mu? UHF-1 1989 info-icon
Hello, this is Sy Greenblum, president of Spatula City. Merhaba, ben Sy Greenblum, Spatula Şehrinin Başkanı. UHF-1 1989 info-icon
I liked their spatulas so much, I bought the company. Spatulalarını o kadar çok sevdim ki, şirketi satın aldım. UHF-1 1989 info-icon
Spatula City seven locations; Spatula Şehri yedi yerde; UHF-1 1989 info-icon
we're in the yellow pages under "spatulas". Sarı sayfalarda "Spatula" başlığı altındayız. UHF-1 1989 info-icon
My, where did you get that lovely spatula? Tanrım, bu güzel spatulayı nerden aldın? UHF-1 1989 info-icon
Spatula City We sell spatulas, and that's all. Spatula Şehri Sadece spatula satarız. UHF-1 1989 info-icon
Hey, kids, where do you wanna go? Hey çocuklar, nereye gitmek istersiniz? UHF-1 1989 info-icon
To Uncle Nutzy's Clubhouse. Nutzy Amca'nın Kulübüne. UHF-1 1989 info-icon
That's right! I'm your Uncle Nutzy and boy oh boy, Doğru! Ben sizin Nutzy Amcanızım çocuklar, UHF-1 1989 info-icon
are we gonna have some big fun today, huh, kids? ve bugün çok eğleneceğiz, değil mi çocuklar? UHF-1 1989 info-icon
Well, let's walk on over and see who's in our Kiddie Korner... Evet şimdi gidelim ve Çocuk Köşemizde kimin oturduğuna bakalım... UHF-1 1989 info-icon
Hi, what's your name? Billy. Merhaba, ismin ne? Billy. UHF-1 1989 info-icon
Billy what? Billy ne? UHF-1 1989 info-icon
Uh oh, you know who that is? That's right, it's your pal, Bobo the Clown! Yayyy! Ah bunun kim olduğunu biliyor musunuz? Evet doğru, bu dostumuz Palyaço Bobo! Hey! UHF-1 1989 info-icon
Hey, Bobo, wanna play a game? Hey Bobo, bir oyun oynamak ister misin? UHF-1 1989 info-icon
Okay... look up! Tamam... yukarı bak! UHF-1 1989 info-icon
Now look at Mr. Frying Pan! Şimdi Bay Tava'ya bak! UHF-1 1989 info-icon
Uh Oh, Bobo fall down go boom! Ahh, Oh Bobo yere yığıldı! UHF-1 1989 info-icon
Upsie daisey. Say Bobo, what's wrong? Aman. Söylesene Bobo, sorun ne? UHF-1 1989 info-icon
I bet I know. You're hungry, aren't you. Bahse girerim biliyorum. Karnın aç, değil mi? UHF-1 1989 info-icon
Well, I know just what you want. Evet, ne istediğini biliyorum. UHF-1 1989 info-icon
Clowns and kids alike can't resist the mouth watering, Palyaçoların ve çocukların dayanamadığı, ağız sulandıran, UHF-1 1989 info-icon
lip smacking taste of Mrs. Hockenburger's Butter Cookies. dudak yalatan tadıyla Bayan Hockenburger'in yağlı kurabiyeleri. UHF-1 1989 info-icon
That's right! And hey, mom! They're nutritious, too! Doğru! Ve annecim! Hem de besleyiciler! UHF-1 1989 info-icon
Just look at how much Bobo here likes 'em. Bakın Bobo ne kadar beğendi. UHF-1 1989 info-icon
Mmmm, that's good. And don't forget, kids, Mmm, çok güzel. Ve unutmayın çocuklar, UHF-1 1989 info-icon
there's a nifty surprise inside every box of Mrs. Hockenburger's... her kutuda Bayan Hockenburger'in güzel bir sürprizi... UHF-1 1989 info-icon
Uh oh! Ha ha ha... Bobo's been eating Yappy's Dog Treats! Uh oh! Ha ha ha... Bobo meğer Yappi'nin Köpek Eğitim Bisküvisinden yiyormuş. UHF-1 1989 info-icon
That's right! Yappy's Dog Treats, your dog will love that real Doğru! Yappi'nin Köpek Eğitimi, köpeğiniz bu tada bayılacak UHF-1 1989 info-icon
liver and tuna taste...... with just a hint of cheese. ciğer ve balık tadında... ve birazcık kaşar. UHF-1 1989 info-icon
Hi Pamela Finklestein here. We're talking with Mr. Earl Ramsey. Merhaba ben Pamela Finklestein. Bay Earl Ramsey ile konuşuyoruz. UHF-1 1989 info-icon
Now Mr. Ramsey is the President of the local chapter of the American Gun Association. Bay Ramsey Amerika Silah Birliğinin Yerel Başkanı. UHF-1 1989 info-icon
Um Mr. Ramsey, would it be correct to assume that your organization is against gun control? Bay Ramsey, organizasyonunuzun silah kontrolüne karşı olduğunu söylemek doğru mu? UHF-1 1989 info-icon
Gun control is for wimps and Commies. Silah kontrolü korkaklar ve kızıllar için. UHF-1 1989 info-icon
Listen, let's get one thing straight. Guns don't kill people... I do! Bakın, bir konuda anlaşalım. Silahlar öldürmez... Ben öldürürüm! UHF-1 1989 info-icon
I do Yes. Well Ben öldürürüm! Evet. Tamam. UHF-1 1989 info-icon
Special Bulletin Özel Haber UHF-1 1989 info-icon
This is a special bulletin from the U62 newsroom. U62 Haber Odasından özel bir haberle karşınızdayız. UHF-1 1989 info-icon
Hi, Teri, it's George Happy Birthday! Hey, how bout if I take you Selam Teri, ben George. Mutlu Yıllar! Seni ve aileni yemeğe çıkartmama ne dersin? UHF-1 1989 info-icon
and you're parents out to dinner? I'll meet you at Caf� Francais at seven thirty, ok? I love you... Seninle yedi buçukta Café Francais'de buluşalım, tamam mı? Seni seviyorum... UHF-1 1989 info-icon
Are you tired of sloppy, cut rate funerals? Baştan savma, indirimli cenazelerden bıktınız mı? UHF-1 1989 info-icon
You've tried the rest, now try the best... Hepsini denediniz, şimdi en iyisini deneyin... UHF-1 1989 info-icon
The 'Plots R Us' Mortuary Service. 'Plots R Us' Cenaze Hizmetleri. UHF-1 1989 info-icon
Remember, there's always plenty of free parking, Unutmayın, daima boş park yeri vardır UHF-1 1989 info-icon
and don't forget to visit our new salad bar. ve yeni salata barımıza uğramayı unutmayın. UHF-1 1989 info-icon
'Plots R Us.' Eternal peace... at affordable prices. 'Plots R Us.' Cüzi fiyata... Sonsuz huzur. UHF-1 1989 info-icon
Beverly Beverly UHF-1 1989 info-icon
Beverly Hillbillies Beverly Hillbillies UHF-1 1989 info-icon
Huh, now lookie here people Huh, now lookie here people UHF-1 1989 info-icon
Listen to my story Listen to my story UHF-1 1989 info-icon
A little story 'bout a man named Jed A little story 'bout a man named Jed UHF-1 1989 info-icon
You know something? That poor mountaineer You know something? That poor mountaineer UHF-1 1989 info-icon
They say he barely kept his family fed They say he barely kept his family fed UHF-1 1989 info-icon
Now, let me tell you One day he was shootin' Now, let me tell you One day he was shootin' UHF-1 1989 info-icon
Old Jed was shootin' at some food Old Jed was shootin' at some food UHF-1 1989 info-icon
When all of a sudden right up from the ground, there When all of a sudden right up from the ground, there UHF-1 1989 info-icon
Well, there came a bubblin' crude Well, there came a bubblin' crude UHF-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 177958
  • 177959
  • 177960
  • 177961
  • 177962
  • 177963
  • 177964
  • 177965
  • 177966
  • 177967
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact