• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178278

English Turkish Film Name Film Year Details
Police! Freeze, Ignacio, down! Polis! Olduğun yerde kal Ignacio, yere yat! Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Anna, it's okay. We're here to help you. All right? You're safe now. Anna, her şey yolunda. Sana yardım için buradayız. Tamam mı? Güvendesin. Anna, her şey yolunda. Sana yardım etmek için buradayız. Tamam mı? Güvendesin. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Put your arms around my neck, sweetie... up you go. Kollarını dola boynuma tatlım.. Hoop gidiyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Okay. All right, come on. Tamam. Hadi gel. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Ramon Garza, you're under arrest Ramon Garza; Peter Forrest ve Claire Hewson'u Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
for the murders of Peter Forrest and Claire Hewson. öldürmekten tutuklusun. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
¿Que onda, heina? ¿Que onda, heina? (Neler oluyor yavrum?) Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You need more help with your investigation? Soruşturman için daha fazla yardıma ihtiyacın var mı? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Nah. I think I'm good now. Yok. Şimdilik iyi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Let's see you run your gang from solitary. Tek kişilik hücrenden çeteni yönet de görelim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
On the night of October 12, 12 Ekim gecesi, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I drove Ramon Garza to the address Ramon Garza'yı Peter Forrest'in Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
of Peter Forrest in Hunter's Point, Queens. Hunter's Point, Queens'deki dairesine arabayla götürdüm. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I also drove Garza to the address of Claire Hewson Garza'yı ayrıca 11 Ekim'de Claire Hewson'un Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
on October 11. evine de götürdüm. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
He told us Garza sent him Garza'nın yaklaşık bir düzine silahı Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
to dump about a dozen guns into the Hudson. Hudson nehrine atması için gönderdiğini söyledi. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
We have divers out at the site right now. Olay yerinde dalgıçlarımız çalışıyor şu anda. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
And that's not to mention the other guards he named, Garza'nın emrindeki diğer gardiyanların ismini verdiğini Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
apparently on their payroll. de söylemeye gerek yok. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Nice job, Al. İyi iş Al. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Everyone. Hepiniz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Really good work. Gerçekten çok iyi iş başardınız. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You got a sec, Detective? Bir dakikan var mı detektif? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I checked around. Etrafa bakındım. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Your friend Al called in a few favors to bring you here. Arkadaşın Al seni buraya aldırmak için eski defterleri açmış. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So, what's the verdict? Am I worth it? Eee, karar nedir? Değer miyim? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
I look forward to working with you, Detective. Seninle çalışmayı dört gözle bekliyorum detektif. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Well, if you're not sure, that's not good. Emin değilsen, pek iyi bir şey değildir. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Big city politics, right? Büyük şehir siyaseti, değil mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Who knows? Maybe I'll get used to it. Kim bilir? Belki alışırım. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You did. Alıştın bile. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So... what'd you decide about the apartment? Evet. Daire için bir karara varabildiniz mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
What, 76th and Madison? Ne, 76. cadde ve Madison bulvarının köşesi mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You got the Park right there, the Whitney... Central Park tam orada. Whitney.. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Nah, neighborhood's not really my style. Hayır, muhit pek bana göre değil. Hayır, ortam pek tarzım değil. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, looking for something closer to work. Evet, işe daha yakın bir yerler bakıyoruz. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Oh. More practical. Daha rahat. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Hey. Hey. Hey Hey. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So, you, uh... you figure it out? Eee.. Çözebildin mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
What, this love stuff? Neyi, bu aşk meselelerini mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah. Me? Evet. Ben mi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Yeah, I'm outta this game. İşim olmaz artık benim. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Wow, that guy must've been a real winner, huh? Vay canına, herif tam bir şampiyonmuş demek? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Oh, man, wait, did Roe say something to you? Hadi ya. Dur. Roe sana bir şey mi söyledi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Because I know you can't remember my life. Çünkü benim hayatımı hatırlayamayacağını biliyorum. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You know, if you think about it, Biliyor musun, düşünürsen, Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
and it's true, and he really loved her, adam kadını sevmiş, gerçekten. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
it's almost too sad. Çok acıklı. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Then don't think about it. O zaman düşünme. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You sure you can't stay? Kalamayacağından emin misin? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
No, I gotta work early. Hayır, erkenden işim var. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
So what do you do? Peki ne iş yaparsın? Peki neler yaparsın? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Are we really asking that now? Bunu şimdi mi soruyoruz gerçekten? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You free on Friday? Cuma günü boş musun? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
No. Saturday? Hayır. Cumartesi? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
You sure there's nobody else? Başka kimse olmadığından emin misin? Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Mm mm. Just me. Hı hı. Sadece ben. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Right. You remember. Doğru, Hatırlıyorsun. Unforgettable Up in Flames-1 2011 info-icon
Come on, Carrie! It's okay, we're still in this. Hadi be Carrie! Sorun değil, hala şansımız var. Hadi Carrie! Sorun yok, kaybetmiş değiliz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Though it might help if you aimed a little more for the gutter. Oluğa atmak için biraz daha çabalasan yardımcı olabilir gerçi. Ama yine de biraz daha kanala doğru nişan alabilirsen faydası olur. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Come on, Moyer, stop breaking her balls. Hadi ama Moyer, kızla uğraşmaktan vazgeç. Aman Moyer, rahat bırak kızı. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
She's new here. Daha yeni. Burada yeni daha. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Ignore them. You're doing great. Boş ver onları. Harika gidiyorsun. Boşver onları. Gayet iyi gidiyorsun. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You can still pick up the spare. Hala spare* yapma şansın var. Hala bir spare(*) yapabilirsin. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, I know what I'm supposed to do, Ne yapmam gerektiğini biliyorum. Evet, ne yapmam gerektiğini biliyorum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
it's actually doing it that's the problem. Sorun yapmakta. Sorun bunu gerçekleştirmekte. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Forget the score. Skoru unut. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You're here to meet friends. Buraya arkadaşlarınla görüşmeye geldin. Arkadaş edinmek için buradasın. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
You're part of the NYPD family now. New York Polis Departmanı ailesinin bir üyesisin artık. Artık New York polis teşkilatı ailesinin bir parçasısın. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Don't rub it in. And by the way, I'm here because Başıma kakma. Bu arada buraya gelmemin... Uzatma. Ayrıca burada olmamın nedeni, kalıcı Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
a human arm can only be twisted so far ...gerçek sebebi bir insan kolunun kalıcı sakatlığa... hasar oluşmadan insan kolunun Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
before permanent injury. ...yakalanmadan en uç noktaya kadar zorlanabileceği yer burası. ancak bu kadar bükülebilmesi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Woman (Over P.A.): 197. 197. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Here I go. İşte gidiyorum. Hadi bakalım. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Bring it home, baby. Bitir işini bebeğim. Tam göbekten, yavrum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Wow! I did it! Vay canına! Başardım. Vay canına! Başardım! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
So, obviously, you guys are doing pretty well. Anlaşılan siz de iyi gidiyorsunuz. Belli ki sizler bu işte iyisiniz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Listen, I want you to keep keeping score, Dinle, skoru tutmaya devam etmeni istiyorum ama... Dinle, skoru tutmanı ama Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
but stop cheating, all right? ...hile yapmayı bırak, tamam mı? hile yapmamanı istiyorum. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Get out. It's embarrassing. Good night. Utanç verici! İyi geceler. Çık dışarı. Çok ayıp. İyi geceler. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Carrie, this guy teaching you the ropes? Carrie, bu adam sana yol yordam mı öğretiyor? Carrie, bu adam mı sana işi öğretiyor? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah, you know, it's not like Syracuse, Evet, gerçi bana hatırlatmaktan zevk aldığı... Evet, burası Syracuse gibi değil, Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
which he likes to remind me. ...Siraküza gibi değil. bana hatırlatmayı pek sevdiği gibi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al burns, "big city cop," I love it. Al Burns, büyük şehir polisi. Çok sevdim. Al Burns. "Büyük Şehir Polisi" Sevdim bunu. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al: Here we go. Yine başlıyoruz. Başlıyoruz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
His first six months when he was working homicide Cinayet masasında, 116'daki ilk altı ayında... 116.mıntıkada cinayet masasındaki ilk 6 ayında Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
in the 116, I swear, he thinks the BQE is a sandwich. ...Brooklyn Otobanı'nı sandviç zannediyordu. BQE(*)'nin bir sandviç olduğunu sanıyordu valla. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
One time! It was one time! Bir kere! Sadece bir kere oldu. Bir kez! Sadece bir kez! Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Do you believe I put up with Bu adamla 5 yıl boyunca partnerliğe... Bu adama ortak olarak Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
this guy as a partner for five years? ...katlandığıma inanbiliyor musun? 5 yıl katlanabildiğime inanıyor musun? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Oh, you put up with me? Sen mi bana katlandın? Oh, sen mi bana katlandın? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah. For real, Evet. Ama aslında Jim olmasaydı... Evet. Hem de nasıl. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
without Jim, six months, I would have been back in Syracuse. ...altı ay içinde Siraküza'ya geri dönerdim. Jim olmasaydı, altı ay içinde Syracuse'e geri dönmüştüm. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Plus, he let me sleep on his couch for five weeks Ayrıca kira devir işlemim suya düştüğünde... Ayrıca kiramı ödeyemeyince Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
when a sublet fell through. ...5 hafta kanepesinde kalmama izin verdi. 5 hafta boyunca kanepesinde uyumama izin verdi. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Al says you're the real deal. Really? Al'ın dediğine göre çok iyiymişsin. Gerçekten mi? Al, polisin hasının sen olduğunu söylüyor. Sahi mi? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Yeah. They could use some murder police in the 117. Evet. 117'de bir kaç cinayet polisine ihtiyaç var. Evet. 117. mıntıkada cinayetçi bir polis çok işe yarar diyorlar. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
Get your numbers up? Sayını yükseltirsin? Suç çözüm oranını mı yükseltmek için? Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
We're doing just fine. Biz gayet iyiyiz. Gayet iyi gidiyoruz. Unforgettable With Honor-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178273
  • 178274
  • 178275
  • 178276
  • 178277
  • 178278
  • 178279
  • 178280
  • 178281
  • 178282
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact