• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178273

English Turkish Film Name Film Year Details
Let's, uh... let's not say Bu noktadan sonra.. Gerekenden Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
any more than we have to at this point. fazlasını açıklamayalım. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So that was the last time you saw your husband? Kocanızı en son.. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
On Sunday? Pazar günü mü gördünüz? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I left for my conference the next morning. Ertesi sabah bir konferans için ayrıldım. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Where was the conference? Konferans neredeydi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Hartford. Hartford'da. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
In the Hilton. Hilton'da. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So you were separated? Yes. Ayrı yaşıyordunuz demek. Evet. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He was living at the apartment in Queens. O Queens'deki dairede kalıyordu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
But we were patching things up. Ama aramızı düzeltmeye başlamıştık. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We were even talking about him moving back in. Hatta tekrar eve dönüşünü konuşmaya başlamıştık. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Why'd you two split up? Niye ayrılmıştınız? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Neither of us came from money. İkimiz de başlangıçta parasızdık. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I worked to pay the bills while he got his degree, O okurken ben faturaları ödemek için çalıştım, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
and then he did the same for me. sonra da aynısını o benim için yaptı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Then he got the job at Sims Bennett. Sonra Simms Bennett'teki işi buldu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
It was the height of the Internet thing. Internetin en gösterişli zamanıydı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
All the jet setting, crazy hours, sleeping around. Çılgın gece hayatı, sağda solda kalmalar.. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
All of it. Bunların hepsi işte. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
But you guys were, uh, working things out? Ama toparlıyordunuz ha? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
About three months ago, Peter came to me Üç ay kadar önce, Peter yanıma geldi Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
and said he was really turning ve hayatını gerçekten düzene Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
his life around. koymaya başladığını söyledi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He'd started to take on charities. Hayır işlerine başladı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He even went to therapy. Terapiye bile gitti. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He begged me to give him another chance. Ona bir şans daha vermem için yalvardı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So, as far as you know, Yani, en azından bildiğiniz kadarıyla Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
there was no one else? başka birisi yoktu? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Why are you asking me this? Bunu neden bana soruyorsunuz? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So sorry, Mrs. Forrest. Çok üzgünüm Bayan Forrest. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We just have to consider the possibility Sadece tekrar barıştığınızı görmek istemeyen Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
that someone didn't want to see you reconciled. birinin varlığı ihtimalini de düşünmek zorundayız. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
There was one. Birisi vardı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
She'd call here in the middle of the night sometimes. Gecenin bir yarısı burayı arardı bazen. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I heard Peter yell at her to leave us alone. Peter'in bizi rahat bırakması için ona bağırdığını duydum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He told me that he would take care of it. Konuyu kapatacağını söylemişti bana. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Do you think that this woman... Sizce bu kadın mı? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
All right, wife's in the clear. Pekala, karısı temize çıktı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
According to the conference director, Konferans organizatörüne göre Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Allison Forrest Allison Forrest Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
was moderating panels cinayet sabahı boyunca Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
the whole morning of the murder. panel yönetmiş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Maybe they were on the mend. Belki de gerçekten toparlıyorlardı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
If Peter Forrest reformed himself, I want more evidence. Eğer Peter Forrest kendisini yenilemişse daha çok kanıt gerek. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I got some. Biraz buldum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Turns out Allison was telling the truth Gelen telefonlar hakkında Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
about those calls they were getting. Allison doğruyu söylüyormuş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
They trace back to the Sims Bennett Sims Bennett'den Claire Hewson adında birinin Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
office extension of one Claire Hewson. dahili numarasına çıkıyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
She was an assistant in Forrest's department. Forrest'in bölümünde asistanmış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Was? Mış? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
They let her go three weeks ago. 3 hafta önce işine son vermişler. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
That's around the time Aramalar o zamanlarda Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
the calls started. Guy's a saint. başlamış. Adam bir melekmiş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Goes back to the wife, fires the girlfriend. Karısına dönmüş, sevgilisini kovmuş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And gives her two very good reasons Kadına da intikam istemek Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
to want revenge. için çok iyi iki neden sunmuş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
It gets better. Dahası da var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Hewson was picked up on a DWI two days ago. Hewson alkollü araç kullanmaktan 2 gün önce tutuklanmış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Arresting found her passed out in her car. Polisler aracının içinde sızmış halde bulmuşlar. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Check out the address. Adrese bak. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Hunter's Point. Hunter's Point. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
She was in front of Forrest's building. Forrest'in binasının önündeymiş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Where he was killed less than 24 hours later. Adam aynı yerde 24 saatten az bir süre içinde öldürüldü. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
How long was she in custody? Kadın ne kadar gözaltında kalmış? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Only a few hours. Sadece bir kaç saat. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
She posted bail Kefaletini yatırmış Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
and was released the next morning. ertesi sabah da bırakılmış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Sohe got out in time to kill Forrest. Forrest'i öldürebilecek kadar zamanı varmış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Police. We have a search warrant. Polis. Arama iznimiz var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Ms. Hewson? Bayan Hewson? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Check the bedroom. Yatak odasına bak. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I got a body. Bir ceset buldum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Two through the chest. Same shooter? Göğsüne iki tane. Aynı katil mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We got a dead husband, dead girlfriend. Ölü bir koca, ölü bir sevgili. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And a wife whose alibi checks out. Karısı da nerede olduğunu belgeledi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Wife's rich. Maybe someone does it for her. Kadın zengin. Belki işini başkasına yaptırmıştır. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Her hygienist. They're all evil. Dişçisi mi? Hepsi şeytan onların. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Not when you brush. Dişini fırçalarsan değiller. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Maybe this is what Belki de bardağı Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
put her over the edge. taşıran bu olmuştur. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
"Dearest Claire, forgive me. "Sevgili Claire. Beni affet." Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Be mine forever. P." "Sonsuza kadar benim ol.P" Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I don't get it. Now he's proposing to her? Anlamıyorum. Ona evlenmemi teklif etmiş şimdi de? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I don't want to say anything, but... Birşey demek istemiyorum ama... Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Restores your faith in the unfaithful? İhanete inancını mı tazeledi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Well, Claire wasn't Eh. Claire yüzüğü takmıyordu, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
wearing the ring, so maybe she's not sold on the idea. belki de evlenme fikrini beğenmemiştir. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Follow up with the jeler... let's make sure Kuyumcuyu bulalım... Emin olalım. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Forrest really bought this ring. Yüzüğü gerçekten Forrest almış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Mr. District Attorney. Sayın Bölge Savcısı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
How are you? Good. Nasılsınız? İyidir. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Good to see you. I'm glad you came by. Sizi gördüğüme sevindim. Karşılaşmamız iyi oldu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Who's that... Gilroy? Bu Gilroy da kim? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Boy Wonder himself. Harika Çocuğun ta kendisi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Al's pretty good with him. Al ile pek iyiler. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, I can see that. Belli oluyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So we're thinking Not ve yüzükten çıkardığımız kadarıyla Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
from the note and the ring, Forrest bu Hewson denen kızla Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178268
  • 178269
  • 178270
  • 178271
  • 178272
  • 178273
  • 178274
  • 178275
  • 178276
  • 178277
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact