• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178024

English Turkish Film Name Film Year Details
It's what I'm good at. Ben bu işte iyiyim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I am a titan. Muazzamım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
A monolith. Tek parçayım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Nothing can stop me. Hiçbir şey beni durduramaz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I can see it. Bunu görebiliyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What the hell choice do I have? Neyi seçme şansım var? Ultraviolet-1 2006 info-icon
A very clear one. Çok açık olanı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
To watch me die. Benim ölmemi izlemen. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Or make me... Ya da senin... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...watch you do the same. ...ölümünü izletmen. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Are you mental? The antidote. Kafadan çatlak mısın? Panzehir. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I told you, there is no cure. Söylemiştim sana, tedavisi yok. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You wouldn't create an antigen without an antidote... Kendini ve uşaklarını idare edebileceğin... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...you could administer to yourself and your manciples. ...panzehir olmadan insan antijeni yapamazsın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Very nice, Violet. Çok hoş, Violet. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Well, yes, there is an antidote. Evet, bir panzehir var. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And, yes, when I get the boy... Çocuk elime geçtiğinde... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...I isolate the antigen and release it into the atmosphere. ...antijeni ayıracağım ve atmosfere salacağım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Anyone who wants to live will queue up daily at this door to get it. Yaşamak isteyen herkes her gün bu kapıda kuyruk olacak ve panzehiri alacaklar. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I thought we were the ones you hated. Nefret ettiklerin biziz sanıyordum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I thought we were the ones you were trying to wipe out. Yok etmek istediklerin biziz sanıyordum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
That's the problem. You were. Past tense. Sorun burada. Sizdiniz. Geçmiş zaman. Ultraviolet-1 2006 info-icon
But now that you and those like you are all but extinct... Ama şimdi siz ve sizin gibilerin soyu tükeniyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
...what's someone like me... Someone with a job to do. Benim gibiler, yapacak işi olanlar... Ultraviolet-1 2006 info-icon
going to use to keep order in a society... ...Olimpiyat oyunlarındaki gibi kaosa doğru... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...that, left to itself, would sprint toward chaos like an Olympic event? ...hızla koşan bu toplumda düzeni sağlayacaklar. Ultraviolet-1 2006 info-icon
We did our job too well. İşimizi çok iyi yaptık. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Now, must we make amends. Şimdi bunu bedelini ödemeliyiz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You disgust me. Benden tiksiniyorsun. Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's a relative term, Violet. Give me what I want. Birbiriyle ilişkili zaten, Violet. İstediğimi ver bana. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You won't have him. Ona sahip olamayacaksın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Projection disruption. {y:i}Projeksiyon bozuldu. Ultraviolet-1 2006 info-icon
There's just too many, V. Onlardan çok var, V. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Just too many. Çok var. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Violet. I'm here. I'm here. Violet. Buradayım. Buradayım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What's that sound, V? Bu ses de ne, V? Ultraviolet-1 2006 info-icon
V, what's that sound? V, bu ses ne? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Too late. He's gone. Çok geç. Ölmüş. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Quarantine the corpse. Get it to the Archministry. Cesedi karantinaya alın. Büroya getirin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Maybe we can salvage something out of it. Belki içinden bir şeyler kurtarabiliriz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
And her, sir? Peki o, efendim? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Have an incendiary team sanitize the area immediately. Yangın ekibi bölgeyi hemen sterilize etsin. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i} All personnel, clear the area. Get the body on ice. {y:i} Tüm personel alanı boşaltsın. Bedeni buza koyun. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Prepare it for disassembly. Ayrıştırma için hazırlayın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
We'll go in for salvage at daybreak. Yes, doctor. Şafakla kurtarma operasyonuna başlayacağız. Tamam, doktor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}All personnel, {y:i}clear the area immediately. {y:i}Tüm personel, {y:i}acilen alanı boşaltın. Ultraviolet-1 2006 info-icon
We very thoughtfully subbed in for the incendiary team. Yangın ekibiymişiz gibi davrandık. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Your heart stopped three times... Kalbin üç kere durdu... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...but after four hours of surgery and a lot of prayer... ...ama dört saatlik ameliyattan ve bir sürü duadan sonra... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...we managed to save your life. ...hayatını kurtarmayı başardık. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I was there, Garth. I was there. Oraadaydım ben, Garth. Oradaydım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You brought me back? Beni geri mi getirdin? Ultraviolet-1 2006 info-icon
So I could do it all over again? Her şeyi tekrardan yapabileyim diye mi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Isn't it obvious? Açık değil mi bu? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Why won't you ever let anyone in? Neden hiç kimseyi içeri almayacaksın? Ultraviolet-1 2006 info-icon
...these moments... ...bu anlar... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...as beautiful as they are... ...onlar kadar güzel... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...they're evil when they're gone. ...ama gittiklerinde kötü oluyorlar. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Has the third act begun yet? Üçüncü sahne başladı mı? Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's just about to. Başlamak üzere. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Violet. It's me, Garth. {y:i}Violet. Benim, Garth. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Listen, turn on the TV. {y:i}Televizyonu aç. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}You're all over the place. {y:i}Every channel. {y:i}Her yerde sen varsın. {y:i}Her kanalda. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i} Just minutes ago... {y:i} Listen to me. {y:i} Birkaç dakika önce... {y:i} Dinle beni. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}I know you're in a bad place. {y:i}Kötü bir yerde olduğunu biliyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}But what the boy wrote down {y:i}on that piece of paper... {y:i}Ama çocuk {y:i}o kağıt parçasına... Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}... it has something to do {y:i}with the HGV virus. {y:i}...KBV ile alakalı bir şeyler yazmış. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}I know it. I can feel it. {y:i}Bunu biliyorum. Bunu hissedebiliyorum. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Violet, if you could just give me {y:i}a little more time. {y:i}Violet, eğer bana biraz {y:i}daha mühlet verebilirsen. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}V, are you listening? {y:i}V, dinliyor musun? Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}A number of helicopters {y:i}were also spotted at the scene... {y:i}Bir sürü helikopter {y:i}olay yerine geldi... Ultraviolet-1 2006 info-icon
Where are you? {y:i} Outer 10th Artery. Westbound. Neredesin? {y:i} 10. caddenin dışında. Batı tarafında. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Stay on course. I'll converge in 15. Olduğun yerde kal. 15 dakikaya gelirim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Archministry on approach. {y:i}Bakan geliyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
You can't get in there. It's impossible. Oraya giremezsin. Bu imkansız. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Why do you think we had you intercept the case... Çanta Bakanın eline geçmeden... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...before it got back to Archministry? I'm aware of that. ...neden sana onu alıkoydurduğumuzu sanıyorsun? Bunun farkındayım. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What's the point? Retribution? Amacın nedir? Karşılık verme mi? Ultraviolet-1 2006 info-icon
The boy is dead. He's not dead. Çocuk öldü. Ölmedi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
What do you mean? {y:i} Weapons capacity reached. Ne demek istiyorsun? {y:i} Silah kapasitesine ulaşıldı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I mean Six is alive. Yani Altı yaşıyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Violet, how can he be alive? Violet, nasıl yaşıyor olabilir? Ultraviolet-1 2006 info-icon
Look, what the boy wrote down on the paper... Bak, çocuk kağıda... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...it's the chemical foundation of what I'm certain... ...kan bakteriyofajı tedavisinin... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...is a cure for hemoglophagia. ...kimyasal temellerini yazmıştı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Daxus' researchers probably developed it... Muhtemelen Daxus'un araştırmacıları, çocuğun beslendiği laboratuvarda... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...in the same lab that he was bred in. ...bunu geliştirdiler. Ultraviolet-1 2006 info-icon
Just give me a little time. I can cure you. Bana biraz daha zaman ver. Seni iyileştirebilirim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
The antigen can't survive without a living host. Yaşayan bir konak olmadan antijen hayatını sürdüremez. Ultraviolet-1 2006 info-icon
However, we may be able to salvage some viable basic protein analogs... Buna rağmen, başka klonda antijen üretmek için bize zaman kazandıracak olan... Ultraviolet-1 2006 info-icon
...that will save us time in re culturing the antigen in another clone. ...uygun temel protein analoglarını kurtarabiliriz. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Searching for concealed weapons. {y:i}Gizli silahlar araştırılıyor. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Number of weapons found: many. {y:i}Bulunan silah sayısı: çok. Ultraviolet-1 2006 info-icon
I'm here to see the vice cardinal. Krdinal yardımcısını görmeye geldim. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Yellow alert! Yellow alert! {y:i}Sarı alarm! Sarı alarm! Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Yellow alert! Yellow alert! {y:i}Yellow alert! {y:i}Sarı alarm! Sarı alarm!{y:i}Sarı alarm! Ultraviolet-1 2006 info-icon
It's... It's her. She's dead. Bu... Bu o. O öldü. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Single female intruder identified {y:i}at Security Portal One. {y:i}Güvenlik Kapısı Bir'de {y:i}kadın ziyaretçi tespit edildi. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Please remain calm. {y:i}Lütfen sakin olun. Ultraviolet-1 2006 info-icon
{y:i}Pacification and neutralization {y:i}is underway. {y:i}Kontrol altına alınmaya {y:i}ve nötrleştirmeye başlandı. Ultraviolet-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178019
  • 178020
  • 178021
  • 178022
  • 178023
  • 178024
  • 178025
  • 178026
  • 178027
  • 178028
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact