• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178333

English Turkish Film Name Film Year Details
You are here for something, just like you stole something Birşeyler çalmak için burdasın, tıpkı babamın ofisinden bişeyler çaldığın gibi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You are the one who stole the box from me in the doom rooms. Depoda kutuyu benden çalan kişi asıl sensin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Somebody took what my father gave you? Babamın sana verdiği şeyi birisimi aldı? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh don't pretend you don't know. Bilmiyormuş numarası yapma. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Dr. Ortese told us everything. Dr. Ortese bize herşeyi anlattı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You're involved with Felix Ortese; what did he tell you? Felix Ortese de mi işin içinde; size ne söyledi? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Enough to know that I cannot trust you either, Sana güvenilmeyeceğini anlamaya yetecek kadar. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
just like Dante couldn't. Tıpkı Dante'nin güvenmediği gibi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Then you are a fool and you deserve what you get; Öyleyse sen bir aptalsın ve hak ettiğini bulmuşsun. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I will see this through, I am not about to let you die of Bunun olacağını biliyordum. Tarım ilacından ölmenize izin veremem. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
pesticide poisoning it's all over your skin. Bütün vücudunuzu sarmış. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That was just cruel and gratuitous. Çok zalimceydi. Ve gereksiz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You're the one who said he saved our lives. Hayatımızı kurtardığını söyleyen sendin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
And enjoyed every freezing minute of watching us squirm. Kıvrandığımızı gördüğü her saniyenin tadını çıkardı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Do you know I found it invigorating. Biliyormusunuz bence bu canlandırıcı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You sure you're going to be okay to play basketball? Basket oynayabileceğine emin misin? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I still have a headache. Başım hala ağırıyor. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I'm fine; I don't think I got as much pesticide İyiyim. Sizin kadar zehirlendiğimi sanmıyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I am starving though. It's only been 36 minutes. Açlıktan ölüyorum. Daha 36 dakika olmuş. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
We'll meet with Dr. Ortese like we planned and then Planladığımız gibi Dr. Ortese'le buluşalım. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
we'll see you at the game. Sonra maçta seni izleriz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh shoot I'm late... Kahretsin... Geç kaldım... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I gotta go, gotta kill, kill, kill, tor na dos. Ben kaçtım. tor na dos. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Come on guys...tornados...okay... Hadi millet...tornados...tamam... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Please tell me basketball season will be over soon. Lütfen basket sezonunun yakında biteceğini söyle. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I'll get you some more hot tea then we got to get back Sana sıcak bir çay alayım sonra depoya geri gideriz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
We are late for Dr. Ortese. Dr. Ortese'le buluşmaya geç kalacağız.. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Close the door, the flies don't let them out. Kapıyı kapatın. Sinekler kaçmasın. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
What are you..? Ne yapıyorsun..? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
A swarm of killer flies! Katil sinek sürüsü! Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Killer flies? Katil sinekler mi? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I think you are exaggerating. Sanırım abartıyorsun. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I managed to catch these two. Bu ikisini yakalamayı başardım. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Two flies? 2 sinek mi? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
All this drama over two little flies? Tüm bunlar 2 küçük sinek için mi? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
He's right; it's like the flies that attacked Jasper. Haklı, Jasper'a saldıran sinekler gibi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh, kind of cool and kind of gross at the same time. Oh, harika aynı zamanda da iğrenç. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That's one. Bu birtanesi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
There were two. Kaldı ikincisi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Two? 2.si nerde? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Look, I killed at least a dozen of them before I trapped Bu ikisini incelemek için yakalamadan önce bir düzüne öldürdüm. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
There must be some insane domestic hybrid that stowed Bilinmeyen bir nesnenin içindeki larvalardan çıkan... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
away in come crate or laid larvae in some unknown object. ...bir çeşit yerel dengesiz melez olmalı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh man, and we are supposed to be the front line of Bu tür şeyler bize saldırmadan önce, Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
defense for when something like that happens? uç savunma gibi birşey oluşturmalıyız. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
They could be poisonous for all we know. Tek bildiğimiz zehirli olabileceği. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I could be dying from some exotic incurable Şu an tedavisi olmayan... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
disease right now. ...egzotik bir hastalıktan ölebilirim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Or they could be perfectly normal house flies who just Belkide sadece çok eski bir efsanenin doğru olduğunu kanıtlayan... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
proved a very old legend was true. ...ev sinekleridirler. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
What is that? O ney? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
A tribe of aggressive warrior flies compliments the Saldırgan savaşçı sinekler kabilesinin özü. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
'Puquio Mozo' berry. 'Puquio Mozo' çileği. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It must have fallen off the plant when it was stolen and Bitki çalındığında düşmüş olmalı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
the flies have been feeding on it ever since. Oamandan beri sinekler bunla beslenmiş. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
What plant; who stole it? Ne bitkisi? Kim çaldı? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Has Dr. Ortese been here looking for us? Dr. Ortese bizi sordu mu? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
But Dr. Ortese insisted that we come back and tell him what Ama Dr. Ortese geri gelip Julian'ın evinde... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
we found at Julian's house. ...ne bulduğumuzu söylememizi istedi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Why wouldn't he show up? Neden gelmedi peki? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Well either something happened to him... Ya başına birşey geldi... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
...he never expected us to come back. ...ya da geri gelmemizi beklemiyordu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You think he was the one who tried to kill us Serada bizi öldürmeye çalışanın... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
in the greenhouse? ...o olduğunu mu düşünüyorsun? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
What kind of extracurricular are you guys signed up for? Hangi okul sonrası etkinliklerine bulaştınız acaba? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I know which one Ortese's intern is signed up for and Ortese'nin hangi stajerinin bulaştığını bulmalıyız. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I bet he's at the basketball game. Bahse girerim maçtadır şuan. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Wait a minute; don't leave me alone with that! Bir dakika. Beni bunlarla yanlız bırakmayın! Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You're good. Şimdi iyisin dimi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Ortese is here but I don't think he's seen us. Ortese burda ama bizi gördüğünü sanmıyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Another basket for... Bir basket daha... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Great game huh? İyi maç ha? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
They never play like this. Hiç böyle oynamamıştık. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Fouls every five seconds but we are up by 8 points; 8 sayı öndeyiz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
we might just win the tournament this year. Sanırım bu yıl turnuvayı kazanacağız. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Where's Jasper? Jasper nerede? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Locker room, busted a lace before the game even started. Soyunma odasında, maç balamadan önce bağcığı kopmuş. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Go Jasper. Bastır Jasper. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Looks like Dr. Ortese wasn't expecting Jasper to play. Görünüşe göre Dr. Ortese Jasper'ın oynamasını beklemiyordu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Tor na dos, Tor na dos! Tor na dos, Tor na dos! Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Somebody's got something to hide. Birilerinin gizleyecek birşeyleri var galiba. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Look Jasper's going in. Jasper oyuna giriyor. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Not expecting to see us here? Bizi burada görmeyi beklemiyormuydun? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Selling the 'Puquio Mozo' to the highest bidder? 'Puquio Mozo' yu en yüksek fiyata satmak için mi? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Julian didn't steal it from me, you did. Çalan Julian değildi, sendin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I trusted the wrong person. Yanlış kişiye güvendim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You are the one Dante was warning me about. Dante'nin beni uyardığı kişi sensin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It was Julian, not me. O Julian, Ben değilim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Jasper, give it all you got! Jasper, herşeyini ver! Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
What do you want huh? Ne istiyorsun huh? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
What is wrong with him? Sorunu ne bunun? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It must be full of berry juice. Çilek suyuyla dolu olmalı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It is a drug. Uyuşturucu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
And Dr. Ortese is experimenting with it on the team. Dr. Ortese onu takım üzerinde deniyordu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Make sure nobody drinks anymore. Kimsenin daha fazla içmediğinden emin ol. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I have to stop him before he gets away with the plant. Bitkiyle kaçmadan önce durdurmalıyım onu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Felix you are not making any sense. Felix hiç mantıklı davranmıyorsun. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You don't know what you are dealing with Julian. Neyle uğraştığını bilmiyorsun Julian. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You took it; no one else knows how valuable that plant is. Sen aldın. Bu bitkinin nekadar değerli kimse bilemez. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Dante did. Dante biliyordu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178328
  • 178329
  • 178330
  • 178331
  • 178332
  • 178333
  • 178334
  • 178335
  • 178336
  • 178337
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact