Search
English Turkish Sentence Translations Page 178503
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
I was always in charge of the blue bits. | Hep mavi parçalarla uğraşırdım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
My mother used to say, "that's Agnes's job. | Annem "bu Agnes'in işi,. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Agnes is in charge of sky". | Agnes gökyüzüyle uğraşır"derdi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
My mother died, Lotte. | Annem öldü, Lotte. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She died when my little sister was born. | Kız kardeşimin doğumunda öldü. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
That's me, kid. | O benim, kızım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I was older than you but it was still unbearable. | Senden büyüktüm ama yinede başedilmezdi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I kept thinking, "I mustn't cry, I mustn't howl, I must be brave". | "Ağlamamalıyım, feryat etmemeliyim, cesur olmalıyım" diye düşünür dururdum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
There always seemed to be so many people watching. | Etrafta hep beni izleyen insanlar olurdu. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And in the end, I'd have to run away into the woods and scream and | Ve sonunda ormana kaçıp çığlık atmam gerekti | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
scream, without using any words at all. | Tek bir kelime bile söylemeden çığlık attım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Because there's nothing one can say | Çünkü annesi ölen birinin | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
when one's mother dies. | söyleyebileceği birşey yoktur. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
That really is quite splendid. | Bu gerçekten çok güzel. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Such a lovely lot of blue. | Oldukça hoş bir mavi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
For pity's sake, Agnes! | Tanrı aşkına, Agnes! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Will you spare the child? | Çocuğu rahat bırakırmısın? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And spare yourself. | ve kendini de. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Lotte and I will be leaving at three. | Lotte ve ben saat 3'te çıkıyoruz. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Spargo will drive us as far as the branch line. | Spargo bizi ormanın derinliklerine götürecek. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Please, Madam. | Lütfen, Madam. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Permit me to accompany you. | Size katılmama izin verin. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
No. There's enough of the circus about today's proceedings. | Hayır.Bugün olup bitenlerle ilgili yeteri kadar gösteri oldu. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
If it is not the crowds outside the palace weeping for the King, it's the | Odanın dışındaki kalabalık Kral için ağlamıyorsa | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
wailing and grizzling all over the house for Lotte. | hepsi Lotte için feryat edip sızlanıyor demektir. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
We are concerned about her. So am I. | Onun için endişeleniyoruz. Bende öyle. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Very seriously concerned. | Oldukça ciddi bir şekilde endişeliyim. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
But I've arranged for the child to have treatment. | Ama çocuk için bir tedavi ayarladım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I do hope you'll trust me to do my best for her. | Umarım onun için en iyisini yapacağıma inanıyorsunuzdur. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Lady Holland, | Leydi Holland, | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
will she ever come back to us? | Birgün bize geri dönecekmi? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
If she doesn't recover, she can't come back. | Toparlanamazsa dönemez. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Your name is Carlotte Marganit Perlmutter. | Senin adın Carlotte Marganit Perlmutter. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You were born in Frankfurt in 1929. | 1929 yılında Frankfurt'ta doğdun. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You are a Jewess. | Bir yahudisin. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Your father is called Avram Perlmutter. | Babanın adı Avram Perlmutter. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
In August 1936, he was known to be alive. | Ağustos 1936'da yaşadığı biliniyordu. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
After your mother's death on 4th October 1936, you were removed to 165 Eaton Place, Belgravia. | 4 Kasım 1936'da annenin ölümünden sonra 165 Eaton Place, Belgravia adresine taşındın. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
We ought to give her this. | Ona bunu vermemiz gerek. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
What would a child want with a woman's nightdress? | Bir çocuk kadın geceliğini neden istesin? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
When I started wearing it, it used to smell like Rachel. | Onu giymeye başladığımda Rachel gibi kokuyordu, | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
It don't smell like anything now, | şimdi hiçbir koku almıyorum, | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
which probably means it smells like me. | ki bu da muhtemelen ben gibi kokuyor demek. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You were cared for by the staff. | Hizmetçiler tarafından bakıldın. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
They remembered your mother. | onlar anneni unutmadı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And they loved you. | Ve seni sevdi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
It's all in there. Every telephone call. | Hepsi bunun içinde. Her telefon görüşmesi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Every visit to your home. You may peruse the records at your leisure. | Evinize her ziyareti. Boş vaktinde kayıtları dikkatle inceleyebilirsin. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Joachim von Ribbentrop has never been in my home! Really? | Joachim von Ribbentrop asla evime gelmedi! Gerçektenmi? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
He turned up, inopportunely, at a cocktail party. You were there, Sir. | Bir kokteyl partisinde uygunsuz bir şekilde çıkageldi. Siz de ordaydınız sör. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I wasn't there last Friday night. He was. Arriving at half past midnight and leaving at 3am! | Geçen Cuma orda değildim, o ordaydı. Gece yarısı yarımda geldi ve 3'te ayrıldı! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Who was he visiting, if not you? | Ziyaret ettiği siz değilseniz kimdi? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Who was he telephoning, if not you?! | Sizi aramadıysa kimi aradı?! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I shall find out. We already have. | Bunu öğreneceğim. Biz çoktan öğrendik. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
It's Lady Persephone. | Leydi Persephone. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Your wife's sister. | Karınızın kızkardeşi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I suggest you go home and put your house in order. | Eve gidip evinizi düzene sokmanızı öneririm. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Where is Lady Persie? | Leydi Persie nerede? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She has a dinner engagement, Sir. | Bir akşam yemeği randevusu var efendim. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
We were told not to wait up. | Beklememiz söylendi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
It's bad enough you knew nothing of your sister's movements but to | Kardeşinin davranışları hakkında hiçbirşey bilmemen yeterince kötü ama | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
relinquish all control of a small child in our care. | bakımımız altındaki bir çocuğun bütün kontrolünden kendini feragat ettirdin. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I've had other preoccupations, just like you! | Başka meşguliyetlerim vardı, tıpkı senin gibi! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Where was Lotte taken? | Lotte nereye götürüldü? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
To a reputable clinic. Under the care of a psychiatrist. | Saygın bir kliniğe, bir psikiyatristin. bakımı altına. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Since when did my mother know anything about psychiatrists? | Ne zamandan beri annem psikiyatristler hakkında birşey biliyor? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She said she had connections through her charitable causes! | Hayırsever tanıdıkları dolayısıyla bağlantıları olduğunu söyledi! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She took charge most efficiently. | En etkin şekilde işi devraldı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Said it was best to act at once and without fuss. | Oyalanmadan harekete geçmenin en doğrusu olacağını söyledi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I can't believe you didn't ask more questions! | Daha fazla soru sormamış olmana inanamıyorum! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
That you allowed her to run the entire show! | Bu şekilde bütün şovu yürütmesine izin verdin! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She's running everything else! | Diğer herşeyi o yürütüyor! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And as you said, you can always trust her judgement. | ve söylediğin gibi, onun kararlarına her zaman güvenebilirsin. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Lady Holland made me leave them with the branch line, Sir. | Leydi Holland kendilerini yol kenarında bıraktırdı, Efendim. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You left my mother and a vulnerable child at a railway station? | Annemi ve savunmasız bir çocuğu tren istasyonunda mı bıraktın? | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She insisted, Sir. | Israr etti, Efendim. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And with respect, you know what Lady Holland's like when she insists. | Bütün saygımla, ısrar ettiğinde Leydi Holland'ın nasıl olduğunu bilirsiniz. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I can't accept that you have no knowledge of their whereabouts. | Nerde olduklarını bilmemeni kabullenemem. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She made calls when I was not in the room. | Ben odada yokken telefonla görüşmeler yaptı. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She has always made calls when I am not in the room. | Ben yokken herzaman telefonla görüşmeler yapmıştır. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Even I am not permitted to know everything. | Benim de herşeyi bilmeme izin yok. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You acted without my permission! | İznim olmadan hareket ettin! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I acted in everyone's best interest. | Herkes için en iyisini yaptım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I shouldn't have to have your permission to do that. | Bunun için senden izin almama gerek yoktu. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I want any address relating to Berkshire, whether it sounds like a clinic or not. | Berkshire ile ilgili bütün adresleri istiyorum, klinik olsun yada olmasın. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
And any surname prefaced with the word "doctor". | ve "doktor" kelimesiyle başlayan bütün isimleri. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I respect her privacy. | Onun gizlisine saygı duyuyorum. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I am her secretary. Not a relative. | Ben onun sekreteriyim akrabası değil. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She is refusing to talk to us. | Bizimle konuşmayı kabul etmiyor. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Go through them. | Söylediklerimi araştır. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Go through them all. Threaten me. | Söylediklerimin hepsini araştır. Korkutun beni. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You will have to threaten me or I cannot do it. | Beni tehdit etmek zorundasınız yoksa yapamam. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I'll do more than threaten you. | Seni korkutmaktan fazlasını yapacağım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I'll threaten her. | Onu korkutacağım. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I'm going to find that child and she won't stop me. | O çocuğu bulacağım ve annem beni durduramayacak. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Good morning. I'm sorry, we don't usually have visitors so early. | Günaydın. Özür dilerim genelde bu kadar erken ziyaretçilerimiz olmaz. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
I came to see a girl who was brought here by my mother. | Buraya annem tarafından getirilen bir kızı görmeye geldim. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
Oh, Sir Hallam! | Sör Hallam! | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
She had breakfast on a tray this morning. | Bu sabah kahvaltısını tepside yedi. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |
You need room nine at the top of the stairs. | Üst katta dokuz numaralı odada. | Upstairs Downstairs The Cuckoo-1 | 2010 | ![]() |