• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178277

English Turkish Film Name Film Year Details
Now they're looking at them for money laundering. Şimdiyse para aklama şüphesi ile inceliyorlarmış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Cartel out of Mexico. Meksikalı bir kartel. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So Forrest decides to do something good with his life. Forrest hayatında iyi birşey yapmaya karar vermiş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Right? Manage a charity account. Değil mi? Bir vakfın parasını idare etmek. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Only it turns out he's hooked into Ama bir suç örgütüne Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
a criminal enterprise. denk gelmiş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, and when he tries Evet, ve kurtulmak isteyince Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
to get out, blammo. BAM! Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Dirty charities, corrupt prison guards... Kirli vakıflar, yozlaşmış gardiyanlar... Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
how do we make any of that stick? Bunları nasıl inanılır kılacağız? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We could go after the inmates, right? Mahkumları soruşturabiliriz, değil mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We don't need, uh, warrants to toss their cells. Hücrelerini aramak için arama iznine ihtiyaç yok nasılsa. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
If we go to the prison, we'd be tipping off Eğer cezaevine girersek bu işe karışmış Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
any other guards who might be involved. diğer gardiyanları uyandırırız. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Okay, so we go at this Halsey. Tamam, o zaman bu Halsey'e gidelim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
As you've told me Bana bir çok kez söylediğin gibi Al, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
many times before, Al, my memory's hafızam bize bir Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
not going to get us a warrant. sorgulama izni vermiyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, not from Gilroy. Evet, Gilroy vermiyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Gilroy's not running this investigation. Bu soruşturmayı Gilroy yönetmiyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I am. Ben yönetiyorum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Let's bring in Halsey. Halsey'i alalım. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So it looks like our Mr. Forrest Görünüşe göre Bay Forrest'imiz yaptıklarını Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
was trying to clean up his act after all. temizlemeye çalışıyormuş. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
What is her deal with men anyway? Erkeklerle olayı nedir bunun? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Okay, so... Şöyle. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
two years ago, Nina meets this guy, İki yıl önce Nina bir adamla tanıştı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
bound trader for Goldman, Goldman'da çalışan bir simsar. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
heartbreaker like Forrest. Forrest gibi bir kalp kıran. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We're talking restaurants in the city, Şehir merkezinde restoranlarda yenen yemeklerden, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
weekends in the Hamptons, Hamptons'da geçirilen hafta sonlarından, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
cruises to Saint something or other. Saint bilmemnerelere yapılan deniz yolculuklarından bahsediyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I mean, she fell hard. Ağır bir darbe aldı yani. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Like, "planning home for the holidays" hard. Evlilik arifesi ağırlığında hem de. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So, when she goes by his place one day for lunch Bir gün öğle tatilinde adamın evine gidiyor, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
to get his shirt sized for a Christmas surprise, yapacağı bir Noel sürprizi için gömlek ölçüsü almaya. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
she gets her own surprise. Gördüğü ona sürpriz oluyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Oh. Guy's in there Ah. Adam orada Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
with two waitresses from the Oyster Bar. istiridye barından iki garson kızla. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And he's doing a little, uh... bonding of another kind. Ve başka türden bir yakınlaşma içerisinde. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Just to, you know, put it in context. Bunları durumunu anlayasın diye söyledim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Our eyewitness puts you outside Öldürüldüğü gün seni Peter Forrest'in Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Peter Forrest's apartment day he was killed. dairesinin dışında gören bir şahidimiz var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I don't know who that is. Tanımıyorum onu. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You shot a guy you don't even know? Tanımadığın bir adamı mı vurdun? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I didn't shoot anybody. Kimseyi vurmadım ben. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So you're telling us Yani bize adamı vuranın Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Ramon Garza was the shooter? Ramon Garza olduğunu söylüyorsun? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We know you faked the inmate count, Mahkum yoklamasında hile yaptığını ve Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
drove Garza down here... Garza'yı arabayla buraya getirdiğini biliyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So, if it was Garza Forrest'i haklayan Garza'ysa Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
that popped Forrest, now is the time to say so. bunu söylemenin tam sırası. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You're going to be real popular upstate. Eyalet hapishanesinde çok popüler olacaksın. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
A former prison guard? Eski bir gardiyan? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I got nothing to say. Diyecek birşeyim yok. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Why isn't he asking for his lawyer? Neden avukat ya da sendika Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Or his union rep? temsilcisi istemiyor? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He knows all he's got to do is say the word Onunla konuşmamızın Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
and we can't talk to him anymore. bir sözüne baktığını biliyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Got his phone records. Telefon kayıtlarına ulaştım. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Nothing overt. Garip bir şey yok. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Bunch of calls to a foot doctor, Ayak doktoruna bir grup arama, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
cable company, kablo tv'ye, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
few to his ex wife. eski karısına da bir kaç tane. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
How much they pay you to betray your badge, Officer? Rozetine ihanet etmen için kaç para veriyorlar, memur bey? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Ex wife? Eski karısı mı? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, up in Yonkers. Evet. Yonkers'da. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
They got a couple kids. İki çocukları var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Make sure this bank transfer happened the way they say. Para transferinin dediği gibi gerçekleştiğinden Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I'll bring her to you Sunday. Ben de Pazar günü kızı getireyim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
She's perfectly safe with me. Yanımda gayet güvende. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He's not scared for his own life. Kendi hayatı için endişelenmiyor. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Detectives. Detektifler. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Hey, Dennis. Merhaba Dennis. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Great. Yeah? Çok iyi. Öyle mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Uh, water, a soda? Su, gazoz? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I wanna get outta here, how's that? Buradan çıkmak istiyorum, ne dersin? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You're a corrections officer, Dennis. You know all you have to Sen bir cezaevi memurusun Dennis. Tek yapman gerekenin Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
do is ask for a lawyer, and we're history. avukat istemek olduğunu biliyorsun. Biz de anında tarih oluruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So, you want a lawyer? Eee, avukat istiyor musun? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Where's your daughter, Dennis? Kızın nerede Dennis? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Is she safe at your house, like your ex wife thinks she is? Eski karının sandığı gibi evinde, güvende mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I think she's in a lot of trouble. Bence başı büyük dertte. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
All right, look, we'll just get you a lawyer, okay? Peki, bak, sana bir avukat bulalım, tamam mı? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
If word gets out that you're in here talking to us, then... Eğer burada bizimle olduğun ve konuştuğun duyulursa.. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
They have Anna. Anna ellerinde. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I was supposed to get her back tonight, but Bu gece geri alacaktım onu Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
they must have seen you, in the parking lot. ama otoparkta sizi görmüş olacaklar. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And they got worried I'd talk. Konuşacağımdan korktular. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
They said I'd get Anna back once you stopped sniffing around. Siz bu işin peşini bırakana kadar Anna'yı bırakmayacaklarını söylediler. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Oh, my God, if Pablo finds out I'm in here... Tanrım, Pablo burada olduğumu öğrenirse... Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Dennis, we're gonna get her back, but you got to help us out. Dennis, kızını kurtaracağız ama bize yardım etmelisin. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Who would they go to for something like this? Böyle birşey için kime giderlerdi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Another guard maybe...? Başka bir gardiyana belki de? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
No way. He woulda used one of his boys. Mümkün değil. Kendi adamlarından birini kullanırdı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
After you left, Pablo got a visit from this kid, Ignacio, Senden sonra, Pablo'yu şu Ignacio denen çocuk ziyaret etti. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I think, from his charity, I never seen him before. Vakfından herhalde. Onu daha önce hiç görmedim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We want to stop our kids from making the same mistakes we did. Çocuklarımızı yaptığımız hataları tekrarlamaktan alıkoymak istiyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And we can make a difference, one life at a time. Ve her seferinde birinin hayatı için bir fark yaratabiliriz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Ignacio Rodriguez? Ignacio Rodriguez? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178272
  • 178273
  • 178274
  • 178275
  • 178276
  • 178277
  • 178278
  • 178279
  • 178280
  • 178281
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact