• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178335

English Turkish Film Name Film Year Details
I'm really, really strong. Ben gerçekten çok güçlüyüm. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I swear I am just really tired, you know or really hungry. Sadece çok yorgunum veya çok açım. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
How about some real food tonight? Bu akşam gerçek yemek yemeye ne dersin? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Turkey legs and trout? Hindi budu ve alabalık mı? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
With hot sauce. Acı soslu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
No. Dad, don't say it. Hayır baba, sakın söyleme. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Please, I...I heard those words at every game, every Lütfen. bu lafları her oyundan, her maçtan sonra duyuyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
match I never want to hear them again. Tekrar duymak istemiyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Well I am sorry; I am never going to stop saying them. Üzgünüm ama söylemekten vazgeçmeyeceğim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I am proud of you. Seninle gurur duyuyorum.. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You gave it all you got and I am proud of you. Herşeyini verdin ve senle gurur duyuyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That's what that means? Anlamı bu mu? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You could have saved me a lot of time if you just finished Eğer cümleni bitirseydin beni daha fazla yanında tutardın. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I knew what you meant. Ne demek istediğini biliyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
See you at home Uncle B. Evde görüşürüz B amca. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
How did you get down here? Buraya nasıl girdin? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I have an office in the museum now, remember? Artık müzede bir ofisim var unuttun mu? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Your boss is intimidated by authority. Patronun otoriteden korktu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Well Dante taught me that when faced with an intimidating Dante bana korkutma engeliyle karşılaşırsan düşüncelerini... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
obstacle it's better to collect your thoughts and your fears. ...ve korkularını toplamak için iyi olur derdi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Although my father may have shared many things with you, Babamın senle birçok şey paylaşmasına rağmen, Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I was still his only son. Yinede tek oğlu bendim. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Why didn't you talk to him for so many years? Bunca yıldır onla neden konuşmadın peki? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Some secrets are still my own. Bırak o da bende kalsın. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
So about the plants; as you admitted to your uncle, Bitkiye gelirsek; Amcanın da kabul ettiği gibi... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
it's too big a responsibility for you. ...senin için çok büyük bir sorumluluk bu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
So you will let me take it for safekeeping? Güvende tutmam için bana verecek misin? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Actually I had another idea. Aslında benim başka bir fikrim var. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I read the rest of Dante's letter; he said that if the Dante'nin mektubunun kalanını okudum; Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
temptation would be too great for others and they would Kötüye kullanmak isteyecekler. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
And by others you thought he meant me; Diğerleri derken ona ihanet edecek olanın Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
that I'd betray him? ben olduğumu mu düşündün? Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Now you know that isn't true. Şuan bunun doğru olmadığını biliyorsun. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I am not really sure what I have learned about you Julian. Senden ne öğrendiğimi pek bilmiyorum Julian. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
But Dante trusted me to protect this; not you and Ama Dante bunu korumak için bana güvendi sana değil. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
I know that you wanted to make sure that we Son isteğini saygı duyduğumuzdan emin olmak... Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
respected his wishes. ...istediğini biliyorum. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
You just made a big mistake Henry. Büyük bir hata yapıyorsun Henry. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
That plant could have been an enormous scientific discovery. Bu bitki en mükemmel bilimsel keşif olabilirdi. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
My father would have wanted it studied, not destroyed. Babam incelenmesini isterdi, yok edilmesini değil. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
It's gone, forever. Sonsuza dek yok oldu. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
Science will get this Dante when the right people are Dante'nin vasiyetinde dediği gibi, Doğru kişi buna hazır olduğunda. Unnatural History Fountain of Truth-1 2010 info-icon
[beep] Snack time. Atıştırma zamanı. Unnatural History Fountain of Truth-2 2010 info-icon
[laughs] That's a good one. Bu iyiydi. Unnatural History Fountain of Truth-2 2010 info-icon
Join us for game three. [cheering] 3.maçta bize katılın. Unnatural History Fountain of Truth-2 2010 info-icon
We're about to land at Genoa Airport. Cenova Havaalanı'na inmek üzereyiz. Uno su due-1 2006 info-icon
Please put your tray tables away, Lütfen iniş için masalarınızı kapatınız... Uno su due-1 2006 info-icon
return your seats to an upright position, ...koltuklarınızı dik duruma getiriniz... Uno su due-1 2006 info-icon
and keep your seat belts fastened until the sign goes off. ...ve işaret lambası sönene kadar emniyet kemerlerinizi bağlı tutunuz. Uno su due-1 2006 info-icon
Turn off all electronic devices. Tüm elektronik cihazları kapatınız. Uno su due-1 2006 info-icon
Thank you for your cooperation and for flying with us. Bize yardımcı olduğunuz ve bizi tercih ettiğiniz için teşekkürler. Uno su due-1 2006 info-icon
You have to turn that off, they just said so. Dediği gibi şunu kapatmanız gerekiyor. Uno su due-1 2006 info-icon
I know a way to get rid of fear. Korkuyla başa çıkabilmenin bir yolunu biliyorum. Uno su due-1 2006 info-icon
Can't even smoke here. Ayrıca sigara da içemezsiniz burada. Uno su due-1 2006 info-icon
See that curtain ? Şu perdeyi görüyor musun? Uno su due-1 2006 info-icon
If the brunette with a run in her stocking comes out... Oradan çorabı kaçık kumral bir hatun çıkarsa... Uno su due-1 2006 info-icon
see her, the plane won't crash. ...bu uçak kesin düşmeyecek. Uno su due-1 2006 info-icon
Aren't you looking ? I'll rely on it. Sen bakmayacak mısın? Ben hislerime güveniyorum. Uno su due-1 2006 info-icon
The one with the run came out ! Çorabı kaçık! Çorabı kaçık çıktı! Uno su due-1 2006 info-icon
ONE OF TWO ~~ İKİ KİŞİDEN BİRİ ~~ Uno su due-1 2006 info-icon
Puke, you stoned ? Get used to it, it's their hello. Kusacağım, kafayı mı yedin? Onların merhaba deme şekilleri böyle. Uno su due-1 2006 info-icon
Your breath reeks. Russians don't talk without drink. Nefesin kokuyor. Ruslar içki içmeden iş konuşmuyorlar. Uno su due-1 2006 info-icon
My liver's a wreck. Gift ! Karaciğerim iflas etti. Hediye! Uno su due-1 2006 info-icon
In a week we'll get another two. Bu hafta iki tane daha gelecek. Uno su due-1 2006 info-icon
In the flesh, Lizanika and Irina. Who are they ? Hem de taptaze. Lizanika ve Irina. Onlar da kim? Uno su due-1 2006 info-icon
Their secretaries. They're sending them here ? Sekreterleri. Sekreterlerini buraya mı gönderiyorlar? Uno su due-1 2006 info-icon
They've got economics degrees, and coming for finalities. Parasal konularda anlaştık. Formaliteleri halletmeye geliyorlar. Uno su due-1 2006 info-icon
The deal's closed, we'll invite them to my house and cuddle up. İş bitti. Ben de onları kucaklaşalım diye evime davet ettim. Uno su due-1 2006 info-icon
Do we check it out ? You don't get it. Bir daha üstünden çeksek mi? Gerek yok. Hala anlamıyorsun. Uno su due-1 2006 info-icon
We're about to hit pay dirt, I'll buy you gold matryoshkas. Artık parti zamanı. Sana altın matruşkalar alacağım. Uno su due-1 2006 info-icon
Things okay here ? Yes... No ! Burada işler yolunda mı? Evet... Hayır! Uno su due-1 2006 info-icon
Cafiero's breaking my balls over Friday's hearing. Cafiero, Cuma günki duruşma konusunda canımı sıkıyor. Uno su due-1 2006 info-icon
I promise it's the last time you deal with people like that. Sana söz veriyorum. Bu tür insanlarla son muhattap oluşun. Uno su due-1 2006 info-icon
Let's move, the keys. Haydi gidelim. Anahtarlar. Uno su due-1 2006 info-icon
Don't race, please. Lütfen hızlı sürme. Uno su due-1 2006 info-icon
Signora, couldn't you hang your washing on the other side ? Bayan. Şu çamaşırlarınızı öbür tarafa assanız olmaz mı? Uno su due-1 2006 info-icon
Wind's better here and they dry faster, Burada rüzgar daha iyi. Daha çabuk kuruyorlar. Uno su due-1 2006 info-icon
if I hang them there it scares the hen. Ayrıca öbür tarafa asınca tavuklarım korkuyor. Uno su due-1 2006 info-icon
Do you know you can't raise fowl in private areas ? Özel mülklerde tavuk bakamayacağınızı bilmiyor musunuz? Uno su due-1 2006 info-icon
Can't put the hen there, it smells and isn't sanitary. Tavuklarınıza burada bakamazsınız. Hem sağlıksız hem de kokuyorlar. Uno su due-1 2006 info-icon
What's the bother ? She lays eggs, costs nothing. Derdin ne senin? Yumurta yapıyorlar hem de maliyetsiz. Uno su due-1 2006 info-icon
Can I help you clean the terrace ? Terasınızı temizlemenize yardımcı olmamı ister misiniz? Uno su due-1 2006 info-icon
Yes, thank you. Olur tabi. Teşekkürler. Uno su due-1 2006 info-icon
What's a work party ? İş partisi nedir? Uno su due-1 2006 info-icon
Either you work or you party. Hem çalışıp hem parti yapıyorsunuz heralde. Uno su due-1 2006 info-icon
It's a bunch of lawyers pretending to have fun, but working. Bir grup avukat hem çalışıyorlar hem de biraz eğleniyorlar. Uno su due-1 2006 info-icon
What do you do among all those lawyers ? Peki senin bu avukatların içinde ne işin var? Uno su due-1 2006 info-icon
I welcome people to the house. Welcome people ? Gelenleri misafir ediyorum. Misafir mi ediyorsun? Uno su due-1 2006 info-icon
That's not your house ! Ama burası senin evin değil! Uno su due-1 2006 info-icon
You're not married ! No, no ! Evli de değilsiniz sanırım! Yok, yok değiliz! Uno su due-1 2006 info-icon
Can I take these downstairs ? Yes, thank you. Bunları aşağıya indireyim mi? Olur, olur. teşekkürler. Uno su due-1 2006 info-icon
All we prepare is minestrone ? It's strategy. Bir tek sebzeli çorba mı yapacağız? Bu bir strateji. Uno su due-1 2006 info-icon
It lasts all night and the more it stays, the better. Hem bütün gece gider hem de sonraya kalabilir. Uno su due-1 2006 info-icon
Know what the Cirasola woman said ? What ? Yaşlı kadın ne dedi biliyor musun? Ne dedi? Uno su due-1 2006 info-icon
This isn't my house. The ugly gnome ! Burası benim evim değilmiş. Çirkin cüce! Uno su due-1 2006 info-icon
But she's right. Oh, is she ? Ama haklı. Öyle mi? Uno su due-1 2006 info-icon
You're never content ! Bir türlü memnun olmuyorsun! Uno su due-1 2006 info-icon
I had to insist for you to leave your toothbrush here. Diş fırçanı burada bırakman konusunda ısrar etmiştim ya. Uno su due-1 2006 info-icon
''To each his own spaces...'' What do you want ! "İkimize yer açmakla başlasak..." Ne istiyorsun! Uno su due-1 2006 info-icon
So, let's space out ! Haydi uçuşa geçelim! Uno su due-1 2006 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178330
  • 178331
  • 178332
  • 178333
  • 178334
  • 178335
  • 178336
  • 178337
  • 178338
  • 178339
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact