• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178028

English Turkish Film Name Film Year Details
It's how they are. Öyleler işte. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
They have always been like that. Hep öyleydiler. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Are you like that? Sen de mi öylesin? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Would you kill a man like that? Bir insanı böyle öldürebilir misin? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
To take the power. Onun gücünü ele geçirmek için. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Each man that die, Ölen herkesin gücü, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
the man that kill him, onu öldürene Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
take his power. geçer. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Man give up his power when he dies. Ölen, gücünü başkasına devreder. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Like fire give heat. Ateş, sıcaklığını verdiği gibi. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Fire that burn a long time, Uzun yanan ateş, bir çok Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
many can have heat. kişiyi ısıtır. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You mean, you torture a man for hours, Yeni sen, bir insana saatlerce işkence yaptığında, nasıl acı Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
and you get power from watching some poor creature suffering? çektiğini seyrettiğin için, güçlendiğine mi inanıyorsun? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
What kind of power is that? Bu nasıl bir güç böyle? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Here in this land Bu ülkede bir erkeğin Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
man must have power. güçlü olması şart. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You not know about power. Sen anlamazsın bunu. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I want to know. İsterim ama. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I want to understand. Anlamak isterim. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ulzana is a long time in the agency. Ulzana çok uzun zamandan beri vadide. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
His power very thin. Çok gücü kalmadı onun. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Smells in his nose are old smell of the agency. Burnundaki tüm kokular, vadiye ait eski kokular. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Old smell. Eski kokular. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Smell of woman, Kadınların kokusu, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
smell of dog, köpeklerin kokusu, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
smell of children, çocukların kokusu. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
man with old smell in his nose, Burnundaki kokular eskiyen bir erkek Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
is an old man. ihtiyar bir adamadır. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ulzana came for new smell. Ulzana, yeni kokular almaya geldi: Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Pony running, Koşan atlar, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
the smell of burning, yanan ateş, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
the smell of bullet for power. güç küresinin kokusunu. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Soldier pack with a wagon, no power. Arabalı askerlerin gücü yok. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Woman, no power. No pleasure. Kadınların da gücü ve neşesi yok. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Why didn't they kill the boy? Çocuğu neden öldürmediler? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Man cannot take power from boy. Erkeğe, çocuktan güç geçmez. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Only from man. Sadece erkeklerden. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Then Ulzana will want to kill many. O zaman Ulzana çok cana kıyacak. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Many. Evet, çok. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Do you hate Apaches, Mr. Mclntosh? Apaçilerden nefret ediyor musunuz? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Well, I do. Ama ben. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Well, it might not make you happy, Lieutenant, Belki bu sizi mutlu etmiyordur, Teğmen, ama Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
but it sure won't make you lonesome. Most white folks here feel the same. yalnızlığınızı önlüyordur. Beyazlar da böyle düşünüyorlar. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Why don't you feel that way? Siz neden değil peki? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Let�s be like hating the desert because there ain't no water on it. Çölde su yok diye, ondan nefret edilir mi? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
It's enough that I'm just plenty scared of them. Ondan çok korkmam, yeterlidir. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Troops, halt! Birlik, dur! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ever eat dog, Lieutenant? Köpek eti yediniz mi hiç? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
No, can't say I have. Tasty enough if you get it young. Hayır. Yaşlı değilse, lezzetli olur. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Where do you think they're headed? Ke Ni Tay? Hangi yoldan gittiler acaba? Ke Ni Tay? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
They'll go where it's hard to follow. Zor takip edeceğimiz yoldan. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Where will they fight us? He don't mean to fight you nowhere. Nerede bize karşı savaşacaklar? Size karşı savaşmak istemiyor. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
He only means to kill you. Sizi öldürmek istiyor. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You know Ulzana? Ulzana'yı tanıyor musun? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
His wife my wife's sister. Karısı, karımın ablası. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Sisters? Kardeşler mi? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
His wife ugly. Karısı çirkin. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
My wife not so ugly. Benim karım o kadar çirkin değil. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Detail, halt! Bölük, dur! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
What's he up to, Ke Ni Tay? Na istiyor, Ke Ni Tay? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ulzana wants to make you run now. Ulzana, yürümenizi istiyor. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
He wants us to kill some horses. Atlarımızı öldürmemizi istiyor. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You know how soldiers walk? Asker nasıl yürür, bilir misin? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Apache walk better than soldiers. Apaçiler, daha iyi yürürler. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Troops, at a walk! Birlik, aynı adım! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Going to be like this all the way, Sergeant? Bu hep böyle mi olacak, üsçavuş? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Halt, troops! Halt! Birlik, dur! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
How long? Sunrise or a little later. Ne zaman buradaydılar? Güneş doğuşunda ya da az sonra. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Lieutenant, a horse apple dries out at a certain rate. At pisliği belirli bir zaman sonra kurur. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
This one's pretty solid. Bu çok sertleşmiş bile. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ke Ni Tay figures on four, maybe five hours. What do you think? Ke Ni Tay, 5 saatlik olduğunu söylüyor. Ya siz? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I ain't about to argue with no Apache about horseshit. He's the expert. Bir Apaçi ile at pisliğini tartışmam. Uzman, o. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Well, we're not gaining on him. Only way to gain is push Ona yetişmemiz imkansız. Ya da, atlarla o kadar devam Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
the horses till they get the staggers, then catch up on foot. ederiz ki, atlar yorulduğunda, yürürürüz. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Ulzana would like that just fine! Bu Ulzana'nın hoşuna giderdi! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I sure don't want to be on foot around any horse backing Apaches! Fakat ben, Apaçinin atlı olduğu yerde yürüyerek gitmek istemem! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Well, what's the point, Mr. Mclntosh, if we can't close the gap? Peki onlara yetişmeyi başaramazsak? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Remember the rules, Lieutenant. Kuralları düşünün, Teğmen. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
First one to make a mistake gets to burying some people. İlk hatayı yapan, bir kaç ölü gömmek zorunda kalır. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
How long are you out from the East? East? Doğudan ne zaman geldiniz? Doğudan mı? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
The academy. Oh, about six months. Akademiden. Yaklaşık 6 ay önce. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Well, they'd sure all be proud if they could see you now. Şimdi sizinle gurur duyarlardı! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Alright, Sergeant. Bring them on. At a walk! Tamam, Teğmen, devam! Aynı adımlarla! Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
We got a problem, Lieutenant. What sort of a problem? Bir sorunumuz var, üsçavuş. Nasıl bir sorun? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Well, Ke Ni Tay thinks the horses are running without riders, Ke Ni Tay, bütün atların, ikisi hariç, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
except for two. A lead horse and an end horse. binicisiz gittiğini söylüyor. İlk ve sonuncu at. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
You mean they're behind us? That's right. A way back. Bu, arkamızdalar mı demek? Evet. Uzun bir süreden beri. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
He's pretty sure. Signs show ponies running light. Evet, çok. Nal izleri var. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
I suppose he'll try an ambush. No, I don't think so, Lieutenant. Demek ki arkadan saldıracaklar. Sanmam, Teğmen. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
He wants to get us into the hills. Bizi dağlara sürüp, sonra da Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Make us keep coming while he circles round behind. arkadan saldıracak. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
His ponies are going to be a lot fresher than ours. O zaman atları da, bizimkiler kadar yorgun olmayacak. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
And if we go chasing them, there's a good chance of becoming infantry. Onlara yetişmek istiyorsak, yürüyerek gitmemiz gerek. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
But if we don't, Bunu yapmazsak, Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
he gets ahead of us. Either way, he's smiling. önümüze geçer. Her ikisi de onun yararına. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Sounds like he has us. Well, like I said, Lieutenant, Bizi yakaladı gibi. Dediğim gibi, Teğmen: Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
first one to make a mistake gets to digging in the ground. İlk hatayı yapan, mezarları kazar. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
What he's up to is pretty bright. Planı, çok akıllıca. Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
Just might be we can outfox him. How? Ama belki de, üstesinden geliriz onun. Nasıl? Ulzana's Raid-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178023
  • 178024
  • 178025
  • 178026
  • 178027
  • 178028
  • 178029
  • 178030
  • 178031
  • 178032
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact