Search
English Turkish Sentence Translations Page 178332
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Tornados are hot! | Tornadolar çok ateşli! | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Jasper you were like super di duper today! | Jasper bugun süper ötesiydin. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Super di duper? | Süper ötesi? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Who says that with a straight face? | Bunu kim direk yüzüne söyler ki? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Every forty two minutes. | 42 dakikada bir. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Oh, isn't she adorable? | Çok güzel değil mi. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Your ankle seems to be better. | Bileğin daha iyi görünüyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, better than new. | Evet, yeni gibi oldu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Oh coach was right; I feel like a god on this diet. | Koç haklıymış bu diyetle tanrı gibi hissediyorum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
What you got in there Jasper; a body? | İçinde ne var Jasper, ceset mi? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Actually what we have in that bag is the personal armor of | Aslında çantada Ponce de Leon'un zırhı var. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
the great conquistador Ponce de Leon, captain of the | İspanyol kumandan ve | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Spanish Armada, and royal servant of Ferdinand, | Aragorn Kralı Ferdinand'ın sadık hizmetkarı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
But you guys know all that from the Euro quiz, right? | Ama zaten siz bunu Avrupa testinden biliyorsunuz değil mi? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Tor na dos... | Tor na dos... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Tor na dos...tor na dos! | Tor na dos...tor na dos! | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
You are like the jock whisperer. | Sporcu gibi konuştun. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I speak cheerleader. | Amigo kız gibi konuştum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Big words really confuse them and reset | Büyük laflar kafalarını karıştırıyor... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
their minds back to blank. | ...ve beyinlerini resetliyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Speaking of blank I think Jasper is taking this jock | Konu açılmışken sanırım Jasper bu sporculuk işini fazla ciddiye alıyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I liked him better a little wimpy. | Biraz çelimsizken onu daha fazla seviyordum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Tor no dos, tor na dos... | Tor no dos, tor na dos... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Jasper, it's time to go. | Jasper, gitmeliyiz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
No, no, but we won. | Hayır, hayır ama kazanmıştık. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We never win, we never...bye guys bye. | Asla kazanamazdık, biz... Görüşürüz millet. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
You are right; these things you found belong to | Haklısın, bütün bunlar Ponce de Leon'a ait. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Ponce de Leon himself and you discovered all this from the | Bunların hepsini Dante'nin mektubundan mı buldun? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Dante loved puzzles, secrets inside secrets. | Dante bilmeceleri severdi, sır içinde sır. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
He always said that real history was written in | Herzaman gerçek tarih satır aralarındadır derdi. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Quite an historical detective Henry. | Tam bir tarih dedektifisin Henry. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
How about his plant, is it really the fountain of youth? | Bitkiye gelelim. Gerçekten Gençlik Pınarı o mu? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Dante and I were researching the Ponce de Leon | Dante ve ben Ponce de Leon efsanesini kitaplarda araştırdık. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
It led us to the remnants of a tribe of fierce warriors off | Bizi Bimini'de ki vahşi savaşçıların kalıntılarına götürdü. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
It was said that their success in battle was attributed to a | Savaşta bukadar başarılı olmalarını... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
mythical berry called the | ...efsanevi bir çilek sağlıyormuş. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
'Puquio Mozo' | 'Puquio Mozo' | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
The fountain of youth. | Gençlik Pınarı | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Yes, but not in the traditional sense. | Evet ama bildiğimiz anlamda değil. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
It did not grant you eternal life; merely strength in battle. | Sonsuz hayat vermiyor. Sadece savaşta gücünü arttırıyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Kind of like a super food or a supplement. | Bir çeşit süper yemek gibi birşey. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
It gave these warriors strength over others so they | Savaşçıları güçlendiriyor, yenilmez yapıyormuş. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
couldn't be defeated, earning them the title of the immortals. | Böylece ölümsüzler lakabını aldılar. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
So they didn't really live forever. | Yani gerçekten sonsuza dek yaşamadılar. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Not in any magical way. | Sihirli birşey yoktu ortada. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Dante theorized that it must have been some | Dante'nin teorisine göre bir çeşit organik uyarıcıydı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Like a drug? | Uyuşturucu gibi mi? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Possible, but we could never find a plant | Olabilir. Ama bunu kanıtlamak için bitkiyi bulamadık. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
But what if Dante did? | Peki ya Dante bulmuşsa? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
There was a plant just like that in the box that was | Benden çalınan kutuda aynen böyle bir bitki vardı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
stolen from me; the same exact one that's on the shield. | Tıpkı zırhın üzerindekine benziyordu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
This thing won't leave me alone! | Bu şey tepemden ayrılmıyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Jasper, quit it with the macho. | Jasper, saldırmayı kesermisin. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I hate flies, okay. | Sineklerden nefret ederim. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
It is troubling. | Çok rahatsız edici. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I know; do you have any idea how many diseases they carry? | Biliyorum. Onun kaç hastalık taşıdığını biliyormusun? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I meant it's troubling that your plant has | Demek istediğim sizden çalınan bitki canımı sıkıyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Oh, how dangerous is it? | Oh, peki bu nekadar tehlikeli? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
No one knows, but I am afraid of what might happen if the | Kimse bilemez. Ama beni asıl düşündüren yanlış ellere... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
wrong man has it. | ...geçerse neler olabileceği. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Or the wrong Morneau... | Yada yanlış Morneau... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
If it was Julian I can guess where he might have kept it. | Eğer Julian yaptıysa nerede saklayabileceğini biliyorum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
So now that we have learned it's time to protect. | Öğrendiğimize göre, şimdi koruma zamanı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Why are we doing something this risky. | Neden bukadar riskli birşeyi yapıyoruz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
You said Julian Morneau just inherited this house; | Bu evin Julian Morneau'ya miras kaldığını söylemiştin. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
what if he catches us sneaking in? | Ya gizlice girerken bizi yakalarsa? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We're not sneaking into his house. | Evine gizlice girmiyoruz ki. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Well we're not exactly ringing the doorbell. | Tam olarak zili çaldığımızda söylenemez. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We're sneaking into his greenhouse. | Serasına gizlice giriyoruz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Well, it's not breaking and entering if the door is | Eğer kapı kilitli değilse zorla girme olmuyor değil mi? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Let's just find the plant and get out of here; this gives me | Hadi bitkiyi bulalım ve burdan gidelim. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
the creeps, all this dead stuff. | Bütün bu ölü şeyler beni ürkütüyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I guess no one is taking of it since Dante died? | Sanırım Dante öldüğünden beri kimse ilgilenmiyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
What; did you see something outside? | Ne oldu? Dışarda birşey mi gördün? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
That's just Dante's tropical humidifying system. | Dante'nin tropikal nemlendirici sitemi bu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
He developed to simulate the exact temperature and moisture | Yağmur ormanlarının sıcaklığını... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
levels of the rain forest. | ...ve nem seviyesini oluşturmuş. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Now I could have sworn I saw something outside. | Yemin ederim dışarda birşey gördüm. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Just keep looking for the plant. | Bitkiyi aramaya devam et. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I just got a headache and I want to go. | Başım ağırıyor, dışarı çıkmak istiyorum. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Dr. Ortese said to look thoroughly, it could be hidden. | Dr. Ortese dikkatli bakın dedi. Gizlenmiş olabilir. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Okay but this stuff is really starting to make me gag. | Tamam ama bu şey beni gerçekten boğmaya başladı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
My head really hurts. | Başım çok ağırıyor. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Oh wait... | Oh bir dakika... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
If the humidifier is working why is everything dead? | Eğer nemlendirici çalışıyorsa neden herşey ölmüş? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
This isn't water? It's poison. | Bu su değil. Zehir bu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
What happened in there; what was that stuff? | İçerde ne oldu öyle? O şey de neydi? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Pesticide. | Tarım ilacı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
We need to get it off of you. | Üzerinizden çıkarmamız gerek. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
No, we are good; we just need to breathe. | Saol böyle iyiyiz. Sadece temiz havaya ihtiyacımız var. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I wouldn't call you good, sneaking around my office, | Ben olsam iyiyiz demezdim. Gizlice ofisime giriyorsunuz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
my property and now this! | Şimdi birde bu oldu. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Could have been killed in there. | İçerde ölebilirdiniz. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Isn't that what you wanted all along? | Bunca zamandır istediğin bu değil mi zaten? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Henry, he saved us. | Bizi kurtardı Henry. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing; setting up some kind of a booby trap for | Ne yapıyorsunuz? Bana bubi tuzağımı kuruyorsunuz? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
me, maybe one of your little games or secrets you kept | Belki bu da babamla aranızdaki... | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Somebody locked us in there and turned on the poison. | Birisi bizi içeri kilitledi ve zehiri saldı. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
Do you think we would have done that to ourselves? | Bunu kendi kendimize yaptığımızı mı sanıyorsun? | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |
I don't trust anything about you Griffin. | Senin olduğun hiç birşeye güvenmiyorum Griffin. | Unnatural History Fountain of Truth-1 | 2010 | ![]() |