Search
English Turkish Sentence Translations Page 178162
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Look at that white girl. Are you crazy? | Şu beyaz kıza bak. Aklını mı kaçırdın? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
The darker the berry, the sweeter the juice. | Çilek ne kadar koyuysa suyu o kadar tatlıdır. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Corduroys are so comfortable. | Bu kıyafetlet çok rahat. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Got to get funky. | Benliğimi bulmalıyım. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I can't throw this away. | Bunu bir kenara atamam. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
'Cause like this medallion... | 'Çünkü bu madalyon gibi... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
this brother's here to stay. | bu kardeşte burada durmalı. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
What's up, Sistah Girl? Look at you! | Ne haber, Sistah Kız? Şu haline bak! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
What took you so long? | Bunca zamandır ne yapıyordun? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You don't think the heels are too much? No, it's funktabulous. | Topuklar çok uzun değil dimi? Hayır, harika duruyorlar. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
'Cause I was gonna go... Hold it right there... | Çünkü ayakkabıcıya gide...... olduğunuz yerde kalın... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Undercover Brother. Drop it! | Undercover Brother (Ajan Kardeş). İndir şunu! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
This woman just can't get... I meant the gun. | Bu kadın hiç bek... Silahı dedim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
That's White She Devil, The Man's secret weapon. | Bu Beyaz Dişi Şeytan, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
It's time to... platform out of here. | Şimdi... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Damn duck shoes. | Lanet keten ayakkabılar. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Looks like we're in hot water. | Sıcak suda gibiyiz. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Or hot sauce. | ya da acı sos. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Come on! Come on. | Haydi! Haydi. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Come on. It's not fair. | Haydi. Bu adil değil. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
'N Sync! | 'N Sync! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Backstreet Boys! | Backstreet Boys! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And Boyz II Men! We really sing! | Ve Boyz II Men! Gerçek şarkıyı biz söyleriz! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Elton John! Billie Jean King! | Elton John! Billie Jean King! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Come on, White She Devil. I been waiting. | Haydi, Beyaz Dişi Şeytan. Bu anı bekliyordum. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Come on, baby. Come on! | Haydi, bebek. Haydi! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
No, you didn't. Yes, I did. | Hayır, yapmadın. Evet yaptım | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You know how much this shit cost? | Bunun ne kadar olduğunu biliyormusun? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
How much did this shit cost, you disco queen?! | Ne kadar, seni disko kraliçesi?! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
All of this! How dare you! | Hepsi! Nasıl cürret edersin! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Touch it. Now looky here. | Dokundur. Şimdi buraya bak. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Toast to the booty! Booty toast. | Şerefe Şerefe. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Wait! Look at that. | Dur! Şuna bi bak. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
The water's cold. Water cold! | Su soğuk. Su soğuk! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Nothin' like safe sex, you know what I'm saying? | Güvenli sex gibisi yoktur, ne dediğimi anlıyosunuz dimi? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Look at that. Look at that there. | Şuna bak. Şuna bak. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You enjoy yourself? | Yeerince eğlendin mi? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Would you stop fooling around? | Aptalca davranmayı kesermisin? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Got to get my cool back! | Karizmamı geri getirmeliyim! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Can you play something funky for a brother to drive to? | Kardeşin rahat kullanması için biraz funky müzik açarmısın? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Drive! Drive this thing! | Sür! Sür şu şeyi! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Baby, it was made in the '70s. | Bebeğim, bu alet 70'lerde yapılmış. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
This ain't no Ferrari. | Ferrari değil. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Damn. Look out, baby. | Kahretsin Dikkat et bebek. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You should have run her narrow ass over. | Onun dar kıçını ezmeliydin. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
So, this has all been some kind of jive game... | Demek bu beni yolunuzdan | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
to get me out of the way? That's right. | çıkarmak için bi oyundu? Haklısın. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I was sent to destroy you... | Seni ve Kardeşliğin desteklediği | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
and everything the Brotherhood stands for. | herşeyi yok etmek için gönderildim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Falling in love with you wasn't part of the plan. | Sana aşık olmak planın bir parçası değildi.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Oh, Undercover Brother, you're too much man for me. | Oh, Undercover Brother (Ajan Kardeş), | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Baby... sometimes I'm too much man for my own damn self. | Bebeğim... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Mr. Feather, your status report, please. | Mr. Feather, ne durumdayız anlatın lütfen. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
All the pieces of Operation Whitewash are in place. | Beyaz Yıkama operasyonunun tüm taşları yerli yerinde. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Good. It's time to extend the reach... | Güzel. Şimdi ulaşabileceğimiz alanları genişletme zamanı | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
to black leaders in sports, the arts, entertainment and business. | Spor, eğlence, iş dünyasındaki | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Soon all aspects of society... | Yakında toplumun tüm görünüşü | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
will once again be dominated by The Man. | yine ADAM tarafından domine edilecek.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
It's time to strike the final blow against the Brotherhood. | Kardeşliğe son bombayı | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
So, when I return to the lair, Undercover Brother better be dead. | O yüzden üsse geri döndüğümde, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Are we clear? Very good, sir. | Anlaşıldı mı? Tabiki, efendim.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
With Undercover Brother dead, the Brotherhood had best step correct,... | Undercover Brother (Ajan Kardeş) öldükten sonra Kardeşlik | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
or their next move will be their last. | yoksa ilk hareketleri son hareketleri olur.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Goodbye. | Güle Güle.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Did I just say, | Demin... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
"They had best step correct"? | "Bir sonraki adımlarına dikkat etsinler" mi dedim? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Yes, sir. You did. | Evet efendi. Öyle dediniz. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You see what's happening? | Ne olduğunu görüyormusun? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You see how we're being corrupted by their... | Onların hip hop tarzlarından istesek te | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
hip and now fashion, and their cool slang... | istemesek te nasıl etklendiğimizi | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
you can't help but use. "Don't be dissing me!" | görüyormusun.. "Benimle matrak geçme!" | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
No! "It's all that!" | Hayır! "Hepsi o kadar!" | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You go, girl! What's the dillio? | Sen git, kız! Dillio ne demek? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Who let the dogs out? | Köpekleri kim dışarı saldı? Hoo hoo hoo! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Whatcha talk about, Willis? | Neden bahsediyon, Willis? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You know what I'm saying?! | Ne dediğimi biliyomusun? Uh... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Little by little we're blending and merging until one day... | Azazr azar hepimiz birbirimizden etkilenip | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
we're all going to be one united people... | kadar, tıpkı "Ally McBeal"deki gibi birlikte | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
living and working and dancing together,... | çalışıp dans edene kadar | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
like the news or "Ally McBeal," or the people that work at Saturn! | devam edecek. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And we've got to stop it before it's too late! | Ve çok geç olmadan bunu durdurmalıyız! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You heard The Man. As of now, Operation Whitewash goes global. | ADAM'ı duydun. Şu andan itibaren, | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Jay Z is doing Lawrence Welk's Greatest Hits?! | Jay Z Lawrence Welk'in şarkılarını seslendiriyor! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
John Singleton to remake "Driving Miss Daisy"?! | John Singleton "Driving Miss Daisy" yi yeniden mi seslendiriyor | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Terry McMillan? "How Stella Got Her White Man Back"? | Terry McMillan? "Stella onu arkasında beyaz adamla nasıl yakaladı?"? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Double damn it! | İki kere lanet olsun! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Black people all over the world are losing their damn minds. | Tüm dünyada siyahlar kahrolası akıllarını kaybediyorlar. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
And look... | Ve baksanıza... | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
they've all been exposed to the General's fried chicken. | hepsi de Generalin kızarmış pilicini yemişler. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Smart Brother, how's it coming with this antidote? | Zeki Kardeş, pazzehir bulma işleri ne alemde? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I found one. But it only works on one person at a time. | Bir tane buldum. Ama sadece bir kişi üstünde bir kereliğine işe yarıyor.. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
We have to stop this thing at the source. | Bu işi kaynağında bitirmeliyiz. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Undercover Brother, you're back! | Undercover Brother (Ajan Kardeş), geri geldin ha! | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Hell's wrong with you bringing a white girl in my house? | Evime beyaz bir kız getirmekle derdin ne? | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
She's working with us now, Chief. | Şimdi bizimle çalışıyor, Şef. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
With my extensive and intimate knowledge of The Man's organization,... | Adam'ın organizasyonundaki bilgilerimle | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
I can help you stop his evil plan. | durdurmanızda yardımcı olabilirim. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
Smart Brother, take White She Devil to the lab... | Zeki Kardeş, Beyaz Dişi Şeytan'ı labaratuara götür ve | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
and find out exactly what she knows. | tam olarak ne bildiğini öğren. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |
You know, you're cute in a Theo Huxtable kind of way. | Biliyormusun, tıpki Theo Huxtable gibi çok şirinsin. | Undercover Brother-1 | 2002 | ![]() |