• en flag English
    • tr flag Turkish

Search

English Turkish Sentence Translations Page 178585

English Turkish Film Name Film Year Details
Thank you... Teşekkür ederim ama... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but I'd rather die behind the chemical sheds. ...kimya hangarının arkasında ölmeyi yeğlerim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Then you have no fear anymore. You're completely free. Öyleyse artık hiç korkun yok. Tamamen özgürsün. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Hello, Evey. Merhaba, Evey. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It was you? Yeah. Sen miydin? Evet. V for Vendetta-2 2005 info-icon
That wasn't real? Gerçek değil miydi? V for Vendetta-2 2005 info-icon
Is Gordon...? I'm sorry, but Mr. Deitrich's dead. Ya Gordon...? Üzgünüm ama Bay Deitrich öldü. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I thought they'd arrest him... Onu tutukladıklarını sanmıştım ama... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but when they found a Koran in his house, they had him executed. ...evinde Kuran bulununca onu idam ettiler. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Fortunately, I got to you before they did. You got to me? İyi ki, yakalanmadan önce seni buldum. Beni buldun mu? V for Vendetta-2 2005 info-icon
You did this to me? Bunu sen mi yaptın? V for Vendetta-2 2005 info-icon
You cut my hair? Saçımı sen mi kestin? V for Vendetta-2 2005 info-icon
You tortured me? Bana sen mi işkence ettin? V for Vendetta-2 2005 info-icon
You said you wanted to live without fear. I wish there'd been an easier way... Korkuların olmadan yaşamak istediğini söylemiştin. Keşke daha basit... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but there wasn't. Oh, my God. ...bir yol olsaydı ama yoktu. Aman Tanrım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I know you may never forgive me... Beni hiçbir zaman bağışlayamayacağını ya da... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but nor will you understand how hard it was for me. ...benim için ne kadar zor olduğunu anlayamayabileceğini biliyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Every day, I saw in myself everything you see in me now. Her gün, senin şu an bende gördüklerini, kendimde gördüm. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Every day, I wanted to end it. Her gün, bunu bitirmek istedim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But each time you refused to give in, I knew I couldn't. Ama senin her teslim olmayı reddedişinle bitiremeyeceğimi bir kez daha anlıyordum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You're sick! You're evil! Sen kimsin? Sen manyaksın! Sen şeytansın! Sen manyaksın! Sen şeytansın! Sen kimsin? V for Vendetta-2 2005 info-icon
You could have ended it. You could have given in, but you didn't. Bunu bitirebilecek olan sendin Evey. Kabul edebilirdin ama yapmadın. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Why? Leave me alone! I hate you! Neden? Git başımdan! Senden nefret ediyorum! V for Vendetta-2 2005 info-icon
That's it! See, at first, I thought it was hate too. İşte! Anlasana, ilk seferinde ben de nefret sanmıştım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Hate was all I knew. It built my world, imprisoned me... Tek bildiğim nefretti. Nefret, yaşamımı kurdu, beni mahkum etti,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...taught me how to eat, how to drink, how to breathe. ...bana nasıl yiyeceğimi, nasıl içeceğimi, nasıl nefes alacağımı öğretti. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I thought I'd die with all the hate in my veins. Damarlarımda akan nefretle öleceğimi sandım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But then something happened. Ama sonra bir şey oldu. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It happened to me just as it happened to you. Sana olanın aynısı bana da oldu. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Shut up! I don't want to hear your lies! Kes sesini! Senin yalanlarını duymak istemiyorum! V for Vendetta-2 2005 info-icon
Your own father said that artists use lies to tell the truth. Kendi baban, sanatçılar gerçekleri söylemek için yalanları kullanır, demiş. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Yes, I created a lie. Evet, bir yalan söyledim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
But because you believed it, you found something true about yourself. Ama buna inandığın için kendinde doğru bir şey buldun. V for Vendetta-2 2005 info-icon
No. What was true in that cell is true now. Hayır. Hücredeki doğru, şimdi de doğru. V for Vendetta-2 2005 info-icon
What you felt in there has nothing to do with me. Orada hissettiklerinin benimle alakası yok. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I can't feel anything anymore! Artık hiçbir şey hissedemiyorum! V for Vendetta-2 2005 info-icon
Don't run from it, Evey. You've been running all your life. Bundan kaçma, Evey. Hayatın boyunca kaçtın durdun. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I can't... Can't breathe. Nefes... nefes alamıyorum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Asthma. When I was little... Astım. Ben küçükken... V for Vendetta-2 2005 info-icon
Listen to me, Evey. Beni dinle, Evey. V for Vendetta-2 2005 info-icon
This may be the most important moment of your life. Commit to it. Bu, hayatının en önemli anlarından biri olabilir. Ezberle bunu. V for Vendetta-2 2005 info-icon
They took your parents from you. They took your brother from you. Anne babanı senden kopardılar. Kardeşini senden kopardılar. V for Vendetta-2 2005 info-icon
They put you in a cell and took everything they could take except your life. Seni bir hücreye tıkıp hayatın hariç koparabilecek her şeyi kopardılar. V for Vendetta-2 2005 info-icon
And you believed that was all there was, didn't you? Koparabilecekleri her şeyi kopardılar sandın, değil mi? V for Vendetta-2 2005 info-icon
The only thing you had left was your life, but it wasn't. Elinde tek kalanın hayatın olduğunu düşündün ama bu doğru değildi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Oh, please. You found something else. Ne olur. Başka bir şey buldun. V for Vendetta-2 2005 info-icon
In that cell, you found something that mattered more to you than life. O hücrede, hayatından daha değerli bir şey buldun. V for Vendetta-2 2005 info-icon
When they threatened to kill you unless you gave what they wanted... İstediklerini onlara vermedikçe, seni öldüreceğiz diye tehdit ettiklerinde,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...you told them you'd rather die. ...onlara, ölmeyi yeğlerim, dedin. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You faced your death, Evey. Ölümle yüzleştin, Evey. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You were calm. You were still. Sakindin, hareketsizdin. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Try to feel now what you felt then. Öyleyse hissettiklerini, şimdi de hissetmeye çalış. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I'm dizzy. Sersemlemiş gibiyim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I need air. Hava almam lâzım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Please, I need to be outside. Lütfen, dışarı çıkmalıyım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
There's a lift. It'll take us to the roof. Asansör, bizi çatıya çıkartır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
God is in the rain. Tanrı yağmurdadır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
There are 872 songs in here. Burada 872 tane şarkı var. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I've listened to them all, but I've never danced to any of them. Hepsini dinledim ama hiçbirinde dans etmedim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Well, you won't find any more locked doors here. Burada artık kapalı kapı bulmayacaksın. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I thought about keeping this... Bende kalsın diyordum ama... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but it didn't seem right, knowing you wrote it. ...senin yazdığını öğrenince bana doğru gelmedi. V for Vendetta-2 2005 info-icon
I didn't. Ben yazmadım. V for Vendetta-2 2005 info-icon
May I show you something before you go? Gitmeden önce sana bir şey gösterebilir miyim? V for Vendetta-2 2005 info-icon
She was real. Yes. Gerçekmiş. Evet. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Did you know her? No. Onu tanıyor muydun? Hayır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
She wrote the letter just before she died. Mektubu ölmeden hemen önce yazmıştı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
And I delivered it to you as it had been delivered to me. Bana verildiği gibi, ben de sana verdim. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Then it really happened, didn't it? Öyleyse gerçekten oldu, değil mi? V for Vendetta-2 2005 info-icon
Yes. You were in the cell next to her. Evet. Onun yanındaki hücredeydin. V for Vendetta-2 2005 info-icon
And that's what this is all about. Öyleyse her şey bununla ilgili. V for Vendetta-2 2005 info-icon
You're getting back at them for what they did to her. Ona yapılanlardan dolayı, sen de onlardan intikam alıyorsun. V for Vendetta-2 2005 info-icon
And to you. What was done to me created me. Ve sana yapılanlar dolayı. Bana yapılanlar beni yarattı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
It's a basic principle of the universe... Evrenin temel bir kuralı,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...that every action will create an equal and opposing reaction. ...her hareket, eşit kuvvette ters yönde bir tepki oluşturur. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Is that how you see it? Böyle mi düşünüyorsun? V for Vendetta-2 2005 info-icon
Like an equation? What was done to me was monstrous. Bir eşitlik gibi mi? Bana yapılanlar canavarcaydı. V for Vendetta-2 2005 info-icon
And they created a monster. Ve bir canavar yarattılar. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Do you know where you'll go? No. Nereye gideceğini biliyor musun? Hayır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
That would have scared me before... Önceden olsa korkardım ama... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but I suppose I should thank you. ...sanırım sana bir teşekkür borçluyum. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Evey... Evey... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...may I ask you for something? ...sana bir soru sorabilir miyim? V for Vendetta-2 2005 info-icon
If I had one wish, I would wish to see you again, if only once... Tek bir dileğim olsaydı, seni yeniden görmeyi dilerdim, bir kez bile olsa... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...before the 5th. ...5'inden önce. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Chancellor, I know no one seems to want to discuss this... Başbakanım, belli ki; kimse bu konuyu tartışmak istemiyor... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...but if we're to be prepared for any eventuality... ...ancak bütün olasılıklara karşı hazırlı olmak istiyorsak... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...then it can't be ignored any longer. ...bu daha fazla görmezden gelinemez. V for Vendetta-2 2005 info-icon
The red report in front of you has been vetted by several demolition specialists. Önünüzdeki kırmızı rapor, birkaç yıkım uzmanı tarafından onaylanmıştır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Now, it concludes that... Sonuç şu ki;... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...the most logical delivery system for the terrorist to use... ...teröristin kullanacağı en mantıklı nakil sistemi;... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...would be an airborne attack. ...hava saldırısı olacaktır. V for Vendetta-2 2005 info-icon
A separate report has been filed... Hazırlanmış ayrı bir rapor ise;... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...suggesting a train, despite the fact that the tunnels surrounding Parliament... ...Parlamento'nun etrafını çevreleyen güvenlice kapatılmış tünellere rağmen... V for Vendetta-2 2005 info-icon
...have been sealed shut. ...treni işaret ediyor. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Who filed that report? Bu raporu kim hazırladı? V for Vendetta-2 2005 info-icon
Chief Inspector Finch. Baş Müfettiş Finch. V for Vendetta-2 2005 info-icon
Do you have any evidence to support this conclusion, Mr. Finch? Bu sonucu destekleyecek herhangi bir kanıtınız var mı, Bay Finch? V for Vendetta-2 2005 info-icon
No, sir. Just a feeling. Hayır, efendim. Sadece bir his. V for Vendetta-2 2005 info-icon
If I am sure of anything, inspector... Emin olduğum bir tek şey varsa, Müfettiş Finch,... V for Vendetta-2 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 178580
  • 178581
  • 178582
  • 178583
  • 178584
  • 178585
  • 178586
  • 178587
  • 178588
  • 178589
  • …
  • »
  • »»
Restricted Mode:   
  • Contribute
  • About Us
  • Disclaimer
  • Contact