• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178330

English Turkish Film Name Film Year Details
Dante respected books; he would never take one from Dante kitaplara saygı gösterirdi. Asla birinin kitabını alıp saklamazdı, Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
anybody, especially part of a set. Setleri kesinlikle bozmazdı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Unless it was his set. Tabi kendi seti olmadıkça. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Wait, I thought we were going to Dante's office. Bekle! Dante'nin ofisine gittiğimizi sanıyordum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh no? Oh hayır mı? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
We are going in the hard way. Zor yoldan yapacağız. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Julian convinced the museum board to give him Dante's space. Julian müze yönetimini Dante'nin odasına almak için ikna etmiş. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
We can't let anyone see us going in or her may find out. Kimse bizi içeri girerken görmemeli. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You know this didn't exactly go so well for us the last Bunu son denediğimizde sonu pekte iyi olmamıştı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
We solved Dante's murder. Dante cinayetini çözmüştük. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
In a very life endangering way. Ama hayatımızı tehkikeye atmıştık. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
So where do we go now? Ne tarafa gidiyoruz? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh man, I think I pulled a hamstring the Olamaz! Geçen sefer yaptığımız gibi yapacağımızı sanmıştım. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Embrace the thrill Jasper. Heyecanı yakala Jasper. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Don't worry about me, I got this. Merak etmeyin, hallettim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You might need a little help. Ufak bir yardıma ihtiyacın var gibi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That was easier than my thighs remembered. Hatırladığımdan daha kolay oldu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That's because you are the kind of guy who gives İşte bu yüzden elinden gelenin en iyisini yapan birisin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Oh no, my dad did not say that to you. Oh hayır, Babam böyle dedi değil mi? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Because I heard it at every little league game, Çünkü oynadığım her maç, katıldığım her yarışmadan sonra bunu söylüyor. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Really gave it all you got Jas. "Gerçekten herşeyini verdin Jas." Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That's sweet; he was proud of you. Ne güzel, senle gurur duyuyor işte. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Clearly you don't speak parent. Abeveyn dilini bilmiyorsun galiba. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That's code for my kid is the biggest dork on the field. Anlamı; "Benim çocuğum sahadakilerin en salağıydı." Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I think you are overreacting. Bence aşırı tepki veriyorsun. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I think I am muscle building. Kas geliştirme zamanı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
No more dork dom I am getting stronger Artık salak görünmek yok. 42 dakikada bir güçleniyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
True power lies not within strength but in knowledge. Gerçek güç kasta değil, bilgidedir. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Let me guess...Buddha? Dur tahmin edeyim... Buda mı? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Not Buddha. Buda değil. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Actually an encyclopedia salesman Dante and I sat next Aslında Dante ile Bombay'a giderken yanımızda oturan Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
to on an all day bus ride to Mumbai. ansiklopedi pazarlamacısı söylemişti. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Dante back ordered ten year's worth just to stop the guy Dante adamı susturabilmek için adamın 10 yılda satacağı kadar... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
from talking. ...kitap sipariş etti. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
How do we even know the right set of encyclopedias is in here? Doğru setin burada olduğunu nerden nasıl bileceğiz? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Because in Dante's letter he said he trusted me, Çünkü Dante mektubunda, bana diğerlerinden daha fazla... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
above all others. ...güvendiğini söylüyordu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Well that's you. Bu sensin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
And those are the others. Bunlarda diğerleri. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
The set isn't missing a book. Sette eksik kitap yok ki. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Wait, look at the year. Bekle, yıla bak. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You are right; the set is from 2003 but this P is from 1994. Haklısın, Set 2003 basımı ama "P" harfi 1994 basımı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Is that another clue? Başka bir ipucu mu? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
A swap. Değiştirilmiş. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
The P Dante left for me in the box is from 2003. Dantenin bana bıraktığı kitap 2003 basımı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
So what if you put the right P back where it belongs? Eğer ait olduğu yere koyarsak ne olur? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Can we stop talking about P, I am nervous enough as it's. "P" hakkında konuşmayı kesermisiniz, yeterince gerginim zaten. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Please don't be anything dead! Lütfen ölümcül birşey olmasın. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Wow, you don't see that every day. Wow, bunu hergün göremezsin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You okay professor? Herşey yolunda mı profesör? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I was just trying to find the right key. Sadece doğru anahtarı bulmaya çalışıyordum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It's Julian; we're the ones who are dead. Bu Julian; işte şimdi öldük. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Quick take it. Acele et, tut şunu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Close the bookshelf and let's go. Kitaplığı kapat, gidelim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Talk about important secrets; this stuff looks real. Önemli sırlardan bahsetmişken, Bunlar gerçek gibi görünüyor. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
These things could be worth a fortune. Baha biçilemez birşey olmalı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Dante said the secret was dangerous, not priceless. Dante sırrın tehlikeli olduğunu söylemişti, Paha biçilemez olduğunu değil. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I think this armor is our next clue. Sanırım bu zırh bizim yeni ipucumuz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Yeah you are probably right. Evet muhtemelen haklısın. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I mean this sword looks hundreds of years old. Bu kılıç yüzlerce yıllık gibi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
This is hundreds of years old 500 to be exact. Evet yüzlerce yıllık tam olarak 500 yıl. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
See this; this is a Spanish coat of arms with initials and Şunu gördün mü? İspanya arması ve başharfler var. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Initials. Başharfler. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Hey what if that's what the P book is about? Peki ya bunların hepsi "P" ile alkalıysa. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Henry already looked; there is no page 438 in the P book. Henry baktı, "P" de 438. sayfa yok. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
There was no page 438 in the first P book but what about İlk kitapta 438. sayfa yoktu ama ya bunda varsa. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That's the same sword and shield we just found. Bu bulduğumuz kılıç ve zırhın aynısı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
So who is the dude with the puffy pants holding them? Peki bunları tutan kabarık pantolondu eleman kim? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
One of the most famous conquistadors of all time. Tüm zamanların en ünlü fatihlerinden biri. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
PDL, Ponce de Leon. PDL, Ponce de Leon. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I think we just closer to solving Dante's secret. Sanırım Dante'nin sırrını çözmeye çok yaklaştık. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Goodbye Henry. Güle güle Henry. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Ponce de Leon led an expedition to the new world. İspanyol Hükümdarına altın aramak için. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
In search for gold for the Spanish crown. Ponce de Leon yeni dünyaya bir sefer düzenlemiştir. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
But that wasn't his real mission. Ama bu onun gerçek görevi değildi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
How do you know; that was not on the euro Quiz? Nerden biliyorsun? Avrupa testinde bu yoktu ki. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Sometimes legends can tell you more than facts, especially Bazen efsaneler sana gerçeklerden daha fazla şey anlatır. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
when Dante tells them. Özellikle Dante anlatmışsa. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Let me see those pictures. Şu resimleri versene.. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
This is us on the island of Bimini. Bunda, Bimini adasındayız. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Dante said that Ponce de Leon was sent there on a secret Dante, Ponce de Leon'un gizli bir görevi olduğunu söylemişti. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
mission by the king of Spain himself to find something more İspanya kralı için altından daha değerli birşey arıyordu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Taquitos... Takolar hazır... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
For dinner you know, to eat. Akşam yemeği... yemek... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Sure / Yeah / Yeah. Peki / Tamam / Evet. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Ah, ten minutes. And Maggie, I got rice and beans, 10 dakika. ve Maggie, Pilav ve bezelyemiz var. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
only we are out of hot sauce. Ama acı sosumuz kalmadı. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Thanks Mr. B, I'm good. Teşekkürler bay B, yeterli. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I'll get it; you guys finish your homework. Ben bakarım. Siz ödevinizi bitirin. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You know most teenagers hide normal stuff from their Birçok genç ailesinden ceza kağıdı, kötü not gibi normal şeyler saklar. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
We have to get this stuff out of here. Bunları burdan götürmeliyiz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I really don't think we are going to be able to slip this Baban takoları hazırlamadan önce bunlardan kurtulabileceğimizi sanmıyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
What was the secret mission? Gizli görev neydi? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Ponce de Leon was on a quest to find something so valuable Ponce de Leon yüzyıllardır insanların uğruna öldüğü... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
They sell that on infomercials. Tele satışta vardı bundan. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Yeah, it's supposed to keep your skin all dewy and Cildini nemli tutuyor ve kırışıklıkları yok ediyor. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
But Ponce de Leon was after the real one; the one that Ama Ponce de Leon sonsuz yaşam veren gerçeğinin peşindeydi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
We have heard this story since we were kids. Bu hikayeyi çocukluğumuzdan beri duyuyoruz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It's not true; it can't be. Gerçek değil, olamaz yani. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Nothing can make you live forever. Hiç birşey seni ölümsüz yapmaz. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178325
  • 178326
  • 178327
  • 178328
  • 178329
  • 178330
  • 178331
  • 178332
  • 178333
  • 178334
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact