• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178280

English Turkish Film Name Film Year Details
Moyer: You know, if might help "Oluğa atmak için biraz daha çabalasan... Biraz daha kanala Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
if you aimed a little more for the gutter. ...yardımcı olabilir gerçi." doğru nişan alabilirsen faydası olur. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly: Moyer, stop breaking her balls. "Hadi ama Moyer, kızla uğraşmaktan vazgeç." Moyer, kızı rahat bırak. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
She's new here. "Daha yeni." Burada yeni daha. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Woman (Over P.A.) Order 195. "195 numaralı sipariş" Kadın Sipariş 195. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Order 196. "196" Sipariş 196. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
197. "197" 197. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I saw one of the guys. Onlardan birini gördüm. Adamlardan birini gördüm. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Carrie: Theo Walker, aka "Zippy." Theo Walker, nam ı diğer "Zippy(Hızlı)". Theo Walker, nam ı diğer "Zippy." Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
What kind of genius comes into a room full of cops Ne tür bir "dahi" ikisini vurmadan önce polislerle... Nasıl bir dahi içlerinden ikisini vurmadan Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
right before shooting two of 'em? ...dolu bir odaya girer ki? önce polislerle dolu bir mekana gelir? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Well, it was crowded in there. İçerisi kalabalıktı. Eh, kalabalıktı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Maybe he thought he could blend in. Belki de kaynayacağını düşündü. Belki de insanların arasına karışacağını düşündü. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Age 18, took three drug collars in the past two years. 18 yaşında, son iki senede üç kere uyuşturucudan tutuklanmış. 18 yaşında, son iki yılda uyuşturucudan 3 sabıkası var. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He's no rocket scientist. Pek zeki değil. Alim değilmiş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Zippy's name doesn't pop up Kelly'nin ya da Moyer'ın hiçbir dosyasında... Zippy'nin adı Kelly'nin ya da Moyer'in Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
in any of Kelly or Moyer's cases. ...Zippy'nin adı geçmiyor. hiç bir davasında geçmiyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He does street level hand to hand sales. Sokakta, elden ele satışlar yapıyor. Sokakta torbacılık yapıyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Maybe he's trying to make his bones by shooting a cop. Belki de bir polisi vurarak sert olduğunu göstermeye çalışıyordu. Belki de polis vurarak kendini ispatlamaya çalışıyordur. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Guys, got an address on him. Çocuklar, adresini buldum. Millet, bir adres buldum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Police! Show your hands! Polis! Ellerini göster! Polis! Ellerini görelim! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Get him! Yakalayın. Yakalayın! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Carrie: Hey, hey, freeze, freeze! Kıpırdama, kıpırdama! Hey, hey, dur, olduğun yerde kal! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Where you going, Zippy?! Nereye gidiyorsun Zippy? Nereye gidiyordun Zippy? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I'm not Zippy! Ben Zippy değilim. Ben Zippy değilim! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
That's Malcolm! He's Zippy's brother! O Malcolm! Zippy'nin kardeşi. Bu Malcolm! Zippy'nin kardeşi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Where's your brother? Kardeşin nerede? Abin nerede? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Get off me! Al. Kalk üzerimden. Al. Bırakın beni! Al. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
When's the last time you saw Zippy? Zippy'yi en son ne zaman gördünüz? Zippy'i en son ne zaman gördün? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
His name is Theo. What did he do? Adı Theo. Ne yaptı? İsmi Theo'dur. Ne yaptı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We just want to talk to him. You busted down our door to talk?! Sadece konuşacağız. Kapımızı konuşmak için mi kırdınız? Onunla sadece konuşmak istiyoruz. Konuşmak için mi kapıyı kırdınız? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Mother: Hush! Hush! Susun. Şşşt! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You work for the city? Belediyede mi çalıştın? Devlet memuru musunuz? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I taught fourth grade. I'm retired now. So? Dördüncü sınıf öğretmeniydim, emekli oldum, ne olmuş? 4.sınıf öğretmeniydim. Şimdi emekliyim. Eeee? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So I'm sorry about all of this, okay? Olan şey, bütün bunlar için çok üzgün olmam. Eeesi, bütün bunlar için çok özür dilerim, tamam mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
It's just we need to find Zi... Theo. He's in real trouble. Zip...Theo'yu bulmamız gerek. Başı gerçekten belada. Yanlızca Zi.. Theo'yu bulmak zorundayız. Başı fena dertte. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
If we don't find him, his life could be in danger. Eğer bulamazsak hayatı tehlikede olabilir. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He only uses this address for mail. Bu adresi sadece postaları için kullanıyor. Burayı sadece posta adresi olarak kullanıyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I kicked him out a year ago. Onu bir yıl önce kovdum. Bir yıl önce evden attım onu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Why? Because he was dealing. Neden? Çünkü uyuşturucu satıyordu. Neden? Uyuşturucu satıyordu çünkü. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
And I didn't want him dragging his brother down with him! Kardeşini de kendisi gibi yapmasını istemedim. Kardeşini de peşinden sürüklemesini istemedim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You know where Zippy works, any of his friends? Zippy'nin nerede çalıştığını ya da arkadaşlarını biliyor musunuz? Zippy'nin nerede çalıştığını biliyor musun, ya da arkadaşlarını? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He works around here, for a dealer named Leshawn. Bu civarlarda çalışır. Leshawn diye bir torbacı için. Buralarda, Leshawn adında bir satıcı için çalışıyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Leshawn got a last name? Leshawn'ın bir soyadı var mı? Leshawn'ın soyadı var mı? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I bet he does, but I don't know it. Eminim vardır, ama ben bilmiyorum. Herhalde vardır, ama ben bilmiyorum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
(Phone rings) We'll check with narcotics. Narkotiğe sorarız. Narkotiğe soralım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Slow down, slow down. Sakin ol, yavaş konuş. Sakin ol, sakin ol. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Internal affairs showed up 45 minutes ago with a search warrant. İçişleri 45 dakika önce bir arama emriyle geldi. 45 dakika önce İç İşleri ellerinde bir arama izniyle çıkageldi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
They're taking Jim's files, his computer. Jim'in dosyalarını, bilgisayarını alıyorlar. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
What the hell? They say why? Nasıl yani? Nedenini söylediler mi? Neler oluyor? Nedenini söylemediler mi? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Not to me. Sue, are you okay? Bana söylemediler. Sue iyi misin? Bana değil. Sue,iyi misin? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al, why are they doing this to us? Al, bunu bize neden yapıyorlar? Al, neden bize bunu yapıyorlar? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I don't know what they're doing. Ne yaptıklarını bilmiyorum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
All right, all right. Tamam, tamam. Peki,peki. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You in charge here? Burada sorumlu sen misin? Buranın sorumlusu sen misin? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Who are you? Al Burns, Queens homicide. Sen kimsin? Al Burns, Queens cinayet bürosu. Sen de kimsin? Al Burns, Queens Cinayet Masasından. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Lieutenant Willard, Internal Affairs. Üsteğmen Willar, İçişleri Bakanlığı. Başkomiser Willard, İç İşlerinden. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You have business here, detective? Burada bir işiniz mi var, dedektif? Burada işiniz mi vardı, detektif? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Mrs. Kelly just lost her husband in the line of duty. Bayan Kelly kocasını görev sırasında kaybetti. Bayan Kelly, eşini görev başında daha yeni kaybetti. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I'm aware of that. You tossed her house anyway? Bunu biliyorum. Ama yine de evini mi dağıttın? Bunun farkındayım. Yine de evinin altını üstüne getirdin? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
This how police treat their own?! Polisin içlerinden birine tavrı bu mu? Polisler kendilerinden olana böyle mi davranıyor? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Detective, you want to cool down? Dedektif, sakinleşir misiniz? Detektif, sakin olmaya ne dersin? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We're investigating detective Kelly's murder. Dedektif Kelly'nin cinayetini biz araştırıyoruz. Detektif Kelly cinayetini soruşturuyoruz biz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
If the reason Internal Affairs is here Eğer İçişleri'nin burada olması... Eğer İç İşlerinin burada olma sebebi Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
affects our investigation, we need to know. ...soruşturmamızı etkiliyorsa bilmemiz gerek. soruşturmamızı etkileyecekse, bunu bilmemiz gerek. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
The details of my investigation Soruşturmamın detaylarını... Soruşturmamın ayrıntılarını Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
are not available to you at this time. ...şuanda sizle paylaşamam. şu an için sizinle paylaşamam. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
They think Kelly's dirty. Kelly'nin kirli bir polis olduğunu düşünüyorlar. Kelly'nin yoldan çıkmış olduğunu düşünüyorlar. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Mike: Leshawn Doyle. Leshawn Doyle. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
According to Narcotics, Leshawn got to town six years ago. Narkotiğin dediğine göre Leshawn şehre altı yıl önce gelmiş. Narkotiğe göre Leshawn şehre 6 yıl önce gelmiş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Started with Carlos Demao up in the Bronx, Önce Bronx'taki Carlos Demao ile başladı ve şuanda... Bronx'dan Carlos Demao ile işe başlamış, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
and now he's the major player in Queensbridge. ...Queensbridge'deki en büyük satıcı o. şimdiyse Queensbridge'in ağır toplarından. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Controls almost all the corners. Neredeyse tüm köşelerin kontrolü onda. Neredeyse bütün sokaklar onun. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
No way Leshawn took over a territory that big without dropping bodies. Leshawn'ın bir kaç kişiyi öldürmeden o kadar büyük bir bölgeyi alması imkansız. Leshawn birilerini temizlemeden böyle büyük bir alanı ele geçirmiş olamaz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
He's suspected in numerous murders, Bir çok sayıda cinayetin şüphelisi o ama... Birçok cinayetin şüphelisi, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
but nobody's been able to make a case stick. ...kimse bir şey ispatlayamadı. ama kimse adama karşı bir dava oluşturamamış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Well, there's got to be another connection. Bir bağlantı daha olmalı. Başka bir bağlantı olmalı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
The guy's not taking out two cops for no reason. İki polisi durduk yere öldürmez. Adam sebepsiz yere iki polisi indirmek istemez. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
There is a connection. According to the D.A.'s office, Bir bağlantı var, savcının ofisinden dediklerine göre... Bölge Savcılığına göre bir bağlantı var. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly and Moyer were looking at Leshawn for a double homicide six weeks ago. ...Kelly ve Moyer altı hafta önce Leshawn'ı çifte cinayet hakkında araştırıyormuş. Kelly ve Moyer, 6 hafta önceki bir çifte cinayet için Leshawn'ı izliyorlarmış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
A couple of corner boys got gunned down in Jackson Heights. Jackson Heights köşesinde vurulan bir kaç çocuk. Jackson Heights da iki torbacı öldürülmüş. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Both victims worked for Leshawn's rivals. İki kurban da Leshawn'ın rakipleri için çalışıyormuş. İki kurban da Leshawn'ın rakiplerinin adamıymış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Okay, so we're thinking this guy ordered a hit Pekala, öyleyse kendini araştıran polisleri... Tamam, yani adamın kendisini soruşturan polislerin Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
against the cops investigating him. ...öldürme emri vermiş diyoruz. öldürülmesini emrettiğini düşünüyoruz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Mike: Yeah, but here's the thing. Evet ama şu da var. Evet ama bir şey daha var. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Kelly and Moyer collared somebody else for the murders. Kelly ve Moyer cinayetler için bir başkasını yakalamış. Kelly ve Moyer cinayetler için başkasını tutuklamış. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Leshawn's been cleared. According to the D.A., he was. Leshawn aklanmış. Savcıya göre öyle. Leshawn temize çıkmış. Bölge Savcılığı öyle diyor. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Let's go back to the investigation. Araştırmaya devam edelim. Soruşturmaya dönelim. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Let's look at Moyer and Kelly's case files, Moyer'ın ve Kelly'nin dava dosyalarına... Moyer ve Kelly'nin dava dosyalarına, sorgularına Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
their interviews, notes. ...röportajlarına, notlarına bakalım. ve aldıkları notlara bakalım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
There's got to be something. Bir şey olmak zorunda. Birşeyler olmalı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Boss, Kelly's case files have been restricted. Patron, Kelly'nin dosyası kısıtlandı. Patron, Kelly'nin dava dosyalarına erişim sınırlı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Okay. We all know I.A.'s been sniffing around Jim Kelly. Pekala, hepimiz İçişleri'nin Kelly'den şüphelendiğini... Tamam. İç İşlerinin Kelly'i soruşturduğunu biliyoruz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I say good luck to them. ...biliyoruz, ben onlara bol şans derim. Uğurlar ola diyorum onlara. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Jim was my friend, and I want the guys that killed him. Jim benim arkadaşımdı ve onu öldüren adamları istiyorum. Jim dostumdu, ve onu öldüren adamları istiyorum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I'm not scared of I.A. İçişleri'nden korkmuyorum. İç İşlerinden de korkmuyorum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I don't give a rat's ass about their investigation. Soruşturmalarını da zerre umursamıyorum. Soruşturmaları da umurumda değil. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Anyone who does is welcome to leave. Umursayan varsa gitmekte özgür. Aksini düşünen bırakmakta serbesttir. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
There's a connection to Leshawn Doyle, let's find it. Leshawn Doyle'a bir bağlantı var, onu bulalım. Leshawn Doyle'un bir ilgisi var. Ne olduğunu bulalım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
I'll be at the hospital. Ben hastanede olacağım. Hastanede olacağım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178275
  • 178276
  • 178277
  • 178278
  • 178279
  • 178280
  • 178281
  • 178282
  • 178283
  • 178284
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact