• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178584

English Turkish Film Name Film Year Details
You've been charged with three counts of murder... Hakkınızda 3 cinayet suçlaması var: Hükümet binasının bombalanması,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...the bombing of government property, conspiracy to commit terrorism... ...terörist bir eylem için suikast, vatana ihanet ve isyan çıkartma;... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...treason and sedition, the penalty for which is death by firing squad. ...ki bunların cezası kurşuna dizilerek idam edilmektir. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You have one chance, and only one chance, to save your life. Hayatınızı kurtarmak için sadece ve sadece bir şansınız var. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You must tell us the identity or whereabouts... Bize kod adı V olan teröristin yerini ve... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...of code name V. ...kimliğini söylemek zorundasın. V for Vendetta-2 2005 info-icon
If your information leads to his capture... Eğer bilgileriniz, bizi ona götürürse... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...you will be released from this facility immediately. ...bu tesisten hemen salıverileceksiniz. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Do you understand what I'm telling you? Ne dediğimi anladınız mı? V for Vendetta-2 2005 info-icon
You can return to your life, Miss Hammond. Kendi yaşamınıza dönebilirsiniz, Bayan Hammond. V for Vendetta-2 2005 info-icon
All you have to do is cooperate. Tüm yapmanız gereken iş birliğidir. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Process her. İşlemlere başlayın. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I know there's no way I can convince you this is not one of their tricks... Sana zararım olmayacak, temin ederim. Bunun onların bir başka oyunu olmadığına seni inandırmam mümkün değil, biliyorum. Bunun onların bir başka oyunu olmadığına seni inandırmam mümkün değil, biliyorum. Sana zararım olmayacak, temin ederim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but I don't care. Ama umurumda değil. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I am me. Ben, benim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
My name is valerie. Adım Valerie. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I don't think I'll live much longer, and I wanted to tell someone about my life. Daha uzun yaşayacağımı sanmıyorum ve sana hayatımı anlatmak istiyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
This is the only autobiography that I will ever write and, God... Bu, şimdiye kadar yazacağım tek otobiyografi olacak, Tanrım... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...I'm writing it on toilet paper. ...bunu da tuvalet kağıdına yazıyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I was born in Nottingham in 1985. 1985'de Nottingham'da doğdum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I don't remember much of those early years, but I do remember the rain. Eski zamanları pek hatırlamıyorum ama yağmuru hatırlıyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
My grandmother owned a farm in Tottle Brook... Büyükannemin, Tottle Brook'ta bir çiftliği vardı... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and she used to tell me that God was in the rain. ...bana, Tanrı'nın yağmurda olduğunu söylerdi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I passed my 11 Plus and went to girls' grammar. 11 yaşıma bastıktan sonra kızlar okuluna gittim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It was at school that I met my first girlfriend. İlk kız arkadaşımla o okulda tanışmıştım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Her name was Sarah. Adı Sarah idi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It was her wrists. Bu, onun bileğiydi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
They were beautiful. Narindi bilekleri. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I thought we would love each other forever. Birbirimizi sonsuza dek seveceğimizi düşünmüştüm. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I remember our teacher telling us... Öğretmenimizin bize; olgunlaşmanın... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...that it was an adolescent phase that people outgrew. ...bir ergenlik evresi olduğunu söylediğini hatırlıyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Sarah did. Sarah olgunlaştı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I didn't. Ben olgunlaşmadım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
In 2002, I fell in love with a girl named Christina. 2002'de, Christina adlı bir kıza aşık oldum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
That year I came out to my parents. O yıl, anne babama gerçeği anlattım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I couldn't have done it without Chris holding my hand. Chris elimi tutmadan bunu yapamazdım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
My father wouldn't look at me. He told me to go and never come back. Babam, bana bakmadı bile. Defolup bir daha dönmememi söyledi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
My mother said nothing. Annem ise ağzını açmadı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But I'd only told them the truth. Was that so selfish? Ama onlara sadece gerçekleri söyledim. Bu kadar bencilce olan neydi? V for Vendetta-2 2005 info-icon
Our integrity sells for so little, but it is all we really have. Dürüstlüğümüz beş para etmiyor ama elimizdeki tek şey bu. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It is the very last inch of us. Ruhumuzun en küçük parçası. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But within that inch... Ama bu parçanın içinde... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...we are free. ...özgürüz. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It ends whenever you want it to. İstediğin zaman bitecek. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Just tell us where he is. I don't know. Onun yerini söyle, yeter. Bilmiyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I'd always known what I wanted to do with my life... Hayatıma nasıl yön vermek istediğimi her zaman biliyordum... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and in 2015 I starred in my first film, The Salt Flats. ...ve 2015'te ilk filmimde başrol oynadım, The Slat Flats. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It was the most important role of my life. Not because of my career... Hayatımın en önemli rolüydü. Kariyerimden ötürü değildi... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but because that was how I met Ruth. ...çünkü Ruth ile böyle tanıştım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
The first time we kissed... İlk öpüştüğümüzde... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...I knew I never wanted to kiss any other lips but hers again. ...onun dudaklarından başka hiçbir dudağı öpmek istemediği anladım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
We moved to a small flat in London together. Londra'da ufak bir daireye taşındık. V for Vendetta-2 2005 info-icon
She grew Scarlet Carsons for me in our window box... Benim için pencerenin önündeki saksılarda Kırmızı Carson'lar yetiştirirdi... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and our place always smelt of roses. ...ve yuvamız hep gül kokardı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Those were the best years of my life. Hayatımın en mutlu yıllarıydı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But America's war grew worse and worse, and eventually came to London. Ama Amerika'nın savaşı gitgide beterleşiyordu ve sonunda Londra'ya sıçradı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
The bill proposed by the Undersecretary for Defense, Adam Sutler... Savunma Müsteşarı Adam Sutler tarafından önerilen polisler... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...to close the remaining tube stations passed with... ...kalan metro istasyonlarını kapamak için üniversite... V for Vendetta-2 2005 info-icon
After that, there were no roses anymore. Ve ondan sonra, güller soldu adeta. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Not for anyone. Hiç kimse için açmıyordu. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You won't last much longer. Daha fazla dayanamayacaksın. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You're gonna die here. Burada öleceksin. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Why protect someone who doesn't give a shit about you? Sana hiç önem vermeyen birisini neden savunuyorsun? V for Vendetta-2 2005 info-icon
I remember how the meaning of words began to change. Kelimelerin anlamlarının nasıl değişmeye başladığını hatırlıyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
How unfamiliar words like "collateral" and "rendition" became frightening... "Norsefire" ve "Bağlılık Yemini" gibi şeylerin güçlendiği sırada... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...while things like "Norsefire" and the "Articles of Allegiance" became powerful. ..."iş birliği" ve "teslim" gibi alışılmadık kelimeler... V for Vendetta-2 2005 info-icon
I remember how "different" became dangerous. "Farklı"nın ne kadar tehlikeli olduğunu hatırlıyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I still don't understand it... Bizden niye bu kadar nefret... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...why they hate us so much. ...ettiklerini hâlâ anlamış değilim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
They took Ruth while she was out buying food. Ruth'u yiyecek almak için çıktığında götürdüler. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I've never cried so hard in my life. Hayatımda hiç bu kadar çok ağlamamıştım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It wasn't long till they came for me. Benim için gelmeleri uzun sürmedi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It seems strange that my life should end in such a terrible place. Hayatımın böylesine korkunç bir yerde sona ermesi tuhaf geliyor. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But for three years, I had roses and apologized to no one. Ama üç yıldır, güllerim var ve kimseden özür dilemedim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I shall die here. Burada öleceğim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Every inch of me shall perish. En küçük parçama değin çürüyeceğim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Every inch... Her parçam çürüyecek,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but one. ...bir tanesi hariç. V for Vendetta-2 2005 info-icon
An inch. Bir parça. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It is small, and it is fragile... Küçük ve kırılgan... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and it is the only thing in the world worth having. ...ve yaşamda sahip olmaya değer tek şey. V for Vendetta-2 2005 info-icon
We must never lose it or give it away. We must never let them take it from us. Asla kaybetmemeliyiz veya vermemeliyiz. Elimizden almalarına asla razı olmamalıyız. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I hope that, whoever you are, you escape this place. Her kimsen, umarım, bu yerden kaçarsın. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I hope that the world turns and that things get better. Umarım, bu dünya değişir ve bu şeyler düzelir. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But what I hope most of all is that you understand what I mean... Ama en çok ümit ettiğim şey; seni tanımasam... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...when I tell you that even though I do not know you... ...seninle gülmesem seninle ağlamasam... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and even though I may never meet you... ...veya seni öpmesem bile... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...laugh with you, cry with you... ...bunları anlatırken... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...or kiss you... ...ne demek istediğimi anlaman. V for Vendetta-2 2005 info-icon
With all my heart... Tüm kalbimle... V for Vendetta-2 2005 info-icon
I'm instructed to inform you that you have been convicted by special tribunal... Özel mahkeme tarafından suçlu bulunduğunuzu size bildirmem emredildi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and that unless you are ready to offer your cooperation, you are to be executed. İş birliği önermeye hazır olmadığınız takdirde idam edileceksiniz. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Do you understand what I'm telling you? Dediklerimi anladınız mı? V for Vendetta-2 2005 info-icon
Yes. Are you ready to cooperate? Evet. İş birliğine hazır mısınız? V for Vendetta-2 2005 info-icon
No. Very well. Hayır. Pekâlâ. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Escort Miss Hammond back to her cell. Bayan Hammond'a hücresine kadar eşlik edin. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Arrange a detail of six men... Özel gruptan altı asker ayarlayın... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...and take her out behind the chemical shed and shoot her. ...ve onu kimya hangarının arkasına götürüp vurun. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Look, all they want is one little piece of information. Bak, istedikleri sadece birazcık bilgi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Just give them something, anything. Onlara bir şey ver, ne olursa olsun. V for Vendetta-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178579
  • 178580
  • 178581
  • 178582
  • 178583
  • 178584
  • 178585
  • 178586
  • 178587
  • 178588
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact