Search
English Turkish Sentence Translations Page 178585
English | Turkish | Film Name | Film Year | |
Thank you... | Teşekkür ederim ama... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...but I'd rather die behind the chemical sheds. | ...kimya hangarının arkasında ölmeyi yeğlerim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Then you have no fear anymore. You're completely free. | Öyleyse artık hiç korkun yok. Tamamen özgürsün. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Hello, Evey. | Merhaba, Evey. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
It was you? Yeah. | Sen miydin? Evet. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That wasn't real? | Gerçek değil miydi? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Is Gordon...? I'm sorry, but Mr. Deitrich's dead. | Ya Gordon...? Üzgünüm ama Bay Deitrich öldü. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I thought they'd arrest him... | Onu tutukladıklarını sanmıştım ama... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...but when they found a Koran in his house, they had him executed. | ...evinde Kuran bulununca onu idam ettiler. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Fortunately, I got to you before they did. You got to me? | İyi ki, yakalanmadan önce seni buldum. Beni buldun mu? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You did this to me? | Bunu sen mi yaptın? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You cut my hair? | Saçımı sen mi kestin? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You tortured me? | Bana sen mi işkence ettin? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You said you wanted to live without fear. I wish there'd been an easier way... | Korkuların olmadan yaşamak istediğini söylemiştin. Keşke daha basit... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...but there wasn't. Oh, my God. | ...bir yol olsaydı ama yoktu. Aman Tanrım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I know you may never forgive me... | Beni hiçbir zaman bağışlayamayacağını ya da... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...but nor will you understand how hard it was for me. | ...benim için ne kadar zor olduğunu anlayamayabileceğini biliyorum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Every day, I saw in myself everything you see in me now. | Her gün, senin şu an bende gördüklerini, kendimde gördüm. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Every day, I wanted to end it. | Her gün, bunu bitirmek istedim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
But each time you refused to give in, I knew I couldn't. | Ama senin her teslim olmayı reddedişinle bitiremeyeceğimi bir kez daha anlıyordum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You're sick! You're evil! | Sen kimsin? Sen manyaksın! Sen şeytansın! Sen manyaksın! Sen şeytansın! Sen kimsin? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You could have ended it. You could have given in, but you didn't. | Bunu bitirebilecek olan sendin Evey. Kabul edebilirdin ama yapmadın. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Why? Leave me alone! I hate you! | Neden? Git başımdan! Senden nefret ediyorum! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That's it! See, at first, I thought it was hate too. | İşte! Anlasana, ilk seferinde ben de nefret sanmıştım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Hate was all I knew. It built my world, imprisoned me... | Tek bildiğim nefretti. Nefret, yaşamımı kurdu, beni mahkum etti,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...taught me how to eat, how to drink, how to breathe. | ...bana nasıl yiyeceğimi, nasıl içeceğimi, nasıl nefes alacağımı öğretti. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I thought I'd die with all the hate in my veins. | Damarlarımda akan nefretle öleceğimi sandım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
But then something happened. | Ama sonra bir şey oldu. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
It happened to me just as it happened to you. | Sana olanın aynısı bana da oldu. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Shut up! I don't want to hear your lies! | Kes sesini! Senin yalanlarını duymak istemiyorum! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Your own father said that artists use lies to tell the truth. | Kendi baban, sanatçılar gerçekleri söylemek için yalanları kullanır, demiş. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Yes, I created a lie. | Evet, bir yalan söyledim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
But because you believed it, you found something true about yourself. | Ama buna inandığın için kendinde doğru bir şey buldun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
No. What was true in that cell is true now. | Hayır. Hücredeki doğru, şimdi de doğru. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
What you felt in there has nothing to do with me. | Orada hissettiklerinin benimle alakası yok. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I can't feel anything anymore! | Artık hiçbir şey hissedemiyorum! | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Don't run from it, Evey. You've been running all your life. | Bundan kaçma, Evey. Hayatın boyunca kaçtın durdun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I can't... Can't breathe. | Nefes... nefes alamıyorum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Asthma. When I was little... | Astım. Ben küçükken... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Listen to me, Evey. | Beni dinle, Evey. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
This may be the most important moment of your life. Commit to it. | Bu, hayatının en önemli anlarından biri olabilir. Ezberle bunu. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
They took your parents from you. They took your brother from you. | Anne babanı senden kopardılar. Kardeşini senden kopardılar. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
They put you in a cell and took everything they could take except your life. | Seni bir hücreye tıkıp hayatın hariç koparabilecek her şeyi kopardılar. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And you believed that was all there was, didn't you? | Koparabilecekleri her şeyi kopardılar sandın, değil mi? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
The only thing you had left was your life, but it wasn't. | Elinde tek kalanın hayatın olduğunu düşündün ama bu doğru değildi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Oh, please. You found something else. | Ne olur. Başka bir şey buldun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
In that cell, you found something that mattered more to you than life. | O hücrede, hayatından daha değerli bir şey buldun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
When they threatened to kill you unless you gave what they wanted... | İstediklerini onlara vermedikçe, seni öldüreceğiz diye tehdit ettiklerinde,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...you told them you'd rather die. | ...onlara, ölmeyi yeğlerim, dedin. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You faced your death, Evey. | Ölümle yüzleştin, Evey. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You were calm. You were still. | Sakindin, hareketsizdin. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Try to feel now what you felt then. | Öyleyse hissettiklerini, şimdi de hissetmeye çalış. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I'm dizzy. | Sersemlemiş gibiyim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I need air. | Hava almam lâzım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Please, I need to be outside. | Lütfen, dışarı çıkmalıyım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
There's a lift. It'll take us to the roof. | Asansör, bizi çatıya çıkartır. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
God is in the rain. | Tanrı yağmurdadır. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
There are 872 songs in here. | Burada 872 tane şarkı var. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I've listened to them all, but I've never danced to any of them. | Hepsini dinledim ama hiçbirinde dans etmedim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Well, you won't find any more locked doors here. | Burada artık kapalı kapı bulmayacaksın. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I thought about keeping this... | Bende kalsın diyordum ama... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...but it didn't seem right, knowing you wrote it. | ...senin yazdığını öğrenince bana doğru gelmedi. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
I didn't. | Ben yazmadım. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
May I show you something before you go? | Gitmeden önce sana bir şey gösterebilir miyim? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
She was real. Yes. | Gerçekmiş. Evet. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Did you know her? No. | Onu tanıyor muydun? Hayır. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
She wrote the letter just before she died. | Mektubu ölmeden hemen önce yazmıştı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And I delivered it to you as it had been delivered to me. | Bana verildiği gibi, ben de sana verdim. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Then it really happened, didn't it? | Öyleyse gerçekten oldu, değil mi? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Yes. You were in the cell next to her. | Evet. Onun yanındaki hücredeydin. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And that's what this is all about. | Öyleyse her şey bununla ilgili. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
You're getting back at them for what they did to her. | Ona yapılanlardan dolayı, sen de onlardan intikam alıyorsun. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And to you. What was done to me created me. | Ve sana yapılanlar dolayı. Bana yapılanlar beni yarattı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
It's a basic principle of the universe... | Evrenin temel bir kuralı,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...that every action will create an equal and opposing reaction. | ...her hareket, eşit kuvvette ters yönde bir tepki oluşturur. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Is that how you see it? | Böyle mi düşünüyorsun? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Like an equation? What was done to me was monstrous. | Bir eşitlik gibi mi? Bana yapılanlar canavarcaydı. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
And they created a monster. | Ve bir canavar yarattılar. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Do you know where you'll go? No. | Nereye gideceğini biliyor musun? Hayır. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
That would have scared me before... | Önceden olsa korkardım ama... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...but I suppose I should thank you. | ...sanırım sana bir teşekkür borçluyum. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Evey... | Evey... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...may I ask you for something? | ...sana bir soru sorabilir miyim? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
If I had one wish, I would wish to see you again, if only once... | Tek bir dileğim olsaydı, seni yeniden görmeyi dilerdim, bir kez bile olsa... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...before the 5th. | ...5'inden önce. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Chancellor, I know no one seems to want to discuss this... | Başbakanım, belli ki; kimse bu konuyu tartışmak istemiyor... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...but if we're to be prepared for any eventuality... | ...ancak bütün olasılıklara karşı hazırlı olmak istiyorsak... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...then it can't be ignored any longer. | ...bu daha fazla görmezden gelinemez. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
The red report in front of you has been vetted by several demolition specialists. | Önünüzdeki kırmızı rapor, birkaç yıkım uzmanı tarafından onaylanmıştır. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Now, it concludes that... | Sonuç şu ki;... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...the most logical delivery system for the terrorist to use... | ...teröristin kullanacağı en mantıklı nakil sistemi;... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...would be an airborne attack. | ...hava saldırısı olacaktır. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
A separate report has been filed... | Hazırlanmış ayrı bir rapor ise;... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...suggesting a train, despite the fact that the tunnels surrounding Parliament... | ...Parlamento'nun etrafını çevreleyen güvenlice kapatılmış tünellere rağmen... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
...have been sealed shut. | ...treni işaret ediyor. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Who filed that report? | Bu raporu kim hazırladı? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Chief Inspector Finch. | Baş Müfettiş Finch. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
Do you have any evidence to support this conclusion, Mr. Finch? | Bu sonucu destekleyecek herhangi bir kanıtınız var mı, Bay Finch? | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
No, sir. Just a feeling. | Hayır, efendim. Sadece bir his. | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |
If I am sure of anything, inspector... | Emin olduğum bir tek şey varsa, Müfettiş Finch,... | V for Vendetta-2 | 2005 | ![]() |