Search
English Turkish Sentence Translations Page 178499
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
My sister and I are being photographed tomorrow. | Ben ve kız kardeşim yarın Cecil Beaton'a. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
By Cecil Beaton. | fotoğraf çekileceğiz. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
My concern is purely with the nurseries. | Benim endişem bütünüyle çocuk odası. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And the kitchen, which I would like to view. | ve mutfak. Ki onu da görmek isterim. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
All uncooked meat must be moved elsewhere. | Bütün pişmemiş etler başka bir yere taşınmalı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And I hope the basement floor is properly aired. | Ve umarım zemin katı uygun bir şekilde havalandırılıyordur. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Baby's napkins need a ventilated space for drying. | Bebeğin bezlerinin kuruması için havalandırılmış yer gerekiyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
We were planning to use a laundry service. | Bir çamaşırhane servisi kullanmayı planlıyorduk. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
In which case, every napkin must be monogrammed. Oh! | O durumda bütün bezlere bebeğin adını yazmamız gerekir. Oh! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Are there other children apart from Baby? | Bebekten başka çocuklar da varmı? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
This is Lotte, who's staying with us for the present. | Bu Lotte, şimdilik bizimle kalıyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She likes to keep her shoes here on the bottom stair. | Ayakkabılarını en alt basamakta tutmayı seviyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And is Lotte a relative? | Ve Lotte akrabanızmı? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I consider her my ward. | Onu vesayetime aldım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She's being looked after downstairs by our staff. | Alt katta çalışanlarımız tarafından bakılıyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She has impetigo. | İltihaplı isiliği var. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
A nasty, dirty illness. | Yaramaz, pis bir hastalıktır. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Very similar to ringworm. | Mantara çok benzer. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
'She will have gone straight round to the Countess of Oranmore.' | 'Doğrudan Oranmore kontesinin yanına gidecekti .' | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She didn't even ask what kind of pram I'd ordered. | Ne tarz bebek arabası sipariş ettiğimi sormadı bile. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Hallam had impetigo three times in India. | Hallam Hindistan'da üç kez isilik geçirdi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Twice on his face, and once somewhere he'd prefer me not to mention. | İkisi yüzünde, ve biri açıklamamı tercih etmeyeceği bir yerinde. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Miss Buck says they can treat it with a dab of gentian violet. | Miss Buck yılan otuyla hafifçe o vulduğunda geçeceğini söylüyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
No, it's imperative that Lotte sees a doctor. | Hayır, Lotte bir doktora görünmeli. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And not because of that petty skin affliction. | Bu önemsiz deri hastalığı yüzünden değil. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I strongly suspect that the loss of her mother has caused her some sort of mental blockage. | Annesinin kaybının onda bir çeşit zihinsel engele neden olmasından şüpheleniyorum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I don't doubt it. | Kesinlikle. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
The child hasn't spoken since her mother died. | Annesi öldüğünden beri konuşmadı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She needs to be with what family she has left. | Terkettiği ailesiyle olması gerekiyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Mr Amanjit, have you made any progress? | Bay Amanjit, birşeyler yapabildinizmi? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I have dispatched many letters of enquiry. | Birçok soruşturma mektubu gönderdim. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Sir Hallam furnished me with a list of German prisons, | Sör Hallam Alman hapisanelerinin bir listesini vererek beni destekledi, | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
and I wrote to them all in the hope of finding Lotte's father. | ve ben de hepsine Lotte'nin babasını bulma ümidiyle yazdım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
The man was jailed for communist activity. | Adam Hitler rejimi tarafından hiç tasvip edilmeyen | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Which is nothing short of heroic under Hitler. | komunist aktivitelerden dolayı hapsedilmiş. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Or foolhardy, if you are a Jew. | Yada gözükaralık, yahudiysen. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
If we can find any relatives for that child at all, I intend to get them out of Germany. | En azından bu çocuğun akrabalarından birini bulabilirsek, onları Almanyadan çıkarmaya çalışacağım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Do you ever wonder how we dare? When the walls are almost made of glass? | Duvarlar nerdeyse tamamen camdan yapılmışken nasıl bu kadar cüretkar olabildiğimizi hiç düşündünmü? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Nobody ever comes out here. Not at night, at any rate. | Buraya asla kimse gelmez. Ne gece, ne başka zaman. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You should creep into the house. | Eve gizlice girip, | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Sneak up to my room. | odama sızmalısın. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
We'd be much more likely to get caught. | Böylece yakalanmaya daha çok yaklaşmış oluruz. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I don't want to get caught. | Yakalanmak istemiyorum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Don't you think it would be fun | Kızkardeşimin yüzünü görmenin | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
to see my sister's face? | eğlenceli olacağını düşünüyormusun? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Holland. Did you know the King has set Mrs Simpson up in a house in Cumberland Terrace? | Holland. Kralın Bays Simpson'a Cumberland Terrace'da bir ev tuttuğunu biliyormuydun? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Yes. As soon as her newest divorce came through. | Evet. Son boşanması gerçekleşir gerçekleşmez. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Thank God for the English papers and their honourable silence. | İngiliz gazeteleri ve onurlu sessizlikleri için Tanrıya şükürler olsun. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
It won't last. It can't. | Böyle gitmez, gidemez. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
It will have to burst soon like a boil. | Yakında kaynayıp patlak verecektir. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I want you to look at this. | Bunu görmeni istiyorum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
It's a copy of a letter written to the King by his private secretary. | Ağzını sıkı tutması için hükümet bakanları tarafından tavsiyelerde bulunulan, | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Who was advised, discreetly, by certain government ministers. | özel sekreterinin Krala yazdığı mektubun bir kopyası. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Mr Baldwin and the Cabinet are to meet to discuss action? Yes. | Bay Baldwin ve kabine olanları tartışmak için toplanacak? Evet. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Meanwhile, we're collating information about Ribbentrop, | Bu arada biz de Ribbentrop | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
and his rumoured liaison with the Simpson woman. | ve onun Simpson kadınıyla yasak aşk söylentisi hakkında bilgi topluyoruz. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
But there are rumours she turned tricks in a Peking brothel. | Ama kadının Pekin'de bir genelevde hileli işler çevirdiğine dair söylentiler de var. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Rumours that she's actually a man! None of those have put the King off. | Aslında kadının erkek olduğu söylentileri! Hiçbiri kralı ondan uzaklaştırmadı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Rumours won't. | Söylentiler uzaklaştırmayacak. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Ribbentrop is under surveillance. | Ribbentrop gözetim altında. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
We need proof. And proof takes time. | Kanıta ihtiyacımız var. Ve kanıt zaman alır. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Once the papers break, we're out of time completely. | Gazetelerde bir kez yayınlanırsa, zamanımız tamamen biter. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Poor child was lying in a heap of papers. | Zavallı çocuk gazete yığınları arasında yatıyordu. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Not even tucked up in an envelope. | Bir zarf içinde tıkılmış gibi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Mother doesn't like to talk about Pamela. | Annem Pamela hakkında konuşmaktan hoşlanmıyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She was bringing her to England to stay with relatives. She died of fever on the voyage home. | Onu İngiltereye akrabalarının yanına getiriyordu. Yolda ateşten öldü. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You said you didn't like to talk about her. | Onun hakkında konuşmaktan hoşlanmadığını söylemiştin. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Well, I'd quite like to talk about her now. | ama şimdi onun hakkında konuşmak istiyorum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
What sort of fever was it? | Ne tür bir ateş bu? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Mother didn't say. | Annem söylemedi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I suppose I didn't ask, although I do remember crying. | Sanırım sormadım, ama ağladığımı hatırlıyorum.. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I thought I'd have a sister all my life. | Hayatım boyunca bir kızkardeşim olacağını düşünüyordum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
But she was born, she played with wool. | Ama o doğdu, yumakla oynadı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Always white wool. | Hep beyaz yumak. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And we lost her. | ve onu kaybettik. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
It was such a little life. | Böylesine küçük bir yaşamdı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
The world seems full of little lives just now. | Şimdi dünya küçük yaşamlarla dolu gözüküyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I never noticed them before, and all of a sudden they're everywhere I look. | daha önce onlara hiç dikkat etmemiştim, ve hepsi ansızın baktığım her yerde. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Lotte makes me feel something is circling my house. | Lotte bana birşeyin evimi kuşattığını hissettiriyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Tapping on the window, like a bird's beak, or a branch. | Pencerede takırdayan bir kuş gagası yada ağaç dalı gibi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I wish it was a less disturbing feeling. | Keşke daha az rahatsız edici bir duygu olsaydı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You said to wear the marabou bolero! | Hint ceketi giymemi söyledin! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I know I did, and who am I to judge? | Söylediğimi biliyorum ve ben kimim ki karar veriyorum? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Miss Buck's coming down to press the Hartnell crepe de Chine. | Miss Buck Hartnell ipek kıyafetini ütülemek için aşağı geliyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
There's been a contretemps regarding pastel tones. | üzerinde kırışıklıklar kalmış. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I still can't credit we've got Cecil Beaton upstairs! | Üst katta Cecil Beaton olduğuna iananmıyorum! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
What does it look like, now it's all set up? | Nasıl gözüküyor, herşey hazırmı? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You can't fault the man on detail, Mrs Thack. He's brought his own pillar. | Adamda kusur bulamazsınız, Bays Thack. Kendi kolonlarını getirmiş. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
One of the assistants has said our make up is wrong for a black and white photograph. | Asistanlarından biri makyajımızın siyah beyaz fotoğraf için yanlış olduğunu söylemişti. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I'm being sent for liquid powder, and a Tangee lipstick. | Sıvı pudra ve ruj almak için gönderildim. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
There's no need to risk your diamonds. Ivy, dry your hands! | Elmaslarınızı riske atmanıza gerek yok. Ivy ellerini kurula! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
We're in a hurry. I'd sooner go myself. | Acelemiz var. Hemen kendim götürmem gerekecek. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You're supposed to ring if you want the car. | Arabayı istiyorsanız zili çalmanız gerekirdi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Mr Amanjit's on the telephone talking to Maud's publisher. | Bay Amanjit telefonda Maud'un yayıncısıyla konuşuyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Lady Holland's publisher. | Leydi Holland'ın yayıncısı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Why do you keep telling me the rules? | Neden bana kuralları anlatıp duruyorsun? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Because I'm getting sick of breaking them. | Çünkü onlara uyulmamasından nefret ediyorum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Don't move a single muscle. | Sakın kıpırdama. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I spy the shadow of an unruly rose. | Azgın bir gülün gölgesini gözetliyorum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Mr Beaton uses roses quite a lot. | Bay Beaton gülleri oldukçe sık kullanır. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |