Search
English Turkish Sentence Translations Page 178268
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
calls him repeatedly at his home, and he ignores her. | adamı sürekli evinden arar, herif onu umursamaz. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Okay, but it's a little light, no? | Tamam, ama biraz hafif kaçmadı mı? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Does this add some weight? | Peki bu biraz ağırlık ekler mi duruma? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
One of the places Catherine temped last year | Catherine'in geçen sene geçici | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
was at City Sports Club, | olarak çalıştığı yerlerden Bay Steven Latman'ın | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
where a Mr. Steven Latman | müstesna bir üyesi olduğu | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
is a member in good standing. | Şehir Spor Klübüymüş. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I appreciate you people are just doing your job, | Sadece görevini yapan sizin gibi insanları | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
and I've always had the deepest respect | takdir ediyorum ve teşkilata | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
for the Department, in and out of court. | mahkeme içinde ve dışında saygım sonsuz. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Queens Police, great police, but... | Queens Polisi. İyi polisler, ama... | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
this is about a phone call? | Tüm bunlar bir telefon araması için mi? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
16 calls, actually. | Aslında 16 arama için. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
All within a 48 hour period. | Hepsi de 48 saatlik bir zaman dilimi içinde. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
All under a minute, all from | Hepsi de, şu an tamamen ölmüş olan Catherine Grant adlı | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
a very dead woman named Catherine Grant. | bir kadından gelen bir dakikanın altında aramalar. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Look around, guys. I'm getting married. | Etrafınıza bakın millet. Evleniyorum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I've got people coming in and out of here all day long. | Gün boyu gelenin gidenin haddi hesabı yok. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You think I can keep track of who uses the phone? | Kimin telefonu kullandığının hesabını mı tutacağım? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I've got a wedding planner, | Düğün planlamacım var, | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
decorator, her crew | dekoratörüm, onun adamları | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
and a caterer who practically lives here | ve neredeyse burada yaşayan, şu anda | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
and, right now, requires my attention. | da bana ihtiyacı olan mutfakçım var. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yes, sir. Wendy. | Evet efendim. Wendy. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Are you a member of the City Sports Club? | Şehir Spor Klübü üyesi misiniz? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yes, for many years. | Evet, uzun yıllardır. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Were you aware that Catherine Grant | Catherine Grant'ın oranın bir çalışanı | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
was an employee there? | olduğunu biliyor muydunuz? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
No. Look, I'm really sorry about this woman... | Hayır. Bakın, bu kadına olanlara gerçekten üzüldüm. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
So you never met her? | Yani onunla hiç tanışmadınız. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Well, I may have met her. | Yani, onunla tanışmış olabilirim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I may have smiled at her. | Ona gülümsemiş olabilirim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Maybe she even got me a towel. | Belki bana bir havlu da getirmiştir. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Now, if you'll forgive me... | Şimdi, eğer müsaade ederseniz.. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'd like to get him a towel. | Ona bir havlu getirmek isterdim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
The woman in the photo... | Fotoğraftaki kadın... | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
it's her. | Bu o. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
So, to be clear, you don't know her | Kesin konuşalım, onu tanımıyorsunuz. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
as Catherine Grant or Catherine Isaacs | Catherine Grant, Catherine Isaacs ya da | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
or Jennifer Goodwin. | Jennifer Goodwin olarak? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Wilson already told you | Bayan Wilson, bu kişiyle | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
she has no knowledge of this person. | ilgili bir bilgisi olmadığını size söyledi. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
So there'd be no reason for her to call your home, | O zaman sizi evinizden neredeyse iki düzine | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
which she did nearly two dozen times. | kere aramak için bir sebebi yoktu. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
None that I can think of. | Aklıma gelen bir şey yok. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Maybe to call your fiancé? | Belki nişanlınızı aramıştır? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Steve says he doesn't know her. | Steve onu tanımadığını söylüyor. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I trust him absolutely. | Ona güvenim tam. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
So there's your answer. | İşte size cevabım. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Wilson, | Bayan Wilson, | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
you took your high school equivalency exam | Liseyi dışarıdan bitirme sınavınıza | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
on June 7, 1993, at Mid Manhattan | 7 Haziran 1993'de Orta Manhattan | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Adult Learning Center... is that right? | Yetişkin Öğrenim Merkezinde girdiniz değil mi? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yes, but I don't understand what that has to do with anything. | Evet, ama bunun konuyla ilgisini anlamadım. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
That... that's funny, | Bu.. Bu garip.. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
because what I don't understand is why | Çünkü, anlayamadığım şey, nasıl oluyor da | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
before June 7, 1993, you don't seem to exist. | 7 Haziran 1993'den önce varolmamış gibi duruyorsunuz. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
No school records, residences, driver's license... | Ne okul kaydı, ne ikametgah ne de ehliyet.. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I think we're almost done here. | Sanırım buradaki işimiz neredeyse bitti. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
These calls to and from a disposable cell phone | Büronuzdan iki sokak ötedeki bir Rite Aid'den faturasız | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
from a Rite Aid two blocks from your office... | bir cep telefonuyla yapılan görüşmeler... | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Midtown Manhattan, work population two million. | Merkezi Manhattan, gündüz nüfusu 2 milyon. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You say you don't know Catherine Grant... | Catherine Grant'ı tanımadığınızı söylüyorsunuz. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
you never heard of Catherine Grant... | Catherine Grant'ın ismini hiç duymadığınızı söylüyorsunuz. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
so what are you doing in a photo with her? | O zaman onunla aynı fotoğrafta ne işiniz var? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
We have a photograph of your client with the deceased. | Müvekkilinizin, müteveffa ile birlikte olduğu bir fotoğraf var. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Well, would you care to produce this photo? | Peki, bu fotoğrafı gösterebilir misiniz? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You saw her, right? She's the one? | Gördün onu değil mi? Bu o? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I really don't like being lied to, to my face. | Yüzüme karşı yalan söylenmesinden hoşlanmam. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I want to know where she was, | Nerede olduğunu bilmek istiyordum, | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
who she was before Park Avenue, | Park Avenue'den önce kim olduğunu | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
and why her relationship with Catherine | ve Catherine ile olan ilişkisinin | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
should be such a damn secret. | neden böyle lanet bir sır olduğunu. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'll sweat her all day if I have to. | Eğer mecbur kalırsam, bütün bir gün boyu ter döktüreceğim ona. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
With her nonexistent past, for one thing. | Herşeyden önce varolmayan geçmişiyle. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Yeah, well, good luck with that, 'cause in case you | Peki, sana iyi şanslar, çünkü farketmemişsindir | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
hadn't noticed, he's about a second away | diye söylüyorum, adam her an bu sorguya | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
from shutting it down in there. | bir son verebilir. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I'm sorry if you don't approve of my tactics. | Taktiklerimi onaylamıyorsan özür dilerim. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
What tactics? Bringing up evidence you don't have? | Ne taktiği? Olmayan kanıtları ortaya sürmek mi? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
She's sitting in there lying to us. | Orada oturmuş bize yalan söylüyor. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
If I have a shot at her, I'm going to take it. | Bir şansım varsa, kullanacağım. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
She's not lying to mess with your investigation. | Soruşturmanı baltalamak için yalan söylemiyor. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Her whole life is a lie. | Kadının bütün hayatı bir yalan. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Well, I'm sorry if there's some | Eh. Kadının geçmişinde, kurcalanmasından, belli ki | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
deep, dark trauma in her past | senin de paylaştığın bir korkuyu | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
that she, and apparently you, are afraid of disturbing. | getirmiş karanlık, derin bir travma varsa üzgünüm. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Okay... all I'm trying to do, if you would listen, | Tamam... Eğer dinliyorsan, yapmaya çalıştığım tek şey, | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
is tell you what will and what will not work | bir cinayet soruşturmasında neyin | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
in a murder investigation. That's it. | işe yarayıp yaramayacağını söylemek. O kadar. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
No, what you're doing is you're bringing | Hayır, senin yaptığın kendi geçmişini ve acılarını | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
your past, your pain to the table, | işe taşımak, ve hatırlarsan | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
and if you remember, that's exactly what messes you up. | bu tam da seni darmadağın eden şey. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Henry, right? | Henry, değil mi? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You ever find Wendy Wilson in the system? | Sistemde Wendy Wilson'u bulabildin mi? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
No luck. We don't have her prints. | Şanssızız. Kadının parmak izi yok elimizde. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
Ms. Wilson... Carrie Wells. | Bayan Wilson... Carrie Wells. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
You, uh... have you got a minute? | Acaba.. Bir dakikanız var mı? | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
My lawyer advised me not to speak with the police. | Avukatım polisle konuşmamam gerektiği konusunda uyarmıştı. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |
I already told you, I didn't know that woman. | Size söyledim, o kadını tanımıyordum. | Unforgettable Pilot-1 | 2011 | ![]() |